A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2987 results for "angemessenen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
Air
Company
Kokshetau
did
not
respond
adequately
and
in
a
timely
fashion
to
an
enquiry
by
the
civil
aviation
authority
of
Italy
regarding
the
safety
aspect
of
its
operation
showing
a
lack
of
communication
,
as
demonstrated
by
the
absence
of
adequate
response
to
correspondence
from
this
Member
State
.
Aktionäre
und
insbesondere
institutionelle
Aktionäre
sollten
dazu
ermutigt
werden
,
an
den
Hauptversammlungen
teilzunehmen
und
bei
Fragen
der
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
angemessenen
Gebrauch
von
ihrem
Stimmrecht
gemäß
den
Grundsätzen
dieser
Empfehlung
sowie
der
Empfehlungen
2004/913/EG
und
2005/162/EG
zu
machen
. [EU]
Shareholders
,
in
particular
institutional
shareholders
,
should
be
encouraged
to
attend
general
meetings
where
appropriate
and
make
considered
use
of
their
votes
regarding
directors'
remuneration
,
while
taking
into
account
the
principles
included
in
this
Recommendation
,
Recommendation
2004/913/EC
and
Recommendation
2005/162/EC
.
Aktive
und
intelligente
Materialen
und
Gegenstände
sind
mit
einer
angemessenen
Kennzeichnung
zu
versehen
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
es
sich
um
aktive
und/oder
intelligente
Materialien
oder
Gegenstände
handelt
. [EU]
Active
and
intelligent
materials
and
articles
shall
be
adequately
labelled
to
indicate
that
the
materials
or
articles
are
active
and/or
intelligent
.
Aktive
und
intelligente
Materialien
und
Gegenstände
,
die
bereits
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
gekommen
sind
,
müssen
mit
einer
angemessenen
Kennzeichnung
versehen
werden
,
die
es
dem
Verbraucher
gestattet
,
nicht
essbare
Teile
zu
identifizieren
. [EU]
Active
and
intelligent
materials
and
articles
already
brought
into
contact
with
food
shall
be
adequately
labelled
to
allow
identification
by
the
consumer
of
non-edible
parts
.
Alle
angemessenen
Maßnahmen
,
um
das
Ziel
von
18
µg/m3
zu
erreichen
[EU]
All
appropriate
measures
to
achieve
18
μ
;g/m3
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
und
,
wo
diese
nicht
vermieden
werden
können
,
zur
Ermittlung
,
Beilegung
,
Beobachtung
und
gegebenenfalls
Offenlegung
dieser
Interessenkonflikte
treffen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
diese
nachteilig
auf
die
Interessen
der
AIF
und
ihrer
Anleger
auswirken
,
und
um
sicherzustellen
,
dass
den
von
ihnen
verwalteten
AIF
eine
faire
Behandlung
zukommt
[EU]
take
all
reasonable
steps
to
avoid
conflicts
of
interest
and
,
when
they
cannot
be
avoided
,
to
identify
,
manage
and
monitor
and
,
where
applicable
,
disclose
,
those
conflicts
of
interest
in
order
to
prevent
them
from
adversely
affecting
the
interests
of
the
AIFs
and
their
investors
and
to
ensure
that
the
AIFs
they
manage
are
fairly
treated
Alle
Bewerber
um
eine
Fahrerlaubnis
müssen
sich
einer
angemessenen
Untersuchung
unterziehen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
eine
für
das
sichere
Führen
von
Kraftfahrzeugen
ausreichende
Sehschärfe
haben
. [EU]
All
applicants
for
a
driving
licence
shall
undergo
an
appropriate
investigation
to
ensure
that
they
have
adequate
visual
acuity
for
driving
power-driven
vehicles
.
Alle
Daten
,
Dokumente
,
Unterlagen
und
Informationen
,
die
zur
Aufzeichnung
der
Einhaltung
der
in
Abschnitt
5.c
genannten
Bedingungen
benötigt
werden
,
sind
für
jeden
Flug
bereitzustellen
und
für
einen
der
Art
des
Betriebs
angemessenen
Mindestzeitraum
aufzubewahren
. [EU]
All
necessary
data
,
documents
,
records
and
information
to
record
the
respect
of
the
conditions
specified
in
point
5.c
must
be
retained
for
each
flight
and
kept
available
for
a
minimum
period
of
time
compatible
with
the
type
of
operation
.
allen
Versicherungsunternehmen
,
auch
solchen
die
nicht
auf
dem
räumlichen
oder
sachlichen
Markt
tätig
sind
,
auf
den
sich
diese
Erhebungen
,
Tabellen
oder
Studienergebnisse
beziehen
,
die
ein
Exemplar
erbitten
,
zu
angemessenen
und
diskriminierungsfreien
Konditionen
und
erschwinglichen
Preisen
zur
Verfügung
gestellt
werden
[EU]
are
made
available
on
reasonable
,
affordable
and
non-discriminatory
terms
,
to
any
insurance
undertaking
which
requests
a
copy
of
them
,
including
insurance
undertakings
which
are
not
active
on
the
geographic
or
product
market
to
which
those
compilations
,
tables
or
study
results
refer
Allerdings
ist
die
preisliche
Volatilität
nicht
mit
der
Volatilität
der
Rendite
zu
verwechseln:
rein
auf
die
Rendite
bezogen
kann
sich
die
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zinsmarge
der
PI
als
riskanter
als
ein
festverzinsliches
Portfolio
erweisen
(
in
Zeiten
sinkender
Zinssätze
weisen
die
Anlagen
mit
variabler
Verzinsung
ein
höheres
Risiko
als
festverzinsliche
Anlagen
auf
,
da
sie
keinen
angemessenen
Schutz
vor
dem
Risiko
eines
Refixing
bieten
und
damit
eine
Verringerung
der
Zinsmarge
für
die
PI
unvermeidlich
ist
). [EU]
However
,
the
concept
of
price
volatility
must
not
be
confused
with
the
concept
of
the
volatility
of
returns:
from
a
point
of
return
,
the
Agreement
may
be
riskier
than
a
fixed
interest-rate
portfolio
in
terms
of
its
impact
on
PI's
interest
margin
(if
interest
rates
are
falling
,
floating-rate
portfolios
are
riskier
than
fixed-rate
portfolios
,
because
they
are
not
protected
against
repricing
risks
,
and
thus
reduce
PI's
margin
).
Allerdings
ist
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
nicht
vorgesehen
,
dass
die
von
dem
Verfahren
betroffenen
Parteien
die
Kommission
bei
der
Wahl
eines
angemessenen
Vergleichslands
unterstützen
sollten
. [EU]
In
addition
,
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
does
not
provide
that
the
parties
should
assist
the
Commission
in
its
choice
of
an
appropriate
analogue
country
.
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
einen
angemessenen
Zeitraum
einräumen
,
innerhalb
dessen
die
Gesellschaft
die
Anforderungen
an
einen
guten
Leumund
erfüllen
kann
. [EU]
Member
States
may
,
however
,
provide
for
a
reasonable
period
of
time
for
the
purpose
of
meeting
the
requirements
of
good
repute
.
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
einen
angemessenen
Zeitraum
einräumen
,
innerhalb
dessen
die
Gesellschaft
diese
Anforderungen
erfüllen
kann
. [EU]
Member
States
may
,
however
,
provide
for
a
reasonable
period
of
time
for
the
purpose
of
fulfilling
those
conditions
.
Allerdings
sollten
nicht
unmittelbar
mit
der
Zuckerproduktion
in
Zusammenhang
stehende
Anlagen
abgebaut
werden
,
wenn
binnen
einer
angemessenen
Frist
keine
anderweitige
Nutzung
erfolgt
und
der
Erhalt
dieser
Anlagen
schädlich
für
die
Umwelt
wäre
. [EU]
On
the
other
hand
,
installations
not
directly
linked
to
sugar
production
should
be
dismantled
if
there
is
no
alternative
use
for
them
within
a
reasonable
period
of
time
and
maintaining
them
would
be
harmful
to
the
environment
.
Allerdings
wäre
die
Einführung
von
Verkehrssteuerungsregelungen
für
eine
erweiterte
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
nur
dann
gerechtfertigt
,
wenn
die
Einführungskosten
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
erwarteten
Wettbewerbsvorteilen
stünden
. [EU]
However
,
the
implementation
of
traffic
steering
arrangements
for
an
enhanced
single
IMSI
technical
modality
would
be
justified
only
if
the
implementation
costs
were
proportionate
to
the
expected
competition
benefits
.
Allerdings
wird
sich
die
ITC
davon
überzeugen
wollen
,
dass
die
Fernsehveranstalter
eine
echte
Gelegenheit
hatten
,
die
Senderechte
zu
fairen
und
angemessenen
Bedingungen
zu
erwerben
,
und
sie
wird
bei
der
Abwägung
ihres
Standpunkts
die
folgenden
Kriterien
berücksichtigen:
[EU]
However
,
the
ITC
will
wish
to
be
satisfied
that
broadcasters
have
had
a
genuine
opportunity
to
acquire
the
rights
on
fair
and
reasonable
terms
and
,
in
reaching
a
view
,
will
take
account
of
some
or
all
of
the
following
criteria:
Alle
sonstigen
angemessenen
Maßnahmen
nach
Artikel
22
des
Abkommens
in
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Union
fallen
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
die
hierbei
von
einem
Sonderausschuss
aus
vom
Rat
ernannten
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
unterstützt
wird
. [EU]
Any
other
appropriate
action
to
be
taken
under
Article
22
of
the
Agreement
on
matters
which
fall
within
the
EU
competence
shall
be
decided
upon
by
the
Commission
,
with
the
assistance
of
a
Special
Committee
of
representatives
of
the
Member
States
appointed
by
the
Council
.
Alle
sonstigen
angemessenen
Maßnahmen
nach
Artikel
23
des
Abkommens
in
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
EU
fallen
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
die
hierbei
von
einem
Sonderausschuss
aus
vom
Rat
ernannten
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
unterstützt
wird
. [EU]
Any
other
appropriate
action
to
be
taken
pursuant
to
Article
23
of
the
Agreement
on
matters
which
fall
within
the
European
Union
competence
shall
be
decided
upon
by
the
Commission
,
with
the
assistance
of
a
Special
Committee
of
representatives
of
the
Member
States
appointed
by
the
Council
.
Alle
sonstigen
angemessenen
Maßnahmen
nach
Artikel
23
des
Abkommens
in
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Union
fallen
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
und
zwar
in
Abstimmung
mit
einem
Sonderausschuss
aus
vom
Rat
ernannten
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Any
other
appropriate
action
to
be
taken
under
Article
23
of
the
Agreement
on
matters
which
fall
within
Union
competence
shall
be
decided
upon
by
the
Commission
,
in
consultation
with
a
Special
Committee
of
representatives
of
the
Member
States
appointed
by
the
Council
.
Als
Alternative
zu
Absatz
3
kann
ein
Mitgliedstaat
ein
gleichwertiges
System
einrichten
,
das
den
Zugang
mit
anderen
Mitteln
unter
fairen
,
angemessenen
und
diskriminierungsfreien
Bedingungen
ermöglicht
. [EU]
As
an
alternative
to
paragraph
3,
Member
States
may
establish
an
equivalent
system
which
achieves
access
on
a
fair
,
reasonable
and
non-discriminatory
basis
through
other
means
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""angemessenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners