A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for Auswirkungen haben
Search single words:
Auswirkungen
·
haben
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Gluten
in
diesen
Getreidearten
kann
bei
Menschen
mit
einer
Glutenunverträglichkeit
gesundheitsschädliche
Auswirkungen
haben
und
sollte
daher
von
ihnen
gemieden
werden
. [EU]
The
gluten
present
in
those
grains
can
cause
adverse
health
effects
to
persons
intolerant
to
gluten
and
therefore
should
be
avoided
by
them
.
das
Technische
Sekretariat
aufgefordert
wird
,
mit
anderen
Organisationen
zusammenzuarbeiten
und
seine
Programme
zu
evaluieren
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
die
gewünschten
Auswirkungen
haben
und
die
Ressourcen
optimal
genutzt
werden
[EU]
encouraging
the
Technical
Secretariat
to
work
in
collaboration
with
other
organisations
and
to
evaluate
its
programmes
to
ensure
that
they
have
the
desired
impact
and
that
resources
are
maximised
Dem
Fahrer
sollen
Informationen
zum
aktuellen
Status
sowie
zu
sämtlichen
Systemstörungen
angezeigt
werden
,
die
sicherheitsrelevante
Auswirkungen
haben
könnten
. [EU]
Information
should
be
presented
to
the
driver
about
current
status
and
any
malfunction
within
the
system
that
is
likely
to
have
an
impact
on
safety
.
Der
Begriff
der
Beihilfe
deckt
nicht
nur
positive
Leistungen
wie
die
Subventionen
ab
,
sondern
auch
sämtliche
Interventionen
der
öffentlichen
Behörden
,
die
die
Lasten
verringern
,
die
normalerweise
den
Haushalt
eines
Unternehmens
belasten
,
und
die
identische
Auswirkungen
haben
wie
Subventionen
. [EU]
The
concept
of
aid
embraces
not
only
positive
benefits
,
such
as
subsidies
,
but
also
interventions
by
the
public
authorities
which
mitigate
the
charges
that
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
and
which
have
the
same
effect
as
subsidies
[24].
Der
erste
Schlag
von
hinten
(
bei
dynamischen
Prüfungen
)
oder
die
erste
Belastung
von
hinten
(
bei
statischen
Prüfungen
)
muss
auf
der
Seite
der
Schutzvorrichtung
erfolgen
,
auf
der
Schläge
oder
Belastungen
nach
Ansicht
der
für
die
Prüfung
zuständigen
technischen
Dienste
die
ungünstigeren
Auswirkungen
haben
. [EU]
The
side
chosen
for
application
of
the
first
impact
(dynamic
test
)
or
the
first
load
(static
test
)
on
the
rear
of
the
structure
shall
be
that
which
,
in
the
opinion
of
the
testing
authorities
,
will
result
in
the
application
of
the
series
of
impacts
or
loads
under
the
most
unfavourable
conditions
for
the
structure
.
der
Existenz
sowie
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Verfügbarkeit
von
Alternativen
zu
in
Österreich
verbotenen
Anwendungen
Rechnung
tragen
und
wahrscheinlich
nur
unerhebliche
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben
[EU]
take
into
account
the
existence
and
technical
and
economic
availability
of
alternatives
to
the
banned
applications
in
Austria
,
and
are
likely
to
result
in
limited
economic
impact
Der
Umweltverträglichkeitsprüfung
zufolge
werden
die
Einleitungen
von
SEL
bei
einem
CSB
von
260
mg/l
insgesamt
10-15
%
des
gesamten
CSB
der
Kanal-Einleitungen
entsprechen
,
was
erhebliche
negative
Auswirkungen
haben
wird
und
jenseits
des
für
den
Kanal
vorgesehenen
Qualitätsniveaus
liegt
. [EU]
According
to
the
EIA
,
with
260
mg/l
COD
SEL's
total
discharge
would
be
10
to
15
%
of
all
COD
discharged
on
the
canal
,
which
would
have
a
significant
impact
and
would
exceed
the
quality
levels
determined
for
the
canal
.
Der
US
Kongress
hat
nun
Gesetze
verabschiedet
,
die
die
Besitzstandsbestimmungen
des
FSC-ETI
und
des
JOBS
Act
für
die
nächsten
Steuerjahre
aufheben
,
und
daher
haben
die
die
durch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2193/2003
des
Rates
in
der
Fassung
abgeändert
durch
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
171/2005
des
Rates
ihren
Zweck
in
genügendem
Ausmaß
erfüllt
,
und
die
Wiedereinführung
der
Gegenmaßnahmen
würde
unnötigerweise
negative
Auswirkungen
haben
. [EU]
The
US
Congress
has
now
adopted
legislation
repealing
the
grandfathering
provisions
of
the
FSC-ETI
Act
and
of
the
JOBS
Act
for
the
next
taxable
years
and
therefore
countermeasures
imposed
under
Council
Regulation
(EC)
No
2193/2003
,
as
amended
by
Council
Regulation
(EC)
No
171/2005
,
have
achieved
their
objective
to
a
sufficient
extent
and
reintroduction
of
countermeasures
would
be
unnecessarily
disruptive
.
Der
Verarbeitungszweck
beschränkt
sich
streng
auf
die
Erprobung
des
CAPPS-II-Systems
und
seiner
Schnittstellen
;
er
soll
außer
in
Notfällen
,
in
denen
ein
bekannter
Terrorist
oder
eine
Person
mit
nachgewiesenen
Verbindungen
zum
terroristischen
Umfeld
identifiziert
wurde
,
keine
praktischen
Auswirkungen
haben
. [EU]
The
purpose
of
the
processing
is
strictly
limited
to
testing
the
CAPPS
II
system
and
interfaces
and
,
except
in
emergency
situations
involving
the
positive
identification
of
a
known
terrorist
or
individual
with
established
connections
to
terrorism
,
is
not
to
have
any
operational
consequences
.
Die
Anwendung
einer
steuerlichen
Maßnahme
,
wie
des
Körperschaftssteuerabzugs
für
bestimmte
Genossenschaften
,
kann
jedoch
Auswirkungen
haben
,
aufgrund
derer
diese
Maßnahme
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
fällt
. [EU]
However
,
application
of
a
tax
measure
,
such
as
the
deduction
in
the
corporate
tax
for
certain
cooperatives
,
may
have
consequences
that
can
bring
the
tax
measure
within
the
scope
of
Article
61
(1)
EEA
.
Die
Anwendung
einer
steuerlichen
Maßnahme
,
wie
des
Vorsteuerausgleichs
nach
Artikel
3
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes,
kann
jedoch
Auswirkungen
haben
,
aufgrund
deren
sie
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
fällt
. [EU]
However
,
application
of
a
tax
measure
,
such
as
the
input
tax
compensation
provided
for
in
Article
3
of
the
VAT
Compensation
Act
,
may
have
consequences
that
would
bring
it
within
the
scope
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
die
Auswirkung
der
projektbezogenen
Mechanismen
auf
die
Gastgeberländer
,
insbesondere
auf
ihre
Entwicklungsziele
,
die
Feststellung
,
ob
JI-
und
CDM-Projektmaßnahmen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
Wasserkraft
mit
einer
Erzeugungskapazität
von
über
500
MW
gebilligt
wurden
,
die
negative
ökologische
oder
soziale
Auswirkungen
haben
,
und
die
künftige
Nutzung
von
CER
und
ERU
,
die
sich
aus
solchen
Projektmaßnahmen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
Wasserkraft
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
ergeben
[EU]
the
impact
of
project
mechanisms
on
host
countries
,
particularly
on
their
development
objectives
,
whether
JI
and
CDM
hydroelectric
power
production
project
activities
with
a
generating
capacity
exceeding
500
MW
and
having
negative
environmental
or
social
impacts
have
been
approved
,
and
the
future
use
of
CERs
or
ERUs
resulting
from
any
such
hydroelectric
power
production
project
activities
in
the
Community
scheme
Die
Bediensteten
müssen
dem
Zentrum
unverzüglich
jede
Änderung
ihrer
persönlichen
Lebensumstände
,
die
finanzielle
Auswirkungen
haben
kann
,
zur
Kenntnis
bringen
. [EU]
Staff
members
are
required
to
inform
the
Centre
without
delay
about
any
change
of
their
personal
circumstances
,
which
may
have
financial
consequences
.
Die
Daten
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
kooperierenden
Einführer
wurden
geprüft
;
es
wurde
bestätigt
,
dass
das
Geschäft
mit
Dosenmandarinen
bei
ihnen
weniger
als
6 %
des
Gesamtumsatzes
ausmacht
und
dass
sie
sowohl
während
des
Untersuchungszeitraums
als
auch
während
des
geprüften
Zeitraums
von
2004
bis
2008
ein
komfortables
Ergebnis
erzielten
,
so
dass
die
Maßnahmen
für
Einführer
nur
äußerst
geringe
Auswirkungen
haben
werden
. [EU]
Data
of
the
sampled
cooperating
importers
were
verified
and
confirmed
that
the
canned
mandarins
sector
represents
for
them
less
than
6 %
of
their
total
turnover
and
that
they
achieved
,
in
average
terms
a
comfortable
result
during
both
the
investigation
period
and
the
period
of
2004-2008
examined
,
so
the
impact
of
the
measures
on
importers
will
be
minimal
.
Die
Ergebnisse
der
durchgeführten
Risikobewertung
,
die
auf
der
Internetseite
der
Kommission
öffentlich
zugänglich
sind
,
zeigen
,
dass
die
Einschleppung
der
Blauzungenkrankheit
in
diesen
Mitgliedstaaten
und
Norwegen
aufgrund
von
Tierverbringungen
aus
Sperrzonen
äußerst
negative
Auswirkungen
haben
könnte
. [EU]
The
outcomes
of
the
risk
assessments
that
were
carried
out
,
which
are
publicly
available
on
the
Commission's
website
,
show
that
the
introduction
of
bluetongue
in
those
Member
States
and
in
Norway
as
a
result
of
animal
movements
from
restricted
zones
could
have
a
major
negative
impact
.
die
Ermittlung
der
Bereiche
,
in
denen
eine
gezielte
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
zur
Steigerung
der
Wirksamkeit
und
Effizienz
des
Verifikationssystems
wesentliche
Auswirkungen
haben
kann
,
sowie
[EU]
to
identify
areas
where
the
potential
impact
of
focused
research
and
development
activities
aimed
at
advancing
the
effectiveness
and
efficiency
of
the
verification
system
will
be
substantial
,
and
Die
französischen
Behörden
sind
der
Meinung
,
dass
die
Intervention
des
Gesetzgebers
im
Jahr
1997
diese
Verjährung
nicht
unterbrochen
hat
,
da
lediglich
Maßnahmen
der
Kommission
diese
Auswirkungen
haben
können
. [EU]
The
legislative
measures
adopted
in
1997
did
not
suspend
the
limitation
period
since
only
action
by
the
Commission
could
have
that
effect
.
Die
Gemeinschaftshilfe
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
für
die
westlichen
Balkanländer
wird
über
die
vorhandenen
Finanzinstrumente
bereitgestellt
,
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2666/2000
des
Rates
vom
5.
Dezember
2000
über
die
Hilfe
für
Albanien
,
Bosnien
und
Herzegowina
,
Kroatien
,
die
Bundesrepublik
Jugoslawien
und
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
;
folglich
wird
der
vorliegende
Beschluss
keine
finanziellen
Auswirkungen
haben
. [EU]
Community
assistance
under
the
stabilisation
and
association
process
to
the
western
Balkan
countries
will
be
provided
by
the
relevant
financial
instruments
,
and
in
particular
by
Council
Regulation
(EC)
No
2666/2000
of
5
December
2000
on
assistance
for
Albania
,
Bosnia
and
Herzegovina
,
Croatia
,
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
[1],
accordingly
,
this
Decision
will
have
no
financial
implications
.
Die
Gemeinschaftshilfe
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
für
die
westlichen
Balkanländer
wird
über
die
einschlägigen
Finanzierungsinstrumente
,
und
zwar
insbesondere
über
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2666/2000
des
Rates
vom
5.
Dezember
2000
über
die
Hilfe
für
Albanien
,
Bosnien
und
Herzegowina
,
Kroatien
,
die
Bundesrepublik
Jugoslawien
und
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
,
bereitgestellt
;
folglich
wird
dieser
Beschluss
keine
finanziellen
Auswirkungen
haben
. [EU]
Community
assistance
under
the
stabilisation
and
association
process
to
the
Western
Balkan
countries
will
be
provided
by
the
relevant
financial
instruments
,
and
in
particular
by
Council
Regulation
(EC)
No
2666/2000
of
5
December
2000
on
assistance
for
Albania
,
Bosnia
and
Herzegovina
,
Croatia
,
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
and
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
[1];
accordingly
,
this
Decision
will
have
no
financial
implications
.
Die
im
Rahmen
der
genannten
Dialoge
und
Wissenschafts-
und
Technologieabkommen
entwickelten
Projekte
orientieren
sich
am
Bedarf
und
werden
mit
Blick
auf
Partnerschaften
,
Zuständigkeiten
und
Finanzierung
von
signifikanter
Größe
sein
und
erhebliche
sozioökonomische
Auswirkungen
haben
. [EU]
The
joint
projects
developed
within
above
dialogues
and
S & T
cooperation
Agreements
will
be
needs-driven
and
will
have
significant
size
in
terms
of
partnerships
,
competences
and
financing
as
well
as
having
an
important
socioeconomic
impact
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auswirkungen haben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners