DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
council
Search for:
Mini search box
 

44228 results for Council
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das Verhältnis zwischen Juden und Nichtjuden in Deutschland steht nach wie vor auf einer "fragilen Grundlage" - so auch der Titel eines kürzlich erschienenen Essaybandes von Salomon Korn, dem Vizepräsidenten des Zentralrats der Juden in Deutschland: "Die fragile Grundlage. [G] Then and now, the relationship between Jews and non-Jews in Germany is still supported by a 'fragile foundation', also the title of a recently published volume of essays by Salomon Korn, vice president of the Central Council of Jews in Germany: Die fragile Grundlage.

Den islamischen Verbänden wurde lediglich eine beratende Funktion im Rahmen eines so genannten Beirats zugebilligt. [G] The Islamic associations were given no more than an advisory role in the process as part of a so-called Advisory Council.

Denn der Zentralrat der Organisation Freie Deutsche Jugend (FDJ), dem der Verlag unterstellt war, hatte die Entwicklung eines Gegenstücks zu West-Comics, insbesondere der Micky Maus, in Auftrag gegeben. [G] The central council of the Freie Deutsche Jugend (FDJ, Free German Youth) organisation, of which the publishing house was part, had just commissioned the development of a counterpart to the Western comic, in particular Mickey Mouse.

Dennoch konnte sich der Zentralrat bei den internationalen Verhandlungen zum Wiedergutmachungsabkommen trotz innerjüdischer Vorbehalte durchsetzen. [G] Despite apprehension from within the ranks, the Central Council was still able to assert its interests in the international negotiations for the reparation treaty.

Der 2001 durch die Bundesregierung eingesetzte Rat für Nachhaltige Entwicklung hat das Ziel formuliert, den Flächenverbrauch zu reduzieren - auf 30 Hektar pro Tag. [G] Established by the government in 2001, the Council for Sustainable Development intends to limit space consumption to 30 hectares a day.

Der Begriff eignet sich auch, um das Wirken der Europäischen Kommission und des Europäischen Rates zu kennzeichnen. [G] The description can also be used to describe the functioning of the European Commission and the European Council.

Der Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH) hat dem an der Universität Stuttgart lehrenden Ingenieur und Architekt Prof. Werner Sobek die Fazlur Rahman Khan Medal 2005 zuerkannt. [G] The Council on Tall Buildings and Urban Habitat (CTBUH) awarded the Fazlur Rahman Khan Medal 2005 to engineer and architect Prof. Werner Sobek who teaches at the University of Stuttgart.

Der Flüchtlingsrat hat es sich zur Aufgabe gemacht für die Rechte dieser Menschen, die oftmals unter schwierigen und auch gesundheitsgefährdenden Bedingungen existieren, einzutreten. [G] The Refugee Council undertakes to assert the rights of these refugees, most of whom live under difficult and unhealthy conditions.

Der im Januar 2000 als Nachfolger gewählte derzeitige Präsident des Zentralrats, Paul Spiegel, hat die öffentliche Präsenz des Zentralrats zunächst vermindert. [G] The current President Paul Spiegel, elected in January 2000 as successor to Bubis, initially scaled down the public profile of the Central Council.

Der im Juni 2003 verstorbene Politiker Jürgen Möllemann, bis März 2003 Mitglied der FDP, hatte 2002 eine vehemente, persönliche Auseinandersetzung mit dem damaligen Vizepräsidenten des Zentralrats der Juden in Deutschland, Michel Friedman, geführt, in deren Verlauf der FDP-Politiker Friedman die Mitschuld an der Zunahme des Antisemitismus gab. [G] The late Jürgen Möllemann, who died in June 2003, was a member of the Liberal Party, the FDP, until March 2003. In 2002, he was involved in abrasive personal exchanges with Michel Friedman, the then Vice-President of the Central Council of Jews in Germany, in the course of which he accused Friedman of being partly to blame for the increase of anti-Semitism.

Der Präsident des Zentralrats, Paul Spiegel, sagt ausweichend, man sei im Prinzip für alle religiösen Richtungen offen. [G] The President of the Central Council, Paul Spiegel skirts the issue, saying that in principle the Council is open to all religious groupings.

Der Welt-Energierat (WEC) sieht die Lösung der Probleme in modernen Anlagen, die aus weniger Kohle mehr Strom produzieren können und weniger CO2 freisetzen. [G] The World Energy Council (WEC) sees the solution to the problem in modern plants that can produce more electricity from less coal and emit less CO2.

Der wissenschaftliche Beirat bündelt den Sachverstand von 20 Medienwissenschaftlern aus dem In- und Ausland. [G] The scientific advisory council combines the expertise of 20 media experts from Germany and abroad.

Der Zentralrat, der die Absicht gehabt hatte, dem israelischen Präsidenten stolz zu unterbreiten, wie man im Nachkriegsdeutschland echtes jüdisches Leben wieder aufgebaut hatte, blieb stumm. [G] Having intended to proudly demonstrate how a genuine Jewish community had been brought back to life in post-war Germany, the Central Council remained silent.

Der Zentralrat muss jetzt, auch mit den im Staatsvertrag vorgesehenen Hilfen, neue Visionen und Ideen entwickeln. [G] Aided by the Treaty, the Central Council must start to develop new visions and ideas.

Der Zentralrat weist die Ansprüche der Unions-Gemeinden bis heute zurück - eine Haltung, die mit der Vereinbarung eines Staatsvertrages zwischen der Bundesrepublik und dem Zentralrat neue Brisanz erhielt. [G] To the present, the Central Council continues to reject the demands made by the Union communities, an attitude that has become newly controversial with the conclusion of an official agreement between the Federal Republic and the Central Council.

Die Bundesregierung verpflichtet sich im Staatsvertrag, zur Erhaltung und Pflege des deutsch-jüdischen Kulturerbes, zum Aufbau einer jüdischen Gemeinschaft und zu den integrationspolitischen und sozialen Aufgaben des Zentralrats beizutragen. [G] The Federal Government undertakes to contribute towards maintaining and supporting the German-Jewish cultural legacy, towards establishing a Jewish community and towards the Central Council's integration policy and social work.

Die Charta der Städte der Zuflucht, vor neun Jahren vom Europarat und dem Europäischen Parlament genehmigt, regelt die rechtlichen Fragen des Asyls. [G] The charter of the Cities of Asylum, approved by the Council of Europe and the European Parliament nine years ago, deals with the legal questions of asylum.

Die inzwischen 79 Gesellschaften für Christlich-Jüdische Zusammenarbeit mit rund 20 000 Mitgliedern und Freunden "sind ein ganz wichtiger Teil der deutschen Zivilgesellschaft". Dies bekannte Bundesaußenminister Joschka Fischer Anfang März bei der Verleihung der undotierten Buber-Rosenzweig-Medaille durch ihren Deutschen Koordinierungsrat. [G] There are now 79 societies for Christian-Jewish cooperation with about 20,000 members and friends. "They are a very important part of German civil society," as Joschka Fischer, the German Federal Minister for Foreign Affairs, recognised at the beginning of March when the German Coordination Council of Societies for Christian-Jewish Cooperation presented him with the Buber-Rosenzweig Medal, which is one of Germany's most respected honours and does not come with any prize money.

Die Neubewertung der deutschen Diaspora kommt schließlich auch im unlängst zwischen der Bundesregierung und dem Zentralrat geschlossenen Staatsvertrag zur Geltung, der einen neuen Abschnitt in den jüdisch-deutschen Beziehungen signalisieren sollte. [G] The new attitude towards the German Diaspora is moreover reflected in the treaty recently signed by the Federal German Government and the Central Council, which is intended to signal a new era in Jewish-German relations.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners