A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
honourable discharge
honourable ordinary
honourably
honoured
honouring
honourless
honours
hoo-ha
hooch
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for honouring
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Stadt
Wolfsburg
ehrt
den
Fotografen
und
sein
Werk
mit
einer
Ausstellungsreihe
Heidersberger
Einhundert
von
März
bis
August
2006
. [G]
The
City
of
Wolfsburg
is
honouring
the
photographer
and
his
work
with
a
series
of
exhibitions
entitled
Heidersberger
Einhundert
( i.e.
Heidersberger
One
Hundred
)
from
March
to
August
2006
.
Ehrung
eines
Lebenswerks
[G]
Honouring
his
life's
work
Was
heute
selbstverständlich
erscheint
-
den
prominentesten
Sohn
der
Stadt
in
einem
Museum
zu
ehren
-,
war
lange
Zeit
undenkbar
. [G]
Honouring
the
city's
most
celebrated
son
with
a
museum
-
which
today
appears
to
be
only
natural
-
was
for
a
long
time
unthinkable
.
Damit
die
Verpflichtungen
oder
Garantien
verlorene
Kosten
darstellen
können
,
muss
sich
ein
Kausalzusammenhang
zwischen
dem
Inkrafttreten
des
Beschlusses
Nr
.
168/1999
und
der
Schwierigkeit
der
betreffenden
Unternehmen
,
die
Verpflichtungen
oder
Garantien
zu
erfüllen
,
herstellen
lassen
. [EU]
For
commitments
or
guarantees
to
constitute
stranded
costs
,
it
must
be
possible
to
establish
a
cause-and-effect
relationship
between
the
entry
into
force
of
Decision
168/1999
and
the
difficulty
that
the
undertakings
concerned
have
in
honouring
or
securing
compliance
with
such
commitments
or
guarantees
.
Darüber
hinaus
hatte
die
Kommission
infolge
der
von
dritter
Seite
bereits
vor
der
Verfahrenseröffnung
vorgebrachten
Bemerkungen
und
im
Rahmen
ihres
Auftrags
zur
Überprüfung
der
genehmigten
Beihilfen
angekündigt
,
dass
sie
auch
mit
Hilfe
eines
Sachverständigen
prüfen
wolle
,
ob
die
von
Italien
im
Zusammenhang
mit
der
Entscheidung
über
die
Rettungsbeihilfe
eingegangenen
geschäftspolitischen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Strecken
und
der
Preise
sowie
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
des
mit
dieser
Beihilfe
garantierten
Darlehens
tatsächlich
im
Einklang
mit
dieser
Entscheidung
eingehalten
wurden
. [EU]
Also
,
following
the
comments
already
made
by
the
interested
parties
before
the
initiation
of
the
procedure
and
in
line
with
its
duty
to
monitor
authorised
aid
,
the
Commission
had
announced
its
intention
to
verify
,
possibly
with
the
assistance
of
an
expert
,
that
Italy
was
honouring
the
business
commitments
it
had
made
on
routes
and
prices
at
the
time
of
the
decision
to
approve
rescue
aid
and
that
the
loan
guaranteed
by
this
aid
was
being
used
in
accordance
with
the
rescue
aid
decision
[30].
Die
Annahme
des
Berichts
des
Rates
über
die
Ziele
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
im
Februar
2001
und
des
Arbeitsprogramms
für
die
Jahre
2001-2011
im
Februar
2002
als
Follow-up
zu
diesem
Bericht
sind
ein
wichtiger
Schritt
bei
der
Umsetzung
der
Verpflichtung
,
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
modernisieren
und
ihre
Qualität
zu
verbessern
. [EU]
The
adoption
in
February
2001
of
the
Council
Report
'Objectives
of
the
education
and
training
systems'
and
the
adoption
in
February
2002
of
the
work
programme
for
2001-2011
on
the
follow-up
to
this
report
constitute
an
important
step
in
honouring
the
commitment
to
modernise
and
improve
the
quality
of
the
education
and
training
systems
of
the
Member
States
.
Die
Gruppe
Sadam
Eridania
und
Finbieticola
Spa
hätten
angesichts
des
hohen
Stands
der
Verbindlichkeiten
des
Jahres
2003
im
Dezember
2003
eine
Rekapitalisierung
des
Unternehmens
in
einer
Höhe
von
5039393
EUR
vorgenommen
und
damit
ihre
Verpflichtungen
gegenüber
dem
kontrollierten
Unternehmen
im
Hinblick
auf
die
normalen
unternehmerischen
Risiken
erfüllt
,
die
von
Sadam
ISZ
im
Jahr
2003
(
normales
Wirtschafts-/Erzeugungsjahr
)
getragen
werden
mussten
. [EU]
In
response
to
the
large
trading
deficit
in
2003
,
the
Sadam
Eridania
group
and
FINBIETICOLA
Spa
recapitalised
the
company
in
December
2003
with
a
payment
of
EUR
5039393
,
thereby
honouring
their
obligations
towards
the
company
they
controlled
,
given
the
normal
business
risks
borne
by
Sadam
ISZ
in
2003
(management
year/normal
production
).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
EGMR
letztendlich
eine
Verletzung
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
(
nachstehend
"Konvention"
genannt
)
festgestellt
und
diese
insbesondere
wie
folgt
begründet
hat:
"Diese
Urteile
müssen
somit
erfüllt
werden
,
wobei
der
Gerichtshof
daran
erinnert
,
dass
eine
Behörde
des
Staates
fehlende
Mittel
nicht
zum
Vorwand
nehmen
kann
,
um
eine
auf
einer
Gerichtsentscheidung
beruhende
Schuld
nicht
zu
begleichen"
. [EU]
The
ECHR
found
that
there
had
been
a
breach
of
Article
6-1
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
('the
Convention'
),
and
added
that
the
judgments
had
to
be
implemented
and
that
a
State
authority
could
not
use
lack
of
resources
as
a
pretext
for
not
honouring
a
debt
based
on
a
judicial
decision
.
Diese
Modalitäten
können
sich
natürlich
auf
den
Anteil
auswirken
,
den
der
italienische
Staat
an
Alitalia
weiterhin
hält
,
wenn
er
seine
Zusage
der
Privatisierung
der
Alitalia
einhält
. [EU]
These
could
of
course
affect
the
share
which
the
State
could
underwrite
while
still
honouring
its
undertaking
to
privatise
Alitalia
.
Die
SIDE
wies
darauf
hin
,
dass
lediglich
die
CELF
in
den
Genuss
der
Beihilfe
gekommen
sei
,
sie
aber
die
Tätigkeit
der
CELF
für
keine
CELF-spezifische
Tätigkeit
halte
,
da
die
Bearbeitung
von
Bestellungen
jeden
Umfangs
-
einschließlich
geringfügiger
Bestellungen
-,
die
von
geografisch
verstreut
liegenden
Buchhandlungen
erteilt
werden
,
und
ihre
anschließende
Bündelung
mit
dem
Ziel
der
Aufgabe
umfangreicherer
Bestellungen
bei
Verlagen
nach
ihrem
Dafürhalten
nichts
anderes
sei
als
das
Wesen
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
. [EU]
SIDE
recalled
that
only
CELF
had
benefited
from
the
aid
when
,
in
its
opinion
,
this
activity
was
not
specific
to
CELF
since
the
act
of
honouring
orders
of
all
sizes
,
however
small
,
coming
from
geographically
dispersed
bookshops
,
in
order
to
group
them
together
and
issue
larger
orders
to
publishers
,
was
specifically
,
in
SIDE's
opinion
,
the
definition
of
the
activity
of
an
export
agent
.
EGMR
19
.
März
1997
,
Bourdov/Russland
,
Nr
.
59498/00:
Der
Gerichtshof
entschied
ferner
,
dass
"eine
Behörde
des
Staates
fehlende
Mittel
nicht
zum
Vorwand
nehmen
kann
,
um
ihre
Schuld
nicht
zu
begleichen"
. [EU]
ECHR
,
Bourdov
v
Russia
,
19
March
1997
,
No
59498/00:
Here
too
the
Court
held
that
an
authority
of
the
State
could
not
use
lack
of
resources
as
a
pretext
for
not
honouring
its
debt
.
Für
die
FSA-Maßnahme
zahlt
Dexia
an
den
belgischen
und
französischen
Staat
jährlich
eine
Vergütung
in
Höhe
von
113
Basispunkten
für
die
Deckung
des
Ausfallrisikos
bei
der
garantierten
Put-Option
zuzüglich
von
32
Basispunkten
für
die
Deckung
des
Risikos
,
dass
Dexia
ihren
Liquiditätsverpflichtungen
gegenüber
FSAM
nicht
nachkommt
. [EU]
The
remuneration
on
the
FSA
measure
,
payable
annually
by
Dexia
to
the
Belgian
and
French
States
,
is
113
basis
points
as
cover
for
the
risk
of
default
on
the
put
covered
by
the
guarantee
,
to
which
is
added
32
basis
points
as
cover
for
the
risk
of
default
by
Dexia
in
honouring
its
liquidity
commitments
to
FSAM
.
Im
vorliegenden
Fall
hat
Frankreich
wiederholt
darauf
hingewiesen
,
dass
die
CELF
einen
besonderen
kulturellen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
erfülle
,
der
darin
bestehe
,
jede
Bestellung
französischsprachiger
Werke
von
ausländischen
Buchhandlungen
gleich
welcher
Art
und
welchen
Umfangs
auszuführen
. [EU]
In
this
particular
case
,
the
French
authorities
indicated
on
several
occasions
that
CELF
had
been
given
a
specific
public
service
task
of
a
cultural
nature
,
consisting
of
honouring
all
orders
for
French-language
books
coming
from
bookshops
abroad
,
whatever
the
volume
and
nature
of
the
order
.
In
seinem
Urteil
Nr
.
59498/00
vom
19
.
März
1997
in
der
Rechtssache
Bourdov/Russland
entschied
der
Gerichtshof
ebenfalls
,
dass
"eine
Behörde
des
Staates
fehlende
Mittel
nicht
zum
Vorwand
nehmen
kann
,
um
ihre
Schuld
nicht
zu
begleichen"
. [EU]
In
Case
No
59498/00
of
19
March
1997
,
Bourdov
v
Russia
,
the
Court
also
held
that
an
authority
of
the
State
cannot
use
lack
of
resources
as
a
pretext
for
not
honouring
its
debt
.
(
Jeremy
Bulow
and
Kenneth
Rogoff
, S
overeign
Debt:
Is
to
Forgive
to
Forget
?,
79
AMERICAN
ECONOMIC
REVIEW
43-50
(
1989
)."In
the
same
vein
,
the
French
government
benefits
from
a
reputation
for
honouring
the
commitment
it
makes
regarding
its
management
of
many
commercial
enterprises
,
and
matters
affecting
the
fiscal
position
of
the
government
. [EU]
(Jeremy
Bulow
and
Kenneth
Rogoff
, S
overeign
Debt:
Is
to
Forgive
to
Forget
?,
79
American
EConomic
review
43-50
(1989)).'In
the
same
vein
,
the
French
government
benefits
from
a
reputation
for
honouring
the
commitment
it
makes
regarding
its
management
of
many
commercial
enterprises
,
and
matters
affecting
the
fiscal
position
of
the
government
.
Letztendlich
hat
der
Gerichtshof
eine
Verletzung
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
festgestellt
und
diese
insbesondere
wie
folgt
begründet:
"Diese
Urteile
müssen
somit
erfüllt
werden
,
wobei
der
Gerichtshof
daran
erinnert
,
dass
eine
Behörde
des
Staates
fehlende
Mittel
nicht
zum
Vorwand
nehmen
kann
,
um
eine
auf
einer
Gerichtsentscheidung
beruhende
Schuld
nicht
zu
begleichen
(
Bourdov
,
Ziffer
30
)". [EU]
The
Court
finally
noted
that
a
breach
of
Article
6-1
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
had
taken
place
and
added
that:
'These
judgments
need
,
therefore
,
to
be
implemented
,
and
the
Court
would
point
out
that
a
State
authority
cannot
use
lack
of
resources
as
a
pretext
for
not
honouring
a
debt
based
on
a
judicial
decision
(Bourdov,
cited
above
,
Section
30
)'.
Nach
den
bestehenden
Mechanismen
können
Garantieleistungen
insbesondere
durch
den
vorläufigen
Rückgriff
auf
Kassenmittel
finanziert
werden
,
wie
er
durch
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1150/2000
vom
22
.
Mai
2000
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2000/597/EG
,
Euratom
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaften
des
Rates
ermöglicht
wird
. [EU]
Mechanisms
exist
for
honouring
guarantees
when
they
are
activated
,
in
particular
by
drawing
provisionally
on
cash
resources
,
as
provided
for
in
Article
12
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1150/2000
of
22
May
2000
implementing
Decision
2000/597/EC
,
Euratom
on
the
system
of
the
Communities'
own
resources
[5].
So
erinnern
die
spanischen
Behörden
daran
,
dass
die
bei
traditionellen
Herstellern
bestehenden
Lieferengpässe
für
diese
Erzeugnisse
(
vor
allem
die
langen
Fristen
für
die
Ausführung
der
Bestellungen
)
der
Grund
dafür
seien
,
dass
die
Träger
des
neuen
Unternehmens
die
Investition
getätigt
hätten
. [EU]
In
this
context
,
the
Spanish
authorities
recalled
that
it
was
the
difficulties
of
obtaining
supplies
of
these
products
from
the
traditional
producers
(mainly
undue
delay
in
honouring
deliveries
)
that
had
prompted
the
promoters
of
the
new
company
to
carry
out
the
investment
.
Über
ein
System
zur
Rückforderung
der
Beihilfe
kann
der
Flughafen
sicherstellen
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
seinen
Verpflichtungen
nachkommt
. [EU]
A
system
for
recovering
aid
may
allow
the
airport
to
ensure
that
the
airline
is
honouring
its
commitments
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "honouring":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners