A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stamping residues
stampings
stamps
stan
stance
stances
stanch
stanched
stanches
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
stance
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Seine
Haltung
in
der
Migrationsfrage
könnte
ihm
bei
dieser
Wahl
viele
Stimmen
bringen
.
His
stance
on
migration
could
be
a
big
vote-getter
in
this
election
.
Die
Bundesregierung
stand
im
Kreuzfeuer:
Einerseits
war
da
die
ablehnende
israelische
Haltung
,
andererseits
der
Wunsch
der
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
,
das
jüdische
Leben
und
die
jüdischen
Gemeinden
zu
stärken
. [G]
The
German
government
was
caught
in
the
line
of
fire
.
On
the
one
side
,
there
was
Israel's
disapproving
stance
;
on
the
other
,
there
was
the
German
Jewish
communities'
desire
to
strengthen
Jewish
life
and
the
communities
in
Germany
.
Die
Landesregierung
vertrat
bislang
die
Position
,
dass
es
in
NRW
auf
muslimischer
Seite
keinen
Ansprechpartner
gibt
,
der
unstrittig
die
gesetzlichen
Mindestanforderungen
erfüllt
. [G]
To
date
,
the
government
of
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
has
taken
the
stance
that
there
is
no-one
on
the
Muslim
side
that
indisputably
meets
the
minimum
legal
requirements
in
this
respect
.
Eine
aktive
Beteiligung
an
der
Erinnerungsarbeit
,
wie
sie
das
digitale
Synagogen-Archiv
ermöglicht
,
scheint
eine
größere
Wirkung
für
das
kulturelle
Gedächtnis
zu
zeigen
als
eine
bloß
rezeptive
Haltung
,
wie
sie
traditionelle
Angebote
-
etwa
Denkmäler
und
Museen
-
zumeist
fordern
. [G]
An
active
participation
in
memory
work
,
such
as
that
enabling
the
digital
synagogue
archive
,
seems
to
show
a
greater
effect
for
the
cultural
memory
than
a
mere
receptive
stance
,
such
as
that
most
promoted
by
traditional
offers
-
such
as
memorials
and
museums
.
Gerade
die
2.
Generation
der
Einwanderer
artikuliert
sich
inzwischen
offensiv
in
einem
öffentlichen
Raum
und
bezieht
dabei
auch
politisch
Stellung
. [G]
Second-generation
immigrants
in
particular
express
themselves
offensively
in
public
places
,
and
also
adopt
a
political
stance
.
He
was
given
a
standing
ovation
for
it
,
while
the
Spanish
Minister
of
Culture
was
booed
out
for
the
country's
pro-American
stance
. [G]
Dafür
gab
es
Standing
Ovations
,
während
die
spanische
Kultusministerin
für
die
pro-amerikanische
Haltung
des
Landes
ausgebuht
wurde
.
Im
Interview
erläutert
der
Sprachwissenschaftler
seine
Vorgehensweise
,
seine
wissenschaftlichen
Standpunkte
und
seine
Absichten
. [G]
In
this
interview
,
the
linguist
explains
his
approach
,
his
academic
stance
,
and
his
intentions
.
Vor
allem
aber
engagierte
sich
Bubis
nach
einer
Reihe
von
fremdenfeindlichen
Ausschreitungen
öffentlich
gegen
Gleichgültigkeit
und
Gewalt
. [G]
Above
all
,
in
the
wake
of
a
series
of
xenophobic
attacks
Bubis
took
a
public
stance
against
indifference
and
violence
.
Während
der
1968-er
Studentenbewegung
,
mit
der
sie
sympathisierte
,
machte
sie
eine
wichtige
Erfahrung:
Man
muss
zwar
einen
Standpunkt
haben
,
aber
beim
Fotografieren
dennoch
Beobachter
von
außen
sein
,
sonst
gelingen
die
Bilder
nicht
. [G]
During
the
students'
revolt
of
1968
,
with
which
she
sympathised
,
she
made
an
important
experience:
although
it's
important
to
take
a
stance
,
as
a
photographer
one
has
to
remain
an
outside
observer
,
otherwise
the
pictures
will
be
unconvincing
.
Angesichts
der
Globalisierung
ist
es
entscheidend
,
einen
proaktiven
und
die
Entwicklung
fördernden
Ansatz
zu
verfolgen
,
um
die
Unionsbürger
nicht
des
Nutzens
solcher
Veränderungen
zu
berauben
. [EU]
Due
to
globalisation
,
it
is
essential
to
take
a
pro-active
and
pro-development
stance
so
as
not
to
deprive
Union
citizens
of
the
benefits
of
such
change
.
Anschließend
lockerte
die
Regierung
ihre
Finanzpolitik
,
vor
allem
aufgrund
des
erklärten
Ziels
,
die
Ausgaben
für
öffentliche
Dienste
zu
erhöhen
. [EU]
Thereafter
,
the
government
adopted
a
looser
fiscal
stance
,
mainly
as
a
result
of
an
explicit
policy
objective
to
raise
expenditure
on
public
services
.
Aus
den
genannten
Gründen
kann
eine
positivere
Haltung
der
Überwachungsbehörde
zu
Pre-Seed-
und
Seed-Beihilfen
gerechtfertig
werden
,
auch
weil
diesen
möglicherweise
eine
entscheidende
Bedeutung
für
die
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
innerhalb
des
EWR
zukommt
. [EU]
These
reasons
may
justify
a
more
favourable
stance
of
the
Authority
towards
measures
targeting
the
seed
stage
,
also
in
light
of
their
potentially
crucial
importance
to
generate
growth
and
jobs
within
the
EEA
.
Aus
diesem
Grund
und
wegen
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
der
Strategie
zur
Haushaltskonsolidierung
wies
der
Rat
in
seiner
Stellungnahme
zum
Konvergenzprogramm
vom
Mai
2004
darauf
hin
,
dass
"die
haushaltspolitische
Haltung
im
Programm
nicht
ausreichen
(
dürfte
),
um
das
Defizit
unter
die
3
%-Marke
des
BIP
während
des
Programmzeitraums
[d. h.
bis
2007]
zu
führen"
. [EU]
In
view
of
this
,
and
also
of
the
prevailing
negative
risks
attached
to
the
budgetary
consolidation
strategy
,
the
Council
pointed
out
in
its
opinion
on
the
May
2004
convergence
programme
that
'the
budgetary
stance
in
the
programme
may
not
be
sufficient
to
reduce
the
deficit
below
3 %
of
GDP
during
the
programme
period'
(i.e.
by
2007
).
Aus
diesen
Gründen
kann
eine
positivere
Einstellung
der
Überwachungsbehörde
zu
Zuschüssen
,
die
einen
Teil
der
Scouting-Kosten
von
Fonds
oder
ihren
Verwaltern
abdecken
,
gerechtfertigt
sein
,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Wenn
das
Scouting
nicht
zu
Investitionen
führt
,
sind
nur
die
Kosten
für
das
Scouting
nach
KMU
-
hauptsächlich
in
ihrer
Seed-
oder
Start-up-Phase
-
förderfähig
,
und
Gerichts-
und
Anwaltskosten
sowie
Verwaltungskosten
der
Fonds
sind
von
der
Förderung
auszuschließen
. [EU]
These
reasons
may
justify
a
more
favourable
stance
of
the
Authority
towards
grants
covering
part
of
the
scouting
costs
of
risk
capital
funds
or
their
managers
,
subject
to
the
following
conditions:
The
eligible
costs
must
be
limited
to
the
scouting
costs
related
to
SMEs
mainly
in
their
seed
or
start-up
stage
,
where
such
costs
do
not
lead
to
investment
,
and
the
costs
must
exclude
legal
and
administrative
costs
of
the
funds
.
Ausgehend
von
einem
geschätzten
Ergebnis
für
das
Jahr
2005
und
nach
Abwägung
der
für
die
Haushaltsziele
bestehenden
Risiken
scheint
der
im
Programm
dargelegte
haushaltspolitische
Kurs
ausreichend
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
das
mittelfristige
Ziel
des
Programms
,
wie
im
Programm
vorgesehen
,
bis
2009
nahezu
erreicht
wird
. [EU]
Based
on
the
estimated
outturn
for
2005
and
taking
account
of
the
balance
of
risks
to
the
budgetary
targets
,
the
budgetary
stance
in
the
programme
seems
sufficient
to
ensure
that
the
programme's
MTO
is
almost
reached
by
2009
,
as
envisaged
in
the
programme
.
BE
betont
,
dass
BNFL
eine
äußerst
harte
Haltung
eingenommen
habe
und
vielleicht
nur
von
der
Erwägung
zurückgehalten
wurde
,
dass
BE
hätte
insolvent
werden
können
. [EU]
BE
stresses
that
BNFL
adopted
an
extremely
tough
stance
and
may
have
been
eventually
constrained
only
by
a
concern
that
BE
would
otherwise
face
insolvency
.
Das
EWR-Abkommen
ist
in
Bezug
auf
die
Eigentumsordnung
in
den
Mitgliedsstaaten
neutral
. [EU]
The
EEA
Agreement
adopts
a
neutral
stance
on
the
question
of
whether
a
State
opts
for
public
or
private
ownership
of
airports
.
Das
Wirtschaftsministerium
teilte
Volvo
Aero
lediglich
informell
in
einem
Telefongespräch
mit
,
der
Beihilfe
positiv
gegenüberzustehen
. [EU]
Only
informally
,
through
a
telephone
call
from
the
Ministry
of
Industry
to
Volvo
Aero
,
did
the
Government
express
its
positive
stance
on
the
aid
.
Der
EZB-Rat
beschließt
in
der
Regel
über
Änderungen
der
Zinssätze
,
wenn
er
bei
seiner
ersten
Sitzung
im
Monat
seinen
geldpolitischen
Kurs
überdenkt
. [EU]
The
Governing
Council
usually
decides
on
interest
rate
changes
when
assessing
its
monetary
policy
stance
at
its
first
meeting
of
the
month
.
Der
Steuerbescheid
ermögliche
demnach
in
erster
Linie
dem
Steuerschuldner
,
Einwände
gegen
die
vorläufige
Bescheidung
der
Verwaltung
und
Angaben
zur
Stützung
seiner
Argumentation
vorzubringen
. [EU]
The
adjustment
notice
essentially
therefore
enables
the
taxpayer
to
challenge
the
initial
stance
of
the
tax
authorities
and
provide
information
in
support
of
his
position
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners