DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
impart
Search for:
Mini search box
 

29 results for impart
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Kurs soll fortgeschrittene Statistikkenntnisse vermitteln. The course is designed to impart advanced statistical knowledge.

Denn in den Kunstwerken spiegelt sich zwar die jeweilige historische Situation, dennoch bleiben sie Zeugnisse der individuellen Wahrnehmung der Welt und können so vielschichtige Erkenntnisse vermitteln. [G] For however much they may reflect their respective historical situations, the art works nonetheless remain a testimony to individual perceptions of the world that can impart insights on many different levels.

Deutlicher noch: Demütigungserfahrungen, die durch das Fernsehen noch verstärkt werden, dessen Filme den Eindruck von unermesslichem westlichen Luxus und sittlicher Verwahrlosung vermitteln. [G] The situation is even more acute: experiences of humiliation that are intensified through television, whose programs and films impart an impression of immense luxury and moral decay in the west.

Die Idee ist so einfach wie genial: Gymnasiasten werden zu Lehrern und sie geben ihr Wissen und Know-how an Senioren weiter, die einen Nachmittag lang in die Schüler-Rolle schlüpfen. [G] The concept is as simple as it is ingenious - grammar school pupils become the teachers and impart their knowledge and know-how to senior citizens who step into the shoes of the pupils for an afternoon.

Diese "Netzwerke", so Andrea Hohnen, sind das größte Kapital, das die Schulen den Studenten mit auf den Weg geben. [G] Hohnen finds these "networks" the greatest asset that the schools impart to their students.

Dort lernen die Studierenden von ihm auch, dass zeitgenössische Produkte von hoher Qualität nicht nur auf die Aspekte "Funktionalität" und "Innovation" zu reduzieren sind, sondern ebenfalls über eine sinnliche und phantastische Dimension verfügen sollten, um "substanzielle Schönheit" erlangen und kommunizieren zu können. [G] Under him the students also learn that high-quality, contemporary products are not to be reduced to their mere "functional" and "innovative " aspects. They should also have a sensual and fantasy dimension in order to attain and be able to impart their "substantial beauty".

Kaum jemand nämlich war des Griechischen bzw. des Lateinischen mächtig, so dass es der kirchlichen Obrigkeit oblag, die Botschaft der Schrift zu vermitteln. [G] For hardly anyone could read Greek or Latin, so it devolved upon the Church authorities to impart the Word of God.

Nicht nur, dass sie den gelernten Stoff noch einmal für den eigenen Unterricht wiederholen, hier lernen sie, selbstständig zu arbeiten und ihr Wissen - strukturiert aufbereitet - zu vermitteln. [G] Not just because it enables them to revise the material they have already covered in their own courses, but also because they learn how to work independently and to impart their knowledge in the form of a structured framework.

Sie bezeichnen sich, wie Steffen Kroll sagt, als "Former, die konsequent, hartnäckig und mitunter leidensfähig und risikofreudig versuchen, ihren Know-how-Vorsprung in die Unternehmen zu implementieren, damit so neue Produkte und Fertigungstechniken entstehen können." [G] They prefer to call themselves, as Stefan Kroll says, "designers who always try to have the know-how edge over others and impart this to the companies so that new products and manufacturing techniques can be developed; this is done both consistently and tenaciously, even if a little pain or risk is sometimes par for the course.

Sogar die Schlüsselqualifikationen für Beruf und Arbeit, wie Konfliktlösungs- und Teamfähigkeit, gute Deutschkenntnisse und logisch-mathematische Fähigkeiten können sie hier erwerben. [G] AWO staff even impart such essential skills for any job or occupation as teamwork and conflict resolution, a good command of German and rudimentary logic/maths skills.

Aromavorstufen, wie z. B. Kohlenhydrate, Oligopeptide und Aminosäuren, aromatisieren Lebensmittel durch chemische Reaktionen, die während der Lebensmittelverarbeitung ablaufen. [EU] Flavour precursors such as carbohydrates, oligo-peptides and amino acids impart flavour to food by chemical reactions which occur during food processing.

Artikel 10 Absatz 1 verfolgt im Falle des Zusammentreffens von Familienleistungen oder -beihilfen das Ziel, der Ausübung einer Berufstätigkeit in einem Mitgliedstaat, in dem sich der Anspruch auf Familienleistungen oder -beihilfen nicht aus dieser ableitet, zu den gleichen Wirkungen wie in den Mitgliedstaaten zu verhelfen, in denen sich dieser Anspruch aus einer Berufstätigkeit ableitet. [EU] In the matter of overlapping of family benefits or allowances, the purpose of Article 10(1) is to impart to the pursuit of a professional or trade activity in a Member State where entitlement to family benefits or allowances does not result from the pursuit of such activity the same effect as in Member States where this entitlement does arise from the pursuit of such activity.

Darüber hinaus trägt auch der Wechsel aus Bewölkung und Sonnenschein zum einzigartigen Charakter dieses Tees bei. [EU] Coupled with this, the intermittent cloud and sunshine combine to impart the unique character of Darjeeling tea.

das als solches nicht zum Verzehr bestimmt ist und Lebensmitteln zugesetzt wird, um ihnen einen besonderen Geruch und/oder Geschmack zu verleihen oder diese zu verändern [EU] not intended to be consumed as such, which are added to food in order to impart or modify odour and/or taste

Der Begriff des "begründeten Irrtums" (erreur légitime), der Rechtswirkung entfalten kann, ist mit der Rechtsscheintheorie verknüpft. [EU] The concept of legitimate error such as to impart legal effects is linked to the theory of appearance.

Die Kommission schließt sich den Schlussfolgerungen ihrer Sachverständigen an und gelangt zu dem Ergebnis, dass selbst dann, wenn ein Gläubiger wie in dem von den französischen Behörden vorgetragenen Fall irrtümlicherweise zu der Auffassung gelangen sollte, dass der Staat gehalten ist, für die Schulden von öffentlichen Unternehmen und insbesondere von La Poste zu bürgen, sein Irrtum angesichts der genannten Punkte begründet wäre und Rechtswirkung entfalten könnte. [EU] In accordance with the conclusions of its expert, the Commission has arrived at the view that, even if, in the scenario championed by the French authorities, it was in error that a creditor came to consider that the State was required to guarantee the debts of publicly owned establishments and of La Poste in particular, his error would be legitimate given the above-mentioned factors, and the law could impart effects to it.

Die Ölkohlenwasserstoffe dürfen im Wasser nicht in solchen Mengen vorhanden sein, dass sie:an der Wasseroberfläche einen sichtbaren Film bilden oder das Bett der Wasserläufe und Seen mit einer Schicht überziehen;den Fischen einen wahrnehmbaren Kohlenwasserstoff-Geschmack geben;bei den Fischen Schäden verursachen. [EU] Petroleum products must not be present in water in such quantities that they:form a visible film on the surface of the water or form coatings on the beds of water-courses and lakes,impart a detectable 'hydrocarbon' taste to fish, produce harmful effects in fish.

Die Rechtsscheintheorie ermöglicht es in der Rechtsprechung (EGMR 7. Juni 2001, Rechtssache Kress) wie im Privatrecht, die Rechtswirkung eines Vertrages festzustellen, dessen eine Partei in begründeter Weise auf einen einfachen Rechtsschein vertraut hat. [EU] The theory of appearance is used in case-law (ECHR, 7 June 2001, Kress) and in private law to impart legal effects to a contract in respect of which one of the parties has legitimately relied on simple appearance.

Eingebettete IKT-Systeme - die unsichtbare Elektronik und Software, die Produkten und Prozessen Intelligenz verleihen - sind von strategischer Bedeutung für die Wettbewerbsfähigkeit wichtiger europäischer Wirtschaftszweige wie Automobilbau, Luftfahrt, Unterhaltungs- und Haushaltselektronik, Telekommunikation, medizinische Systeme und Fertigungsindustrie. [EU] Embedded computing systems - the invisible electronics and software that impart intelligence to products and processes - are of strategic importance to the competitiveness of important European industrial sectors such as automotive, avionics, consumer electronics, telecommunications, medical systems and manufacturing.

Entsprechend den Schlussfolgerungen ihrer Sachverständigen in der Sache La Poste gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass bei den nach dem 7. Juli 2006 entstandenen Forderungen selbst dann, wenn ein Gläubiger wie in dem von den französischen Behörden vorgetragenen Fall irrtümlicherweise zu der Auffassung gelangen sollte, dass der Staat gehalten ist, für die Schulden öffentlicher Unternehmen und insbesondere für die Schulden des IFP zu bürgen, sein Irrtum angesichts der genannten Punkte begründet wäre und Rechtswirkung entfalten könnte. [EU] Following the conclusions of its expert in the postal case, the Commission has arrived at the view that, as regards claims arising after 7 July 2006, even if, in the scenario championed by the French authorities, it was in error that a creditor came to consider that the State was required to guarantee the debts of publicly owned establishments and of IFP in particular, his error would be legitimate given the above-mentioned factors, and the law could impart effects to it.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners