DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konsequenz
Search for:
Mini search box
 

47 results for konsequenz
Word division: Kon·se·quenz
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Als Konsequenz dieser Entwicklung befindet sich die Porzellanbranche bereits seit den 1970er Jahren in einer anhaltenden wirtschaftlichen Krise, die zum Verlust der Selbstständigkeit vieler Unternehmen und tausender Arbeitsplätze geführt hat. [G] As a consequence, the porcelain industry has been in a prolonged economic crisis since the 1970's, and this in turn has led to many companies losing their independence to the dismantling of thousands of jobs.

Auf sie sollen, so die regionalpolitische Konsequenz, die Fördermittel konzentriert werden in der Hoffnung, bei dadurch ausgelöstem Wachstum irgendwann wieder genügend öffentliche Mittel zu haben für eine kompensatorische Sozialpolitik. [G] In terms of regional policy, this means that state aid should be concentrated on these areas in the hope that the growth this stimulates at some point generates sufficient public funds for a redistributive social policy.

Die souveränitätsstolze Türkei hat bisher nicht erkennen lassen, daß sie diese Konsequenz bejaht. [G] Turkey, so proudly sovereign, has not yet indicated that it accepts this consequence.

In Analogie zu dieser Theologie der Welt und in Konsequenz seines Verständnisses von Christsein jenseits herkömmlicher Religion lässt sich Bonhoeffers Beteiligung am Widerstand interpretieren. [G] Bonhoeffer's part in the resistance can be interpreted by analogy to this theology of the world and as a consequence of his understanding of Christian existence beyond conventional religion.

Jahrzehntelang war es das architektonische Traumbild der Deutschen, für die Landschaft aber bedeutete es ein Trauma - ist die Konsequenz daraus doch die fortschreitende Zersiedlung der Stadtränder. [G] For decades, that was the Germans' quintessential dream dwelling, but it was concomitantly a trauma for the environs, bringing unrelenting urban sprawl in its wake on the outskirts of town.

Wenngleich das Thema in Brüssel bislang noch nicht auf der Tagesordnung ist, schreit das Ziel der politischen Bio-Sprit-Initiatoren, die Abhängigkeit von den Rohölimporten und die Emissionsbelastung zu reduzieren, nach einer solchen Konsequenz. [G] Although the topic is not yet on the Brussels agenda, the aim of biofuel's political backers (to reduce dependence on crude oil imports and cut emissions) is crying out for the authorisation to be taken a step further.

"Wenn sie sich etwas vorgenommen hat, zieht sie das auch durch, mit aller Konsequenz." So beschreibt Josef Capousek, der Bundestrainer der Kanuten, Birgit Fischers Willenskraft. [G] "When she decides to do something, she does it properly." That is is the way Josef Capousek, the Federal Canoeing Coach, describes Birgit Fischer's willpower.

Zeitgeschichte, so die naheliegende Konsequenz, wäre demzufolge die Epoche nach 1945. [G] Thus, the obvious conclusion might be to regard contemporary history as the post-1945 era.

Als Konsequenz daraus sollte der Rat einen Beschluss über einen als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrag zur Fortsetzung der Gemeinsamen Aktion 2005/556/GASP für einen weiteren Zeitraum von sechs Monaten fassen. [EU] As a consequence, the Council should decide on the financial reference amount for the continuation of Joint Action 2005/556/CFSP for a further 6-month period.

Als Konsequenz des zu zahlenden Kaufpreises würden die Werftarbeiter durch ihre Beteiligung am Management der Werft für eine Werterhaltung und Wertsteigerung ihrer Investition Sorge tragen. [EU] This price to pay entailed that, when participating to the management of the yard, the employees would take care of preserving and increasing the value of their investment.

Angesichts der Betriebsergebnisse seit 2004 hat dies in letzter Konsequenz zu ähnlichen beziehungsweise noch niedrigeren Zinssätzen geführt, als das ICF gegenüber der ICB zur Anwendung brachte. [EU] Because of the company's performance since 2004, this has eventually resulted in rates that are the same, or even lower, than those applied by ICF to ICB,

Aus diesen Unterlagen geht hervor, dass am 15. April 2011 eine neue unabhängige Zivilluftfahrtbehörde geschaffen werden soll und dass eine Anzahl von Luftfahrzeugen aus dem Register gestrichen wurde, was eine Konsequenz der Überarbeitung der "Vorschriften für die staatliche Registrierung und die Erteilung von Lufttüchtigkeitszeugnissen für georgische Zivilluftfahrzeuge" war, die am 1. Januar 2011 in Kraft traten. [EU] This documentation indicated that a new independent Civil Aviation Agency is to be established as of 15 April 2011, and that a number of aircraft have been deregistered [7] as a consequence of the revision of the 'Rules for the state registration and issuance of certificate of airworthiness to Georgian civil aircraft' that entered into force on 1 January 2011.

Damit ein ERIC seine Aufgaben so effizient wie möglich erfüllen kann, und als logische Konsequenz seiner Rechtspersönlichkeit, sollte es für seine Schulden haften. [EU] In order to carry out its tasks in the most efficient way and as a logical consequence of its legal personality, an ERIC should be liable for its debts.

Dem Argument, Antidumpingmaßnahmen könnten die guten Wirtschaftsbeziehungen zur VR China beeinträchtigen, ist entgegen zu halten, dass die logische Konsequenz wäre, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen davon abhinge, ob der betroffene Drittstaat für den Fall der Einführung mit negativen Folgen droht oder nicht. [EU] With regard to the argument that anti-dumping measures might put into danger good economic relations with the PRC, it should be considered that if this argument was pushed to its logical consequence, the Community's anti-dumping actions would be dependent on whether or not the third country concerned threatens with some negative consequences in the event of taking measures.

Die in Teil II dieses Anhangs festgelegten Grundsätze sollen gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten bei der Bewertung und Entscheidung über die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln, sofern es sich um mikrobielle Pflanzenschutzmittel handelt, die in Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben b), c), d) und e) festgelegten Anforderungen mit der Konsequenz anwenden, die für den hohen Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier sowie der Umwelt gefordert wird. [EU] The principles developed in Part II of this Annex aim to ensure that evaluations and decisions with regard to authorisation of plant protection products, provided they are microbial plant protection products, result in the implementation of the requirements of Article 4(1)(b), (c), (d) and (e) of this Directive by all Member States at a high level of protection of human and animal health and the environment.

Die Kommission ist der Auffassung, dass eine solche Auslegung der polnischen Rechtsbestimmungen allen durch Polen bis zu diesem Zeitpunkt geäußerten Auffassungen sowie dem Inhalt und der Konsequenz von Kapitel 5a selbst widerspricht. [EU] The Commission notes that this interpretation of Polish law is at odds with all the submissions from Poland to date and with the text and logic of Chapter 5a itself.

Die Kommission stellt außerdem fest, dass mit der Streichung des ursprünglich geplanten Steuerhöchstbetrags von 500000 GBP das Vereinigte Königreich angezeigt hat, dass Gibraltar als Konsequenz die zusätzliche Steuer auf Finanzdienstleistungen von 8 % auf 4-6 % senken wird. [EU] The Commission also observes that, in dropping the original plan for a GBP 500000 cap on tax liability, the United Kingdom has indicated that Gibraltar will, as a consequence, reduce the top-up tax on financial services from 8 % to between 4 and 6 %.

Die Mitteilung über Freisetzungen aus Industriebetriebseinrichtungen kann im Hinblick auf Konsequenz, Vollständigkeit und Vergleichbarkeit zwar noch verbessert werden, ist in vielen Mitgliedstaaten aber ein gängiges Verfahren. [EU] Reporting of releases from industrial facilities, although not yet always consistent, complete and comparable, is a well established procedure in many Member States.

Die Regelung des Artikels 25 Absatz 2 ist die Konsequenz aus der nach Artikel 25 Absatz 1 getroffenen Entscheidung. [EU] The rule contained in Article 25(2) is the consequence of the decision made pursuant to Article 25(1).

Diese logische Konsequenz der MwSt.-Befreiung hat allerdings eine Verzerrung auf einer anderen Ebene bewirkt. [EU] This logical consequence of the VAT exemptions has, however, created a distortion at another level.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners