A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for Einkäufe
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Als
"Äquivalenzhandel"
gelten
gemäß
Absatz
3
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
die
von
Fischereiabsatzgenossenschaften
bei
Mitgliedern
einer
anderen
Fischereiabsatzgenossenschaft
getätigten
Einkäufe
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
ferner
die
Einkäufe
einer
Landwirtschaftsgenossenschaft
bei
einer
entsprechenden
Genossenschaft
mit
dem
Ziel
der
Marktregulierung
sowie
Ankäufe
,
die
durch
eine
staatliche
Behörde
vorgeschrieben
werden
.Nach
der
geplanten
Regelung
soll
ein
Steuerabzug
generell
nur
in
Bezug
auf
die
Einkünfte
gewährt
werden
,
die
aus
dem
Handel
mit
Mitgliedern
erzielt
werden
. [EU]
'Equivalent
trade'
is
defined
in
paragraph
3
of
Section
10-50
of
the
Tax
Act
as
fishermen's
sales
organisations'
purchasing
from
members
of
another
fishermen's
sales
organisation
provided
that
certain
conditions
are
fulfilled
,
purchase
by
an
agricultural
cooperative
from
a
corresponding
cooperative
with
the
aim
of
regulating
the
market
,
and
purchases
imposed
by
a
State
authority
[16].It
follows
from
the
proposed
provision
that
a
tax
deduction
is
,
in
general
,
only
granted
with
regard
to
income
deriving
from
trade
with
members
.
Als
Geschäfte
gelten
ortsfeste
Verkaufsräume
,
die
der
Kunde
betritt
,
um
dort
seine
Einkäufe
zu
tätigen
. [EU]
Stores
are
defined
as
fixed
sales
premises
which
the
customers
enter
to
make
their
purchases
.
Andererseits
machte
es
geltend
,
dass
es
über
die
Produktion
,
Einkäufe
und
Verkäufe
im
UZ
ausreichende
Informationen
vorgelegt
habe
,
was
vor
Ort
geprüft
worden
sei
. [EU]
On
the
other
hand
the
company
claimed
that
it
submitted
sufficient
information
regarding
the
production
,
sales
and
purchases
during
the
IP
which
was
verified
on-spot
.
Andererseits
zogen
die
Hersteller
der
betroffenen
Ware
eine
"implizite
Umsatzsteuer"
auf
ihre
Einkäufe
von
der
Umsatzsteuer
ab
,
die
für
die
von
ihnen
verkauften
gefrorenen
Erdbeeren
fällig
war
. [EU]
In
turn
,
however
,
the
producers
of
the
product
concerned
deducted
an
'implied
VAT'
on
these
purchases
from
the
VAT
liable
on
their
sales
of
frozen
strawberries
.
Aus
den
von
dem
Unternehmen
vorgelegten
Informationen
ging
hervor
,
dass
die
Menge
seiner
Einkäufe
thailändischer
Waren
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
für
die
Schadensanalyse
im
Durchschnitt
mit
der
Menge
seiner
eigenen
Produktion
vergleichbar
war
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
the
company
,
it
was
found
that
during
the
overall
period
considered
for
the
injury
analysis
the
volume
of
its
purchases
of
Thai
products
was
on
average
comparable
to
the
volume
of
its
own
production
.
Bei
diesen
Kontrollbesuchen
müssten
neben
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
auch
die
Angaben
all
dieser
Einheiten
über
ihre
Struktur
,
Kosten
(
einschließlich
Produktionskosten
und
Einkäufe
),
Verkäufe
und
Rentabilität
überprüft
werden
. [EU]
During
these
on-the-spot
investigations
,
compliance
with
the
provisions
of
Article
2(7)(c)
would
need
to
be
verified
as
well
as
all
these
entities'
reported
structure
,
costs
(including
production
costs
and
purchases
),
sales
and
profitability
.
Betrachtet
man
die
Stichprobe
genauer
,
so
zeigt
sich
,
dass
der
stabile
Trend
bei
den
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
einer
der
bedeutenderen
Einführer
in
der
Stichprobe
(
entgegen
dem
Trend
von
Eurostat
und
der
anderen
Einführer
in
der
Stichprobe
)
nicht
nur
seine
Einkäufe
in
Drittländern
,
sondern
zur
Bedarfsdeckung
auch
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
erheblich
erhöhte
;
dadurch
wurde
der
insgesamt
rückläufige
Trend
dieser
Einfuhren
in
der
Stichprobe
umgekehrt
. [EU]
A
closer
look
into
the
sample
suggests
that
the
stable
trend
for
the
imports
from
the
countries
concerned
stems
from
the
fact
that
one
of
the
larger
sampled
importers
-
against
the
trend
not
only
of
Eurostat
but
also
of
the
other
sampled
importers
-
not
only
strongly
increased
its
purchases
from
third
countries
but
,
in
order
to
meet
demand
,
also
increased
its
imports
from
the
countries
concerned
significantly
,
thereby
offsetting
the
overall
decreasing
trend
of
such
imports
in
the
sample
.
Beweise
im
Dossier
belegen
,
dass
über
die
Hälfte
der
Oxalsäure-
Einkäufe
des
Händlers
von
unabhängigen
Lieferanten
stammte
und
weniger
als
die
Hälfte
von
dem
mit
ihm
verbundenen
Hersteller
. [EU]
Evidence
on
file
shows
that
over
half
of
the
trader's
purchases
of
oxalic
acid
were
from
unrelated
suppliers
and
less
than
half
of
their
purchases
came
from
their
related
producer
.
Das
Holz
kann
nur
dann
aus
geschützten
Gebieten
und
aus
Gebieten
,
deren
Ausweisung
als
Schutzgebiet
offiziell
initiiert
wurde
,
sowie
aus
alten
Waldbeständen
und
aus
Wäldern
mit
hoher
Bedeutung
für
den
Naturschutz
(
die
auf
nationaler
Ebene
mit
Beteiligung
der
Interessenträger
festgelegt
wurden
)
bezogen
werden
,
wenn
die
Einkäufe
zweifelsfrei
mit
den
jeweiligen
nationalen
Naturschutzvorschriften
vereinbar
sind
. [EU]
The
wood
shall
not
come
from
protected
areas
or
areas
in
the
official
process
of
designation
for
protection
,
old
growth
forests
and
high
conservation
value
forests
defined
in
national
stakeholder
processes
unless
the
purchases
are
clearly
in
line
with
the
national
conservation
regulations
.
Das
Holz
und
die
Fasern
können
nur
dann
aus
geschützten
Gebieten
und
aus
Gebieten
,
deren
Ausweisung
als
Schutzgebiet
offiziell
initiiert
wurde
,
sowie
aus
alten
Waldbeständen
und
aus
Wäldern
mit
hoher
Bedeutung
für
den
Naturschutz
(
die
auf
nationaler
Ebene
mit
Beteiligung
der
Interessenträger
festgelegt
wurden
)
bezogen
werden
,
wenn
die
Einkäufe
zweifelsfrei
mit
den
jeweiligen
nationalen
Naturschutzvorschriften
vereinbar
sind
. [EU]
The
wood
and
fibre
shall
not
come
from
protected
areas
or
areas
in
the
official
process
of
designation
for
protection
,
old
growth
forests
and
high
conservation
value
forests
defined
in
national
stakeholder
processes
unless
the
purchases
are
clearly
in
line
with
the
national
conservation
regulations
.
Der
Abgabensatz
richtete
sich
nach
dem
Betrag
der
monatlich
getätigten
Einkäufe
ohne
Mehrwertsteuer:
0,5 %
bis
zu
einem
Betrag
von
125000
FRF
(
19056
EUR
)
und
0,9 %
für
Beträge
über
125000
FRF
. [EU]
The
rate
of
the
levy
was
0,5 %
on
monthly
purchases
of
up
to
FRF
125000
(EUR
19056
)
excluding
VAT
and
0,9 %
on
monthly
purchases
above
that
amount
.
Der
Antragsteller
reduzierte
daher
die
Einkäufe
bei
seiner
Muttergesellschaft
in
den
USA
drastisch
. [EU]
The
complainant
therefore
drastically
reduced
its
procurement
from
its
mother
company
in
the
USA
.
Der
WZ
brachte
weiter
vor
,
dass
die
Rohstoffe
für
die
Herstellung
von
Natriumgluconat
in
trockener
Form
in
der
VR
China
von
der
Mehrwertsteuer
befreit
seien
und
dass
dem
Käufer
eine
"virtuelle
Mehrwertsteuer"
von
13
%
bis
17
%
auf
seine
Einkäufe
erstattet
werden
könne
;
Belege
für
diese
Vorbringen
legte
der
WZ
jedoch
nicht
vor
. [EU]
The
UI
further
claimed
,
without
providing
any
evidence
,
that
the
raw
materials
used
to
produce
dry
sodium
gluconate
in
China
were
exempt
from
VAT
and
that
the
buyer
could
be
reimbursed
a
'virtual
VAT'
of
13
%
to
17
%
on
their
purchases
.
Die
Ausnahmeregelung
zielt
darauf
ab
,
dass
für
Lieferungen
von
Gegenständen
und
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
sowie
für
innergemeinschaftliche
Einkäufe
von
Gegenständen
im
Zusammenhang
mit
dem
Bau
und
der
Instandhaltung
von
Grenzbrücken
die
Brücken
und
beim
Bau
der
gesamte
Baustellenbereich
gemäß
dem
zwischen
beiden
Ländern
geschlossenen
Abkommen
über
die
Aufteilung
der
Verantwortung
für
den
Bau
bzw
.
die
Instandhaltung
dieser
Grenzbrücken
als
ganz
im
Gebiet
eines
der
Mitgliedstaaten
gelegen
gelten
sollten
. [EU]
The
purpose
of
the
special
measure
is
,
for
supplies
of
goods
or
services
and
intra-Community
acquisitions
of
goods
intended
for
the
construction
and
maintenance
of
the
cross-border
bridges
,
the
bridges
,
and
its
construction
site
in
case
of
building
,
should
be
regarded
as
being
entirely
within
the
territory
of
one
of
the
Member
States
in
accordance
with
an
agreement
concluded
between
them
on
the
division
of
responsibility
for
the
construction
or
maintenance
of
those
cross-border
bridges
.
Die
begünstigten
Betriebe
waren
auch
von
der
Entrichtung
der
lokalen
Verkaufssteuer
auf
ihre
Einkäufe
von
Waren
von
Lieferanten
befreit
,
die
selbst
Begünstigte
der
Regelung
waren
. [EU]
Similarly
,
designated
units
were
exempted
from
the
payment
of
the
local
sales
tax
on
their
purchases
of
goods
from
a
supplier
itself
eligible
for
the
scheme
.
Die
begünstigten
Betriebe
waren
auch
von
der
Entrichtung
der
Verkaufssteuer
auf
ihre
Einkäufe
von
Waren
von
Lieferanten
befreit
,
die
selbst
Begünstigte
der
Regelung
waren
. [EU]
Similarly
,
designated
units
were
exempted
from
the
payment
of
sales
tax
on
their
purchases
of
goods
from
suppliers
eligible
for
the
schemes
.
Die
Berechnung
anhand
der
Angaben
der
Hersteller
in
Macau
über
ihre
Kosten
einschließlich
der
tatsächlichen
Kosten
ihrer
Einkäufe
bei
ihren
chinesischen
Lieferanten
ergab
,
dass
die
Herstellkosten
der
Montagevorgänge
in
Macao
je
nach
Unternehmen
zwischen
6 %
und
18
%
ausmachten
und
der
gewogene
Durchschnitt
sich
auf
9,5 %
belief
. [EU]
As
regards
the
calculation
using
the
cost
data
of
the
Macanese
manufacturers
,
including
the
actual
purchase
costs
from
their
Chinese
suppliers
,
calculations
showed
that
the
COM
of
the
assembly
operations
in
Macao
amounted
to
between
6
and
18
%
depending
on
the
company
and
the
weighted
average
was
9,5 %.
Die
Einführer
erläuterten
,
dass
aufgrund
der
Vorlaufzeit
von
etwa
6
Monaten
die
nach
dem
UZÜ
verzeichneten
Einkäufe
auf
Bestellungen
beruhten
,
die
vor
Beginn
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
erteilt
worden
seien
. [EU]
The
importers
explained
that
due
to
the
approximately
6-month
lead
time
,
purchases
after
the
RIP
were
a
result
of
orders
placed
before
the
start
of
the
economic
downturn
.
Die
Einkäufe
aus
der
VR
China
machten
im
Schnitt
rund
15
%
ihrer
Gesamt
einkäufe
an
OBS-Produkten
aus
;
die
größten
Mengen
wurden
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
von
den
EU-Herstellern
bezogen
(
73
%),
weitere
12
%
wurden
aus
anderen
Drittländern
eingeführt
. [EU]
On
average
,
purchases
from
China
constituted
around
15
%
of
their
total
purchases
of
the
OCS
products
;
moreover
,
the
largest
volumes
were
found
to
be
sourced
from
the
EU
producers
(73 %)
and
12
%
were
imported
from
other
third
countries
.
Die
Höhe
der
Subvention
wurde
für
den
Ausführer
,
der
diese
Regelung
in
Anspruch
anhand
der
erstatteten
Verkaufssteuer
für
Einkäufe
für
den
Produktionssektor
, d. h.
unter
anderem
Teile
und
Verpackungsmaterialien
,
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
ermittelt
. [EU]
The
subsidy
amount
for
the
exporter
which
used
this
scheme
was
calculated
on
the
basis
of
the
sales
tax
reimbursed
on
the
purchases
made
for
the
production
sector
, i.e.,
inter
alia
,
parts
and
packing
materials
,
during
the
review
investigation
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einkäufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners