DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in Sachen
Search for:
Mini search box
 

63 results for in Sachen
Search single words: in · Sachen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Auch der BFF-Jahreskongress 2005 mit seinen Gästen aus China und dem Thema "China - Fotografie, Kunst und Werbung heute" hat verdeutlicht, woher ein neuer Wind in Sachen "Internationales" offensichtlich weht. [G] The BFF Annual Congress 2005 with its guests from China and its special subject "China - Photography, Art and Advertising Today" made it quite clear that there was a new wind blowing on the international art-book scene and from which direction it was coming.

Auch der Bund Freischaffender Foto-Designer (BFF), der ein umfassendes und aufwändig gestaltetes Jahrbuch mit aktuellen Arbeiten seiner Mitglieder herausgibt (30 Prozent für das Ausland), setzt in Sachen Nachwuchsförderung auf die internationale Schiene. [G] The Bund Freischaffender Foto-/BFF (Association of Free-lance Photo-Designers) that brings out a comprehensive and elaborately designed yearbook containing all the current works of its members (30 per cent for abroad) also goes for the international option when it comes to promoting young talent.

Bei Birkhäuser werden auch Innovationspotentiale in Sachen Kunstbuch sichtbar: durch die organisatorische Einbindung von bewährten Programmverlagen (Lars Müller Publishing) wird das eigene Angebot erweitert, ein kritischer Diskurs in der Kunstbuchszene wird durch Kooperationen mit Universitäten oder akademischen Initiativen angeregt, die Kooperation mit der Princeton Architectural Press durch den Vertrieb ihrer Bücher außerhalb von USA und Großbritannien zeigt interessante Umkehrbewegungen im internationalen Geschäft und inzwischen wurde eine Kooperation mit China Architecture and Building Press vereinbart - die CABP hat bereits 40 Lizenztitel von Birkhäuser gekauft. [G] When it comes to art books Birkhäuser has also noticed the potential for innovation - by involving seasoned specialist publishing houses (Lars Müller Publishing) in their organisation they have managed to extend their range; their collaboration with universities or on academic projects has triggered a critical discourse on the art-book scene; their cooperation with Princeton Architectural Press on the distribution of its books outside the USA and Great Britain has led to interesting reversals of direction on the international side of the business and in the meantime a joint project with China Architecture and Building Press has been agreed on - the CABP has already purchased 40 licences from Birkhäuser.

"Bunte Vielfalt statt brauner Einfalt" - so lautete das Motto der Aktion und mit von der Partie war auch Ampelmann Verdi, der grüne Bruder von "Herrn Rossi", als Symbol für aktives Eintreten in Sachen Toleranz und Demokratie. [G] "Colourful diversity not brown simple-mindedness" was the motto of the campaign, which also featured Verdi, the green brother of "Mr Rossi", as a symbol of active commitment to tolerance and democracy.

Cornelia Hahn-Oberlander schrieb Ende April 2007 auf die Frage nach der internationalen Bedeutung deutscher Forschung und Gestaltung in Sachen Dachbegrünung: "Deutschland hat definitiv seit 50 Jahren die Nase vorn." [G] Asked about the international significance of German green roof researchers and designers, in late April 2007 Cornelia Hahn-Oberlander wrote, "Germany has certainly been a pioneer in this field for the last five decades."

Denn mit der umfassenden Neuregelung, von Pro Asyl, der Menschenrechtsorganisation für Flüchtlinge, als "Reformruine" kritisiert, gibt es beispielsweise keinen Fortschritt in Sachen UN-Kinderrechtskonvention - sprich Stärkung der UNO-Kinderrechte. [G] The extensive amendments to the Act, criticised by human rights and refugee organisation Pro Asyl as a 'reform in ruins', make no reference to the UN Convention on the Rights of the Child and in turn fail to strengthen children's rights.

Der Berliner Claus Anderhalten, in Sachen Denkmalumbau nicht unerfahren, hat sich diese Aufgabe vorgenommen und fügt dem historischen Ensemble eine moderne Zeitschicht hinzu. [G] The Berlin-based Claus Anderhalten, who has plenty of experience in the conversion of historic monuments, has taken on this task and is adding a modern veneer to the historic ensemble.

Doch deutsche Forschung und Gestaltung haben in Sachen Dachbegrünung definitiv seit 50 Jahren die Nase vorn. [G] Yet for the last five decades German researchers and designers have clearly been pioneers in this field.

Fünf Jahre nach dem Debüt in Bremen und vier Jahre nach dem Mauerfall war dieses Festival eine wichtige deutsch-deutsche Bestandsaufnahme in Sachen Kultur, Ästhetik und Politik. [G] Five years following its debut in Bremen and four years after the fall of the Berlin Wall, this Festival was an important German-German stock-taking in matters of culture, aesthetics and politics.

Für einen Neuling in Sachen Klassik ist es deshalb oft schwierig, sich dieser Musik zu nähern. [G] Because of this it is often difficult for a newcomer to classical works to become close to this music.

Herausragende landschaftliche Schönheit und Engagement in Sachen Gewässerökologie und Naturschutz - diese Qualitätsmerkmale haben der Schwarza zum Prädikat "Flusslandschaft des Jahres" verholfen. [G] The outstanding beauty of the landscape and a commitment to hydro-ecology and conservation have earned the Schwarza the title "River Region of the Year".

Hinzukommt, dass einige islamische Verbände, die sich in Sachen Religionsunterricht dem Staat als Ansprechpartner anbieten, Mitgliedsorganisationen in Ihren Reihen haben, die vom Verfassungsschutz beobachtet werden. [G] This is compounded by the fact that some Islamic associations, which have offered the State their services in the drafting of the curriculum for religious instruction, have member organisations that are being monitored by the Federal Office for the Protection of the Constitution.

Mit ihm stellt er die Gewohnheiten in Sachen moderner Einrichtung und Ergonomie so radikal in Frage, dass alleine dieser Entwurf genügt, ihm einen Platz von internationaler Bedeutung im Wohndesign zu sichern. [G] It was such a radical departure from familiar modern furnishings and ergonomics that this design alone was enough to earn Grcic international renown in the world of interior design.

Nein, die Situation ist nicht wesentlich schlechter als anderswo, aber wir können auch nicht sagen, dass wir beim Feinstaub einen Spitzenplatz in Sachen Luftreinhaltung belegen. [G] No, the situation is not considerably worse than elsewhere, but we also cannot say that we are among the top countries regarding the prevention of air pollution.

Sie legen dabei unterschiedliche Gewichtungen auf Eigenproduktionen von klassischen Kunstbüchern, Lizenzübernahmen und die Kooperation mit Institutionen in Sachen Ausstellungskatalog. [G] To varying extents they place emphasis on producing their own classic art books, the acquisition of licences and collaborating with institutes on exhibition catalogues.

Somit ist die Schnecke Auszeichnung und Verpflichtung zugleich, ein Label, an dem sich Einwohner, Touristen und Investoren orientieren können, die von einer Stadt Verlässlichkeit in Sachen Nachhaltigkeit für Mensch und Natur erwarten. [G] So the "orange snail" signals both quality and commitment - a badge of honour which tells locals, tourists and investors that a city is firmly committed to sustainability as a means of benefiting its citizens and the environment alike.

Speziell die Kasseler documenta avancierte zum Lehrstück in Sachen Nachholbedürfnis. [G] The Kassel documenta in particular advanced to become the didactic institution in matters of catching-up.

Zum 50. Todestag drängt nun das Biographische, so kündigen es die Verlagsverzeichnisse an, unaufhaltsam auf den Buchmarkt und somit in den medialen Fokus des Interesses: zwei Biographien, Erinnerungen, ein Anekdotenbuch, auch ein Lexikon in Sachen Brecht, drei Biographien, eine Monographie und zwei Brief-Bände in Sachen Benn. [G] Now, 50 years after they died, as has been heralded by the publishers' catalogues, biographical material is pressing irresistibly onto the book market and therefore into the focus of media attention: two biographies, memoirs, a book of anecdotes and a lexicon devoted to Brecht; three biographies and a monograph about Benn, as well as two volumes of his letters.

Absatz 1 gilt nicht für Bediensteten auf Zeit oder ehemalige Bediensteten auf Zeit, die in Sachen eines Bediensteten auf Zeit oder ehemaligen Bediensteten auf Zeit vor dem Beschwerdeausschuss oder vor dem Disziplinarrat als Zeuge aussagen. [EU] The provisions of the first subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff giving evidence before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a member of temporary staff or former member of temporary staff.

Am 13. Oktober 2004 übermittelten der Beschwerdeführer BdB, das Land Nordrhein-Westfalen und die WestLB AG der Kommission eine Verständigung zu dem Beihilfeverfahren in Sachen WestLB. [EU] On 13 October 2004 the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB AG submitted to the Commission an understanding on the state aid procedure in the WestLB case.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners