A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for genehmigter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Abruf
der
technischen
Merkmale
einer
bestimmten
Strecke
,
um
die
technische
Kompatibilität
ortsfester
Einrichtungen
mit
Fahrzeugen
gemäß
der
Schnittstelle
mit
dem
Europäischen
Register
genehmigter
Fahrzeugtypen
zu
prüfen
[EU]
Retrieve
technical
characteristics
for
a
specific
route
to
check
the
technical
compatibility
between
fixed
installations
and
rolling
stock
according
to
the
interface
with
European
Register
of
Authorised
Types
of
Vehicles
Abweichend
von
Artikel
17
darf
ein
Experiment
oder
ein
Versuch
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
,
bei
dem
ein
nicht
zugelassenes
Biozidprodukt
oder
ein
ausschließlich
zur
Verwendung
in
einem
Biozidprodukt
bestimmter
nicht
genehmigter
Wirkstoff
verwendet
wird
(
"Experiment"
oder
"Versuch"
),
nur
unter
den
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
durchgeführt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
17
,
an
experiment
or
a
test
for
the
purposes
of
research
or
development
involving
an
unauthorised
biocidal
product
or
a
non-approved
active
substance
intended
exclusively
for
use
in
a
biocidal
product
('experiment'
or
'test'
)
may
take
place
only
under
the
conditions
laid
down
in
this
Article
.
Abweichend
von
Buchstabe
e
kann
ein
für
die
Durchführung
theoretischer
Grundlehrgänge
oder
Luftfahrzeugmusterlehrgänge
genehmigter
Betrieb
auch
für
die
Durchführung
von
Luftfahrzeugmusterprüfungen
genehmigt
werden
in
den
Fällen
,
in
denen
kein
Luftfahrzeugmusterlehrgang
erforderlich
ist
." [EU]
By
derogation
from
point
(e),
an
organisation
approved
to
provide
basic
knowledge
training
or
type
training
may
also
be
approved
to
provide
type
examination
in
the
cases
where
type
training
is
not
required
.';
Abweichend
von
M.A.801(b)
kann
der
Eigentümer
im
Falle
unvorhergesehener
Situationen
,
in
denen
ein
Luftfahrzeug
an
einem
Ort
außer
Betrieb
gesetzt
ist
,
an
dem
kein
gemäß
diesem
Anhang
oder
Anhang
II
(
Teil
145
)
genehmigter
Instandhaltungsbetrieb
oder
entsprechendes
freigabeberechtigtes
Personal
zur
Verfügung
steht
,
jeder
Person
mit
nicht
weniger
als
drei
Jahren
angemessener
Instandhaltungserfahrung
,
die
ordnungsgemäß
qualifiziert
ist
,
die
Genehmigung
für
die
Instandhaltung
gemäß
der
in
Unterabschnitt
D
dieses
Anhangs
dargelegten
Standards
und
für
die
Freigabe
des
Luftfahrzeugs
erteilen
. [EU]
By
derogation
from
point
M.A.801(b),
in
the
case
of
unforeseen
situations
,
when
an
aircraft
is
grounded
at
a
location
where
no
approved
maintenance
organisation
appropriately
approved
under
this
Annex
or
Annex
II
(Part-145)
and
no
appropriate
certifying
staff
are
available
,
the
owner
may
authorise
any
person
,
with
not
less
than
three
years
of
appropriate
maintenance
experience
and
holding
the
proper
qualifications
,
to
maintain
according
to
the
standards
set
out
in
Subpart
D
of
this
Annex
and
release
the
aircraft
.
Als
der
angebliche
Beitrag
des
privaten
Investors
tatsächlich
eingebracht
wurde
,
bestand
dieser
außerdem
aus
einem
Barbetrag
von
0,055
Mio
.
DEM
aus
den
Eigenmitteln
des
Investors
und
zwei
Darlehen
in
Höhe
von
2
Mio
.
DEM
,
die
von
staatlichen
Banken
auf
der
Grundlage
genehmigter
Beihilferegelungen
(
Maßnahmen
16
und
17
)
gewährt
wurden
. [EU]
In
addition
,
when
the
alleged
private
investor
contribution
was
effectively
brought
in
,
it
consisted
of
DEM
0,055
million
in
cash
from
the
investor's
own
resources
and
two
loans
totalling
DEM
2
million
granted
by
public
banks
under
approved
aid
schemes
(measures
16
and
17
).
Am
20
.
Oktober
2010
wurde
der
Kommission
ein
von
den
zuständigen
algerischen
Behörden
genehmigter
Plan
zur
Mängelbehebung
vorgelegt
. [EU]
A
corrective
action
plan
approved
by
the
competent
authorities
of
Algeria
was
submitted
to
the
Commission
on
20
October
2010
.
Am
9.
Juni
2011
hat
der
nach
Artikel
29
Absatz
1
der
Richtlinie
2008/57/EG
eingesetzte
Ausschuss
eine
positive
Stellungnahme
zum
Entwurf
des
Durchführungsbeschlusses
der
Kommission
über
das
Europäische
Register
genehmigter
Schienenfahrzeugtypen
und
zum
Entwurf
des
Durchführungsbeschlusses
der
Kommission
zu
den
gemeinsamen
Spezifikationen
des
Eisenbahn-Infrastrukturregisters
abgegeben
. [EU]
On
9
June
2011
,
the
Committee
established
in
accordance
with
Article
29
(1)
of
Directive
2008/57/EC
gave
a
positive
opinion
on
the
draft
Commission
Implementing
Decision
on
the
European
register
of
authorised
types
of
railway
vehicles
and
on
the
draft
Commission
Implementing
Decision
on
the
common
specifications
of
the
register
of
railway
infrastructure
.
Angaben
zu
dem
in
Artikel
34
genannten
Europäischen
Register
genehmigter
Fahrzeugtypen
[EU]
References
to
the
European
register
of
authorised
types
of
vehicles
referred
to
in
Article
34
Anzahl
genehmigter
Umladungen
pelagischer
Fänge
[EU]
Number
of
pelagic
transhipments
approved
Anzahl
vom
Mitgliedstaat
genehmigter
Umladungen
[EU]
Number
of
transhipments
approved
by
member
state
Aus
demselben
Grund
kann
es
sich
nicht
auf
den
Gleichbehandlungsgrundsatz
berufen
,
um
genauso
behandelt
zu
werden
wie
die
Empfänger
genehmigter
Beihilfen
. [EU]
For
the
same
reason
,
it
may
not
invoke
a
general
principle
of
equal
treatment
in
order
to
be
treated
on
an
equal
footing
with
the
beneficiaries
of
an
approved
aid
.
Außerdem
kann
eine
Beihilfe
erst
dann
gewährt
werden
,
wenn
hinreichend
bewiesen
wurde
,
dass
für
die
betreffenden
Produkte
normale
Absatzmöglichkeiten
auf
den
Märkten
bestehen
.
Investitionsbeihilfen
zur
Deckung
zuschussfähiger
Ausgaben
,
die
25
Mio
.
EUR
überschreiten
oder
für
die
der
Istbetrag
der
Beihilfe
mehr
als
12
Mio
.
EUR
beträgt
,
sind
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
gesondert
zu
notifizieren
.
Eine
zweite
Reihe
an
Regeln
für
die
Fälle
staatlicher
Beihilfen
für
Investitionen
für
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
,
die
im
Rahmen
regionaler
,
von
der
Kommission
gemäß
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
zuvor
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
wurden
. [EU]
A
second
set
according
to
which
,
in
the
case
of
State
aid
for
investments
in
connection
with
processing
and
marketing
of
agricultural
products
which
are
granted
within
the
framework
of
a
regional
aid
scheme
which
has
been
previously
approved
by
the
Community
guidelines
on
national
regional
aid
.
Außerdem
weisen
die
italienischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
die
Kommmission
nach
ihrer
gängigen
Praxis
die
Verlängerung
bereits
genehmigter
Beihilferegelungen
gestattet
,
um
die
Erreichung
der
angestrebten
Ziele
zu
ermöglichen
,
wie
es
auch
die
betreffenden
nationalen
Behörden
mit
der
Vorlage
der
nach
Artikel
35
des
betreffenden
Regionalgesetzes
Nr
.
5/2000
einzuführenden
Regelung
im
Wesentlichen
fordern
. [EU]
The
Italian
authorities
also
point
out
that
it
is
Commission
practice
to
accept
the
extension
of
aid
schemes
that
have
already
been
approved
in
order
to
permit
them
to
achieve
their
objectives
,
which
is
basically
what
the
Italian
authorities
are
requesting
for
the
aid
scheme
to
be
implemented
under
Article
35
of
RL
No
5/2000
.
äußert
sich
aufgrund
von
Informationen
über
die
Auswahl
bereits
genehmigter
und
durchgeführter
Vorhaben
zu
den
im
Programm
vorgesehenen
Auswahlkriterien
[EU]
shall
,
on
the
basis
of
information
on
the
selection
of
projects
already
approved
and
implemented
,
form
an
opinion
by
application
of
the
selection
criteria
set
out
in
the
programme
äußert
sich
aufgrund
von
Informationen
über
die
Auswahl
bereits
genehmigter
und
durchgeführter
Vorhaben
zu
den
im
Programm
vorgesehenen
Auswahlkriterien
[EU]
shall
,
on
the
basis
of
information
on
the
selection
of
projects
already
approved
and
implemented
,
reach
an
opinion
on
application
of
the
selection
criteria
set
out
in
the
programme
Bei
den
Gurten
ist
ein
genehmigter
Typ
zu
wählen
,
der
der
Regelung
Nr
.
16
oder
anderen
gleichwertigen
Vorschriften
entspricht
,
sie
müssen
an
Verankerungen
befestigt
sein
,
die
der
Regelung
Nr
.
14
oder
anderen
gleichwertigen
Vorschriften
entsprechen
. [EU]
Belts
should
be
of
an
approved
type
,
conforming
to
Regulation
No
16
or
to
other
equivalent
requirements
and
mounted
on
anchorages
conforming
to
Regulation
No
14
or
to
other
equivalent
requirements
.
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
Entscheidungen
wird
den
Maßnahmen
Priorität
eingeräumt
,
die
am
besten
geeignet
sind
,
die
Effizienz
der
Fischereiüberwachung
und
-kontrolle
zu
steigern
;
in
diesem
Zusammenhang
werden
auch
die
Fortschritte
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
bereits
genehmigter
Programme
berücksichtigt
. [EU]
The
decisions
referred
to
in
paragraph
1
shall
give
priority
to
the
actions
which
are
most
appropriate
in
order
to
improve
efficiency
in
monitoring
,
control
and
surveillance
activity
,
taking
also
into
account
the
performance
of
Member
States
in
implementing
programmes
already
approved
.
Bei
der
Auswahl
der
Stichprobe
genehmigter
Vorhaben
für
die
Kontrolle
gemäß
Absatz
1
ist
insbesondere
Folgendes
zu
berücksichtigen:
[EU]
The
sample
of
approved
operations
to
be
checked
in
accordance
with
paragraph
1
shall
take
into
account
in
particular:
Bei
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
in
Gebieten
mit
einem
Gesundheitsstatus
der
Kategorie
II
oder
IV
werden
Kontrollen
,
die
im
Rahmen
gemäß
der
Richtlinie
2006/88/EG
genehmigter
Überwachungs-
und
Tilgungsprogramme
erforderlich
sind
,
häufiger
durchgeführt
,
als
die
in
Anhang
III
Teil
B
der
genannten
Richtlinie
empfohlene
Häufigkeit
dies
vorsieht
;
daher
ist
es
nicht
erforderlich
,
dass
die
Mitgliedstaaten
besondere
Vorschriften
über
die
Häufigkeit
von
Kontrollen
bei
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
in
Gebieten
erlassen
,
die
von
solchen
Programmen
erfasst
werden
[EU]
For
farms
or
mollusc
farming
areas
situated
in
areas
which
have
a
health
status
falling
within
categories
II
and
IV
,
the
inspection
frequency
required
by
surveillance
or
eradication
programmes
approved
in
accordance
with
Directive
2006/88/EC
is
higher
than
the
frequency
recommended
by
Part
B
of
Annex
III
to
that
Directive
;
it
is
therefore
not
necessary
for
Member
States
to
lay
down
specific
requirements
concerning
the
inspection
frequency
for
farms
and
mollusc
farming
areas
situated
in
areas
covered
by
such
programmes
"Betreiber
genehmigter
Verarbeitungsbetriebe":
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
dafür
verantwortlich
ist
,
dass
die
Vorschriften
dieser
Richtlinie
in
dem
ihrer
Kontrolle
unterstehenden
genehmigten
Verarbeitungsbetrieb
eingehalten
werden
[EU]
'authorised
processing
establishment
operator'
means
any
natural
or
legal
person
responsible
for
ensuring
that
the
requirements
of
this
Directive
are
met
within
the
authorised
processing
establishment
under
their
control
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genehmigter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners