DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for nationalsozialistischen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auch die Stadt Wolfsburg liegt auf unserer Route. Die Stadt wurde als Autoproduktionsstätte von den Nationalsozialisten am Reißbrett entworfen. Der Zweite Weltkrieg brachte jedoch den Aufbau der "nationalsozialistischen Musterstadt" zum Erliegen. [G] Our route continues to Wolfsburg, a city designed by the National Socialists as an automobile production centre - but the Second World War left their model city in ruins.

Aufgrund zahlreicher Umstände - an erster Stelle durch die internationale Isolierung während der nationalsozialistischen Ära - hinkte die deutsche Comicszene jahrzehntelang der europäischen und vor allen Dingen franko-belgischen Entwicklung hinterher. [G] For many reasons, mainly because of Germany's international isolation during the Nazi era, the German comic scene lagged behind European, particularly Franco-Belgian, developments for decades.

"Bayern in der NS-Zeit", das Projekt des Instituts für Zeitgeschichte, war bahnbrechend nicht nur für die Gesellschaftsgeschichte der nationalsozialistischen Diktatur, sondern auch für die Widerstandsforschung. [G] "Bavaria in the National Socialist era", the Institute of Contemporary History project, was a new departure, not only for the social history of the Nazi dictatorship, but also for research into the resistance.

Bonhoeffers Nein zur nationalsozialistischen Ideologie und zu dem ihr entsprechenden Menschen verachtenden und Menschen vernichtenden Herrschaftssystem bestand von dessen Beginn an. [G] Bonhoeffer's "No" to Nazi ideology and to its cynical and murderous system of power existed from the beginning of the regime.

Dabei ging es vor allem um die sorgfältige Differenzierung zwischen den "authentischen" Orten der nationalsozialistischen Verbrechen einerseits und den ideologisch aufgeladenen Gedenkinszenierungen an diesen Orten andererseits. [G] Above all, this was about carefully distinguishing between the "authentic" sites of National Socialist crime on the one hand and the ideological staging of commemoration in these places on the other.

Die beiden Kernelemente der nationalsozialistischen Ideologie waren beim DFB zum Ende der Weimarer Zeit nicht zu erkennen. [G] These two core elements of National Socialist ideology were not evident in the DFB towards the end of the Weimar Republic.

Die Erforschung der nationalsozialistischen "Vernichtungspolitik" (Ulrich Herbert) ist mittlerweile so vorangeschritten, dass auch nichtjüdische Opfer des NS-Staates und seiner Verbrechen einbezogen werden. [G] Research into the Nazi "extermination policy" (Ulrich Herbert) is meanwhile so advanced that non-Jewish victims of the Nazi state and its crimes are also being included.

Dieser Facettenreichtum in der Kunst wurde in den 30er und 40er Jahren in Deutschland durch den Nationalsozialistischen Realismus gewaltsam verdrängt. [G] This richness of artistic trends was violently suppressed during the thirties and forties in Germany by National Socialist Realism.

"Dies erscheint", so Fritzes Antwort, "durchaus fraglich, vor allem, wenn es sich um jemanden handelt, der -- so die Selbstauskunft Elsers -- wenig Ahnung von der nationalsozialistischen Ideologie hatte, der sich offenbar niemals mit einschlägigen Büchern oder Zeitschriften beschäftigte und sich mit politischen Fragen nie eingehend befasst hat. [G] That seems very questionable, especially when it involves someone who - according to Elser's own account - had little idea about Nazi ideology, had obviously never devoted attention to the relevant books or journals, and had never showed any close interest in political issues.

Diese seit 1933 bestehende Truppe gehörte ursprünglich nicht zur Wehrmacht, sondern bildete eine durch extreme Härte und Rücksichtslosigkeit ausgezeichnete Einheit der nationalsozialistischen Partei, die das Standardwerk von Bernd Wegner als "Hitlers politische Soldaten" bezeichnet. [G] This troop, which came into being in 1933, was not originally part of the Wehrmacht but formed instead a unit of the National Socialist Party distinguished by its extreme harshness and ruthlessness, which has been described in Bernd Wegner's standard work The Waffen SS: Organization, Ideology and Function as Hitler's "Political Soldiers".

Erst beim genaueren Blick wird deutlich, dass die Vorderseiten der Schilder mit Piktogrammen versehen sind, die sich auf Texte an der Rückseite beziehen. Deren Aussagen wurden nationalsozialistischen Verordnungen und Gesetzen zur sukzessiven Ausgrenzung jüdischer Bürger entnommen. [G] Only when one takes a closer look does it become apparent that there are pictograms on the front of the signs that refer to texts on the back, taken from Nazi decrees and laws that successively excluded Jewish citizens.

Fritze will doch nicht im Ernst von der nach dem Kriege vielfach behaupteten Unwissenheit von den nationalsozialistischen Verbrechen auf die Unrichtigkeit der von Elser angestellten Gefahrenanalyse schließen? [G] Surely Fritze doesn't seriously want to maintain that unawareness of Nazi crimes, frequently asserted after the war, proves that Elser's analysis of the dangers was incorrect?

Heidegger hatte darin einen Satz unverändert gelassen, in dem von der "inneren Größe und Wahrheit" der nationalsozialistischen Bewegung die Rede war. [G] Heidegger had left a sentence unchanged in which he referred to the "inherent greatness and truth" of the Nazi movement.

Im Allgemeinen empfinde der Deutsche die Figur Hitler mit seiner nationalsozialistischen Gewaltherrschaft als einen Außenseiter innerhalb der deutschen Geschichte. [G] From a historical perspective, they see Hitler and his Nazi regime as an 'outsider' in their own history.

Im Laufe der siebziger und achtziger Jahre verschob sich der Fokus der NS-Forschung einerseits auf die deutsche Gesellschaft in der nationalsozialistischen Epoche, andererseits auf den Zweiten Weltkrieg. [G] During the seventies and eighties, the focus of research shifted on the one hand to German society in the National Socialist era, and on the other to the Second World War.

Im Zentrum stand nach wie vor die Auseinandersetzung mit dem nationalsozialistischen Regime und dem Zweiten Weltkrieg. [G] The focus continued to be on coming to terms with the National Socialist regime and World War II.

Martin Walser, einer der prominentesten Schriftsteller Deutschlands, hatte mit seiner Dankesrede nach der Überreichung des Friedenspreises des Deutschen Buchhandels am 11. Oktober 1998 in der Frankfurter Paulskirche eine heftige Debatte um den Umgang mit der nationalsozialistischen Vergangenheit ausgelöst. [G] Martin Walser, a leading German writer, was presented with the Peace Prize of the German Book Trade in the Paulskirche in Frankfurt on 11 October 1998. His thank-you speech sparked off a controversial debate about how to deal with the Nazi past.

Maurice Ulrich (L'Humanité, 5. Januar 2005) bemängelt, dass das Ausmaß der nationalsozialistischen Gräueltaten keinerlei Darstellung findet, während Jean-Michel Frodon (Cahiers du cinéma, Januar 2005) darin nichts weiter als ein Vertuschungsmanöver sieht: "(...) wir haben es mit einer lumpigen Pantomime zu tun." [G] Maurice Ulrich (L'Humanité, January 5, 2005) complains that not enough Nazi atrocities were shown, while Jean-Michel Frodon (Cahiers du cinéma, January 2005) perceives nothing more than mystification: "(...) it's a matter of wretched clownery".

Napola erzählt die autobiographische Geschichte eines jungen Mannes, der in einem nationalsozialistischen Elitegymnasium mehr und mehr in die dort verlangte Herdenmentalität abgleitet. Die New York Times nannte den Film "beeindruckend schön", Slant urteilte: "relativ beeindruckend". Die Village Voice schließlich sah ihn als "intellektuelle Durchschnittskost" und fand ihn - unvermeidlicherweise -"homoerotisch". [G] The autobiographical story of a young man sucked into the pack mentality of a Third Reich academy, the film was called "intensely beautiful" by the Times, "modestly impressive" by Slant, "middlebrow" and, inevitably, "homoerotic" by the Village Voice.

Rund vierzig Jahre nach dem Untergang des "Dritten Reiches" wurde in der "alten" Bundesrepublik Deutschland der "Historikerstreit" über die Einzigartigkeit des nationalsozialistischen Judenmordes ausgefochten. [G] About forty years after the downfall of the Third Reich the "historians' dispute" about the uniqueness of the Nazi regime's genocide of the Jews was fought out in the "old" Federal Republic of Germany.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners