DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

160 similar results for deutsch-deutsche
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

agen question [listen]

Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung questions [listen]

Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung no brainer question

Fragen wie aus der Pistole geschossen a fair question

die deutsche Frage [hist.] a question of time; a matter of time

Ich habe eine Frage. a question on sth.

Das ist eine andere Frage. this very question

Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. to have a question for sb.

Gestatten Sie mir eine Frage? to ask sb. a question

Darf ich eine Frage stellen? to put a question to sb.

Gibt es noch weitere Fragen? to pose the question as to whether ...

die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] to raise/prompt/beg the question of whether/why etc. (matter)

Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. to throw up questions

Keine Frage, das ist die beste Lösung. to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue

Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. to investigate the question as to how / as to why ...

Die Frage stellt sich nicht. to fire a question at sb.

Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? to fire questions at sb.

Eisenbahngesellschaft {f}; Bahngesellschaft {f}; Eisenbahn {f}; Bahnen {pl} (in Zusammensetzungen); Bahn {f} [ugs.] (Beförderungsunternehmen) [transp.] [listen] [listen] railway company [Br.]; railroad company [Am.]; railways; rail (in compounds); railway [Br.] [coll.]; railroad [Am.] [coll.] (transport company) [listen] [listen]

Eisenbahngesellschaften {pl}; Bahngesellschaften {pl}; Eisenbahnen {pl}; Bahnen {pl} railway companies; railroad companies; railways; rails; railroads

Deutsche Bahn {f} /DB/ German Railways

Österreichische Bundesbahnen /ÖBB/ Austrian Federal Railways; Austrian Railways

Schweizerische Bundesbahnen /SBB/ Swiss Federal Railways

Britische Eisenbahnen British Rail /BR/

Königlich-Bayerische Staatsbahn /K. Bay. Sts.B./ [hist.] Royal Bavarian State Railways

abtretende / übergebende Bahngesellschaft; abtretende / übergebende Bahn (im internationalen Verkehr) transferor railway company [Br.]; transferor railway [Br.]; transferor railroad company [Am.]; transferor railroad (in international traffic)

übernehmende Bahngesellschaft; übernehmende Bahn (im internationalen Verkehr) transferee railway company [Br.]; transferee railway [Br.]; transferee railroad company [Am.]; transferee railroad (in international traffic)

geschäftsführende Bahngesellschaft; geschäftsführende Bahn (im internationalen Verkehr) managing railway company [Br.]; managing railway [Br.]; managing railroad company [Am.]; managing railroad (in international traffic)

verantwortliche Bahngesellschaft; verantwortliche Bahn (im internationalen Verkehr) responsible railway company [Br.]; responsible railway [Br.]; responsible railroad company [Am.]; responsible railroad (in international traffic)

fordernde Bahngesellschaft; fordernde Bahn (im internationalen Verkehr) claiming railway company [Br.]; claiming railway [Br.]; claiming railroad company [Am.]; claiming railroad (in international traffic)

vorsitzende Bahngesellschaft; vorsitzende Bahn (im internationalen Verkehr) chairman railway company [Br.]; chairman railway [Br.]; chairman railroad company [Am.]; chairman railroad (in international traffic)

anschließende Bahngesellschaft; anschließende Bahn (im internationalen Verkehr) following railway company [Br.]; following railway [Br.]; following railroad company [Am.]; following railroad (in international traffic)

regelnde Bahngesellschaft; regelnde Bahn (im internationalen Verkehr) railway company [Br.] / railway [Br.] responsible for settlement; railroad company [Am.] / railroad [Am.] responsible for settlement (in international traffic)

bei der Bahn arbeiten to work on the railways [Br.]; to work on the railroad [Am.]

Mark {f} (Währung) [fin.] mark (currency) [listen]

Deutsche Mark {f} /DM; DEM/ German Mark; deutsche mark; deutschemark; deutschmark

Mark {f} /M/ (DDR-Währung) mark [listen]

Westmark {f} [ugs.] West German Mark

Stiftung {f} [adm.] [listen] foundation [listen]

Stiftungen {pl} foundations

Gemeinschaftsstiftung {f} community foundation; common foundation; cooperative foundation

öffentlich-rechtliche Stiftung public trust

Rockstiftung {f} rock foundation

Umweltstiftung {f} environmental foundation

Deutsche Bundesstiftung Umwelt; Bundesumweltstiftung [Dt.] German Federal Environmental Foundation

kommunistisch {adj} [pol.] communist; communistic

Kommunistische Partei /KP/ Communist Party /CP/

Kommunistische Partei Deutschlands /KPD/ Communist Party of Germany

Kommunistische Arbeiterpartei Deutschlands /KAPD/ [hist.] Communist Workers Party of Germany

Kapedist {m} (Mitglied der KPD) member of the Communist Party of Germany

Deutsche Kommunistische Partei /DKP/ German Communist Party

kommunistische Jugendorganisation communist youth organization

Marine {f} [mil.] navy

Hochseemarine {f} blue-water navy

US-Marine US Navy

Britische Marine Royal Navy /RN/

die Deutsche Marine the German Navy

zur Marine gehen to join the navy

Tochterfirma {f}; Tochtergesellschaft {f}; Tochterunternehmen {n}; Tochterunternehmung {f} [econ.] subsidiary company; subsidiary enterprise; subsidiary undertaking [Br.]; subsidiary corporation [Am.]; subsidiary; offshoot [coll.] [listen]

Tochterfirmen {pl}; Tochtergesellschaften {pl}; Tochterunternehmen {pl}; Tochterunternehmungen {pl} subsidiary companies; subsidiary enterprises; subsidiary undertakings; subsidiary corporations; subsidiaries; offshoots [listen]

100%-ige Tochtergesellschaft wholly-owned subsidiary

Tochtergesellschaft in Mehrheitsbesitz majority-owned subsidiary

Tochtergesellschaft mit Beteiligung (der Muttergesellschaft) unter 50% affiliated company; affiliate [listen]

Tochtergesellschaften mit Sitz im Ausland foreign subsidiaries

deutsche Tochterunternehmen im Ausland German subsidiaries abroad

Tochterunternehmen ausländischer Firmen subsidiaries of foreign companies

etw. übersetzen {vt} (aus einer/in eine Sprache) [ling.] to translate sth. (from/into a language)

übersetzend translating

übersetzt translated

nicht übersetzt untranslated

etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen [veraltet] to translate sth. into German

Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt. The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'.

Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen. The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'.

deutsch {adj} /dt./ [geogr.] [ling.] [soc.] German /Ger./

deutsch antworten to answer in German

sich deutsch unterhalten to converse in German

mit jdm. deutsch reden to talk to sb. in German

mit jdm. einmal deutsch reden [übtr.] [ugs.] to do some straight talking with sb. [Br.]; to talk turkey with sb. [Am.]

Der Brief war deutsch abgefasst. The letter was written in German.

Sprachgebiet {n}; Sprachraum {m} [ling.] language area; linguistic area

Sprachgebiete {pl}; Sprachräume {pl} language areas; linguistic areas

ein deutsches Sprachgebiet / ein deutschsprachiges Gebiet in Belgien a German-speaking area / German language area in Belgium

der deutsche Sprachraum the German-speaking area; the German language area

außerhalb des englischen Sprachraums outside the English-speaking area

deutsch {adj} [hist.] [art] [listen] old German (period; language); German Renaissance (style)

Studium {n} (eines Fachgebiets); ...wissenschaften {pl}; ...kunde {f}; ...istik {f}; ...ologie {f} (Studienfach) [stud.] [listen] Studies (at a university)

Studium der Arktis Arctic Studies

Altertumswissenschaften {pl} Ancient Studies

Amerikanistik {f} American Studies

Asianistik {f} Asian Studies

Orientalistik {f} Oriental Studies

Osteuropawissenschaften {pl}; Osteuropakunde {f} East European Studies

Anglistik {f}; Englische Philologie {f} English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology

Germanistik {f}; Deutsche Philologie {f} German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology

Romanistik {f}; Romanische Philologie {f} Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology

Slawistik {f}; Slawische Philologie {f} Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology

Japanistik {f}; Japanische Philologie {f} Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology

Japanwissenschaften {pl}; Japankunde {f}; Japanologie {f} Japan Studies; japanology

Chinawissenschaften {pl}; Chinakunde {f}; Sinologie {f} Chinese Studies; sinology

Eichenbäume {pl}; Eichen {pl} (Quercus) (botanische Gattung) [bot.] oak trees; oaks (botanical genus)

Flaumeiche {f} (Quercus pubescens/lanuginosa) downy oak; pubescent oak

gelbe Eiche {f} (Quercus muehlenbergii) chinkapin oak; chinquapin oak

Kastanieneiche {f} (Quercus montana) chestnut oak

Korbeiche {f} (Quercus michauxii) swamp chestnut oak

Korkeiche {f} (Quercus suber) cork oak

Roteiche {f} (Quercus rubra) red oak

Steineiche {f} (Quercus ilex) holm oak; holly oak

Stieleiche {f}; Sommereiche; deutsche Eiche {f} (Quercus robur/pedunculata) English oak; French oak; pedunculate oak

Traubeneiche {f} (Quercus petraea/sessilis) sessile oak; cornish oak; durmast oak

etw. (mit einem anderen Medium / in einem anderen Kontext) wiedergeben; reproduzieren {vt} to reproduce sth. (in a different medium/context)

wiedergebend; reproduzierend reproducing

wiedergegeben; reproduziert reproduced

etw. wörtlich wiedergeben to reproduce sth. verbatim

das deutsche Hauptwort im Englischen mit einer Verbalphrase wiedergeben to reproduce the German noun in English with a verb phrase

das Konzerterlebnis auf CD wiedergeben to reproduce the concert experience on CD

Diese Effekte können unter Wasser gut reproduziert werden. These effects can be reproduced well under water.

Seine Arbeiten werden auf Postkarten und Postern reproduziert. His works are reproduced on postcards and posters.

Der Fehler kann im Labor nur schwer reproduziert werden. The fault is difficult to reproduce in the laboratory.

Deutsch {n} [ling.] German [listen]

Amanadeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Iowa) [hist.] Amana German (English-German dialect in Iowa)

Texasdeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Texas) [hist.] Texas German (English-German dialect in Texas)

auf Deutsch; zu Deutsch [geh.] in German

Deutsch lernen to learn German

eine Zusammenfassung auf Deutsch a summary in German

ein 10-minütiges Referat auf Deutsch halten to give a 10-minute presentation in German

Ich spreche Deutsch.; Ich kann Deutsch. [ugs.] I speak German.; I know German. [coll.]

etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen {vt}; dazu gehören {vi} [listen] to take sth.

erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend taking [listen]

erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört [listen] taken [listen]

Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut. It takes courage.

Ich brauchte zwei Stunden dorthin. It took me two hours to get there.

Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren. German literature takes a long time to study.

Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch. The expedition took three years to plan.

Es gehört schon einiges dazu, etw. zu tun It takes a lot/fair bit to do sth.

Nachrichtenagentur {f}; Nachrichtendienst {m} news agency; new service

Nachrichtenagenturen {pl}; Nachrichtendiensten {pl} news agencies; new services

amerikanische Nachrichtenagentur United Press International /UPI/

amerikanische Nachrichtenagentur Associated Press /AP/

kanadische Nachrichtenagentur Canadian Press /CP/

Deutsche Presse-Agentur /dpa/ German Press Agency

Allgemeiner Deutscher Nachrichtendienst /ADN/ General German News Service

etw. (in eine Sprache) übertragen; übersetzen {vt} [ling.] [listen] to render sth. [formal] (into language)

übertragend; übersetzend rendering [listen]

übertragen; übersetzt [listen] rendered [listen]

Ihre Dichtung wurde auch ins Gälische übertragen. Her poetry has also been rendered into Gaelic.

Das englische Begriff "technology" wird gerne falsch mit "Technologie" ins Deutsche übersetzt. The English term "technology" tends to be incorrectly rendered into German as "Technologie".

Diese Phrase kann nur schwer ins Englische übersetzt/übertragen werden. This phrase is difficult to render into English.

Luftwaffe {f} [mil.] air force

Deutsche Luftwaffe German Air Force

US-Luftwaffe US Air Force /USAF/; United States Air Force

Britische Luftwaffe Royal Air Force /RAF/

Nationalmannschaft {f}; Nationalauswahl {f}; Nationalteam {n} [Ös.]; Nati {n} [Schw.] [sport] national team; international team

Nationalmannschaften {pl}; Nationalteams {pl} national teams; international teams

die deutsche Nationalmannschaft the German international team; the German eleven (football)

Frauennationalmannschaft {f} women's national team

Schwertlilien {pl} (Iris) (botanische Gattung) [bot.] irises; flags (botanical genus)

Scorpiris-Schwertlilien {pl} (Scorpiris) junos

Echte Schwertlilie {f}; Blaue Schwertlilie {f}; Ritterschwertlilie {f}; Deutsche Schwertlilie {f}; Blaue Gilge {f} [ugs.] (Iris germanica) German bearded iris; bearded iris

Verschiedenfarbige Schwertlilie {f} (Iris versicolor) blue-flag iris; Harlequin blueflag

Dogge {f} [zool.] mastiff

Doggen {pl} mastiffs

Deutsche Dogge {f} Great Dane; German Mastiff

Sprachprüfung {f}; Sprachtest {m} language proficiency test; language test

Sprachprüfungen {pl}; Sprachtests {pl} language proficiency tests; language tests

Deutsche Sprachprüfung {f} zum Hochschulzugang /DSH/ German language proficiency test for university entrance

etw. germanisieren; durch die deutsche Kultur prägen {vt} [pol.] [soc.] to germanize sth.; to germanise sth. [Br.]

germanisierend; durch die deutsche Kultur prägend germanizing; germanising

germanisiert; durch die deutsche Kultur geprägt germanized; germanised

etw. stolz/zur Schau tragen (Person); etw. Auffälliges aufweisen {vt} (Sache) to sport sth.

Sie trug stolz eine kleine Tätowierung. She sported a small tattoo.

Vorne am Auto prangte eine deutsche Flagge. The front of the car sported a German flag.

Deutsche {m,f}; Deutscher [listen] Hun [pej.]

Deutschen {pl}; Deutsche [listen] Huns

Deutsche Weinstraße {f} German Wine Route

Deutsche im 2. Weltkrieg the Krauts [pej.]

Deutsche Angestelltengewerkschaft {f} /DAG/ Trade Union of German Employees

Deutscher Orden {m}; Deutschritterorden {m} [hist.] Teutonic Order

Deutschritter {m} [hist.] Teutonic Knights

Deutsche Demokratische Republik {f} /DDR/ [hist.] German Democratic Republic /GDR/; East Germany

Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft {f} /DRG/ [hist.] German State Railroad Company

Deutsche Forschungsgemeinschaft {f} /DFG/ German Research Foundation

Deutsche {m,f}; Deutscher [soc.] [listen] German [listen]

die Deutschen {pl}; Deutsche [listen] Germans

Deutsche Bucht {f} [geogr.] German Bight

Deutsche Arbeitsfront (DAF) German Labour Front

Deutsche Welthungerhilfe {f}; Welthungerhilfe {f} Welthungerhilfe (World Hunger Aid, German non-governmental aid agency)

Deutsche Film- und Fernsehakademie (dffb) German Film and Television Academy

Reichsgründung {f} [hist.] foundation of the empire

die deutsche Reichsgründung 1871 the foundation of the German Reich in 1871

Deutsche Wirtschaftskommission (DWK) [hist.] German Economic Commission

einfach gesagt; auf gut Deutsch; landläufig ... genannt; im Volksmund ... genannt; allgemein verständlich ausgedrückt {adv} in layman's terms

eine Erklärung in allgemein verständlichen Worten an explanation in layman's terms

in allgemein verständlicher Sprache gehalten sein to be presented/written in layman's terms

Diabetes mellitus, landläufig Zuckerkrankheit genannt diabetes mellitus, or in layman's terms, sugar diabetes

oder einfach gesagt or in layman's terms

Um es einfach zu sagen, ... To put it in layman's terms, ...

Das heißt auf gut Deutsch, dass ... This means in layman's terms that ...

Börsenverein {m} des deutschen Buchhandels Association of German Book Traders

Büro für Technikfolgenabschätzung beim Deutschen Bundestag /TAB/ [pol.] Office of Technology Assessment at the German Bundestag

(Deutscher) Bundeswehrverband {m} [mil.] (German) armed forces association

der typische Deutsche the stereotype of the German

Deutscher Bildungsrat {m} German Education Council

Deutscher Bühnenverein {m} [Dt.] German Theatre and Orchestra Association

Deutscher Schäferhund {m}; Schäferhund {m} (Hunderasse) [zool.] German shepherd dog; German sheepdog; Alsatian dog [Br.]; Alsatian [Br.] (breed)

Deutscher Städtetag {m} [pol.] German Association of Cities

Deutsches Jungvolk [hist.] German Youth

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org