A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
immaterieller Rechtsgegenstand
immatrikulieren
immens
immer
immer häufiger
immer neu
immer noch
immer schon
immer stärker werdend
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
immer häufiger
Search single words:
immer
·
häufiger
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Brisbane
ist
immer
häufiger
von
Überschwemmungen
bedroht
.
Brisbane
comes
under
increasing
threat
of
being
inundated
.
Anlässlich
von
Ausstellungen
zu
junger
Malerei
aus
Deutschland
wird
seit
einiger
Zeit
immer
häufiger
die
erregte
Frage
aufgeworfen:
"Gibt
es
denn
eine
Verbindung
zu
Leipzig
?" [G]
For
some
time
now
at
exhibitions
of
recent
German
painting
,
ever
more
frequently
the
excited
question
is
posed:
'Is
there
a
connection
here
to
Leipzig
?'.
Dabei
geht
es
nicht
nur
darum
,
die
immer
häufiger
in
elektronischen
Fachzeitschriften
publizierten
wissenschaftlichen
Aufsätze
verfügbar
zu
machen
,
sondern
vor
allem
auch
um
sogenannte
graue
Literatur
. [G]
This
refers
not
only
to
the
academic
essays
that
are
increasingly
being
published
in
specialist
electronic
journals
but
also
to
the
area
of
so-called
'grey'
literature
.
Doch
dann
fiel
mir
noch
etwas
anderes
auf:
In
den
Händen
meiner
neuen
Mitbürger
sah
ich
immer
häufiger
blau-und-weiss
gestreifte
Tüten
-
meine
erste
Begegnung
mit
dem
Aldi-Phänomen
. [G]
But
then
I
noticed
something
else
.
In
the
firm
grip
of
my
new
fellow
citizens
were
an
ever
increasing
number
of
blue
and
white
striped
plastic
bags
-
my
first
encounter
with
the
Aldi
phenomenon
.
Immer
häufiger
begleitete
die
Musikszene
nun
den
tiefgreifenden
Strukturwandel
in
der
Arbeitswelt
. [G]
The
music
scene
was
now
increasingly
accompanying
the
dramatic
structural
changes
in
the
working
world
.
Mit
dem
Auftauchen
von
Schriftstellern
,
die
der
zweiten
oder
dritten
Migrantengeneration
angehören
und
sich
immer
häufiger
dem
"Konflikt
zwischen
Vereinnahmung
und
Ausgrenzung"
(
Karl
Esselborn
)
zu
entziehen
suchen
,
scheint
die
Migrantenliteratur
allmählich
in
der
deutschen
Literatur
aufzugehen
. [G]
The
emergence
of
writers
from
the
second
or
third
generation
of
immigrants
who
attempt
to
liberate
themselves
from
the
'conflict
between
inclusion
and
alienation'
(Karl
Esselborn
)
evidently
signals
an
absorption
of
migrant
literature
in
the
German
literary
genre
.
Zur
Bestandssicherung
tritt
mittlerweile
immer
häufiger
der
flexible
Umgang
mit
den
Potentialen
der
standardisierten
Architektur:
Sie
kann
nicht
nur
weitergebaut
werden
,
sondern
auch
anspruchsvoll
rückgebaut
werden
. [G]
In
order
to
maintain
existing
buildings
,
the
potential
of
standardised
architecture
is
being
treated
ever
more
flexibly:
it
is
not
only
possible
to
extend
it
but
also
to
scale
it
down
attractively
.
Auf
der
Grundlage
einer
2009
von
der
Banque
de
France
durchgeführten
Studie
ergänzen
sie
,
dass
zum
Leistungsspektrum
von
Factoringunternehmen
ganz
maßgeblich
auch
das
Inhouse-
oder
Bulk-Factoring
(d. h.
die
Finanzierung
ohne
Forderungseinzug
)
gehöre
,
so
dass
das
Factoring
vom
Lieferanten
immer
häufiger
lediglich
zur
Liquiditätsversorgung
genutzt
werde
. [EU]
On
the
basis
of
a
Banque
de
France
study
carried
out
in
2009
[201],
they
added
that
,
among
these
different
services
,
delegated
management
(i.e. a
financial
transaction
without
debt
collection
)
was
becoming
predominant
in
the
services
offered
by
factors
,
so
that
recourse
to
factoring
increasingly
amounted
to
a
mere
cash
transaction
for
the
supplier
.
Aufgrund
der
technischen
Entwicklung
werden
Schriftstücke
immer
häufiger
elektronisch
übermittelt
und
sind
elektronische
Mitteilungen
ein
immer
zuverlässigeres
Kommunikationsmittel
geworden
. [EU]
Technical
developments
have
led
to
increasing
use
of
electronic
means
for
the
transmission
of
documents
and
electronic
communication
has
become
increasingly
reliable
as
a
means
of
communication
.
Bei
der
Bereitstellung
audiovisueller
Dienste
ist
eine
Konvergenzentwicklung
zu
beobachten
,
wobei
die
Verbraucher
in
zunehmendem
Maße
über
eine
Plattform
bzw
.
über
ein
Gerät
mehrere
Dienste
in
Anspruch
nehmen
können
und
zu
einem
bestimmten
Dienst
immer
häufiger
über
mehrere
Plattformen
bzw
.
Geräte
Zugang
haben
. [EU]
The
provision
of
audiovisual
services
is
converging
,
with
consumers
being
increasingly
able
to
obtain
multiple
services
on
a
single
platform
or
device
or
to
obtain
any
given
service
on
multiple
platforms
or
devices
.
Da
die
Hersteller
die
Entwicklung
und
die
Herstellung
von
Medizinprodukten
immer
häufiger
bei
Dritten
in
Auftrag
geben
,
muss
der
Hersteller
unbedingt
nachweisen
,
dass
er
jene
Dritten
angemessenen
Kontrollen
unterzieht
,
um
dauerhaft
zu
gewährleisten
,
dass
das
Qualitätssicherungssystem
effizient
arbeitet
. [EU]
In
the
light
of
the
increased
use
of
third
Parties
to
carry
out
the
design
and
manufacture
of
devices
on
behalf
of
the
manufacturer
,
it
is
important
that
the
manufacturer
demonstrates
that
he
applies
adequate
controls
to
the
third
party
to
continue
to
ensure
the
efficient
operating
of
the
quality
system
.
Die
Bewertung
der
Auswirkungen
kumulierter
staatlicher
Beihilfen
ist
insbesondere
dann
erforderlich
,
wenn
derselbe
Begünstigte
,
wie
in
der
Landwirtschaft
immer
häufiger
der
Fall
,
Beihilfen
aus
verschiedenen
Quellen
erhalten
könnte
. [EU]
The
need
to
evaluate
the
cumulative
effect
of
State
aid
is
particularly
high
where
the
same
beneficiary
may
receive
aid
granted
by
several
sources
,
as
is
increasingly
the
case
in
the
field
of
agriculture
.
Die
Krankheit
kann
durch
Impfung
verhütet
werden
;
in
den
letzten
Jahren
ist
sie
immer
häufiger
aufgetreten
und
sie
hat
sich
auf
neue
geografische
Gebiete
in
Europa
ausgedehnt
. [EU]
The
disease
can
be
prevented
by
vaccination
and
during
recent
years
it
has
increased
in
incidence
and
spread
to
new
geographical
areas
in
Europe
.
Die
Verwendung
von
Altpapier
für
die
Papierherstellung
ist
im
Allgemeinen
rentabel
und
daher
wird
dieses
Verfahren
immer
häufiger
genutzt
. [EU]
In
general
,
using
waste
paper
to
manufacture
paper
is
a
profitable
and
growing
activity
[14].
Es
wurde
festgestellt
,
das
immer
häufiger
Verfahren
zur
Änderung
von
gemäß
dem
zentralisierten
Verfahren
erteilten
Zulassungen
eingeleitet
werden
,
die
zu
häufigen
Änderungen
der
Entscheidungen
bzw
.
Beschlüsse
über
die
Erteilung
der
Zulassungen
führen
. [EU]
A
proliferation
of
variation
procedures
leading
to
frequent
changes
in
the
terms
of
the
decision
granting
the
marketing
authorisation
for
centralised
marketing
authorisations
has
been
identified
.
Für
die
Arbeitnehmer
wird
das
Arbeitsleben
komplexer:
Die
Beschäftigungsmuster
werden
vielfältiger
und
unregelmäßiger
,
und
über
den
gesamten
Lebenszyklus
werden
immer
häufiger
berufliche
Veränderungen
zu
bewältigen
sein
. [EU]
For
workers
,
working
life
is
becoming
more
complex
as
working
patterns
become
more
diverse
and
irregular
and
an
increasing
number
of
transitions
need
to
be
managed
successfully
throughout
the
lifecycle
.
Für
die
Arbeitskräfte
wird
das
Arbeitsleben
komplexer:
Die
Beschäftigungsmuster
werden
vielfältiger
und
unregelmäßiger
,
und
über
den
gesamten
Lebenszyklus
werden
immer
häufiger
berufliche
Veränderungen
zu
bewältigen
sein
. [EU]
For
workers
,
working
life
is
becoming
more
complex
as
working
patterns
become
more
diverse
and
irregular
and
an
increasing
number
of
transitions
need
to
be
managed
successfully
throughout
the
lifecycle
.
Gleichzeitig
war
ein
schneller
Anstieg
der
Nachfrage
nach
Dieselkraftstoff
(
immer
häufiger
ein
Ersatz
für
den
Kraftstoff
Benzin
)
zu
verzeichnen
. [EU]
At
the
same
time
,
market
demand
for
diesel
(an
increasingly
common
substitute
for
gasoline
as
a
propellant
)
has
grown
quickly
.
Immer
häufiger
ersetzen
Mitgliedstaaten
nach
der
Einreise
von
Drittstaatsangehörigen
in
ihr
Hoheitsgebiet
jedoch
nicht
oder
erst
mit
beträchtlichen
Verzögerungen
Visa
für
den
längerfristigen
Aufenthalt
durch
Aufenthaltstitel
. [EU]
However
,
following
the
entry
of
third-country
nationals
into
their
territory
,
Member
States
increasingly
do
not
replace
long-stay
visas
by
residence
permits
or
do
so
only
after
considerable
delay
.
Immer
häufiger
werden
Spielplatzgeräte
für
den
Einsatz
im
Bade-
und
Wassersportbereich
angepasst
. [EU]
Increasingly
,
often
land-based
playground
equipment
is
being
adapted
for
use
on
the
water
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "immer häufiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners