A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for Frage nach der
Search single words:
Frage
·
nach
·
der
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dieser
Vorfall
wirft
neuerlich
die
Frage
nach
der
Sicherheit
auf
.
This
incident
raises
fresh
concerns
over
safety
.
Cornelia
Hahn-Oberlan
der
schrieb
Ende
April
2007
auf
die
Frage
nach
der
internationalen
Bedeutung
deutscher
Forschung
und
Gestaltung
in
Sachen
Dachbegrünung:
"Deutschland
hat
definitiv
seit
50
Jahren
die
Nase
vorn
." [G]
Asked
about
the
international
significance
of
German
green
roof
researchers
and
designers
,
in
late
April
2007
Cornelia
Hahn-Oberlan
der
wrote
,
"Germany
has
certainly
been
a
pioneer
in
this
field
for
the
last
five
decades
."
Das
Buch
enthält
fünf
Essays
,
die
alle
unter
immer
neuen
Blickwinkeln
der
Frage
nach
der
Rolle
fotografischer
Bil
der
in
der
politisch-militärischen
Ausein-an
der
setzung
nach
gehen
. [G]
The
Medusa
Effect
contains
five
essays
,
each
of
which
sheds
new
light
on
the
role
of
photographic
images
in
politico-military
conflicts
.
Der
heutige
Umgang
mit
Denkmalsetzungen
aus
der
DDR-Zeit
erfor
der
t
eine
differenzierte
Auseinan
der
setzung
.
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
die
Frage
nach
der
Historisierung
der
DDR
. [G]
A
differentiated
debate
is
required
on
how
to
deal
with
GDR-era
monuments
today
,
with
the
focus
on
placing
the
GDR
in
its
historical
context
.
Die
Frage
nach
der
Wahrnehmung
in
Raum
und
Zeit
ist
also
das
dritte
Element
in
Ausstellungen
. [G]
The
question
about
perception
in
space
and
time
is
thus
the
third
element
of
an
exhibition
.
Die
Frage
nach
der
Wirksamkeit
von
Literatur
endet
nicht
in
einem
Entwe
der
-O
der
von
Politik
und
Ästhetik
."
Die
Wirksamkeit
des
deutschen
P.E.N.
hat
in
Zusammenarbeit
mit
der
deutschen
Regierung
zu
einem
weiteren
Solidaritätsprojekt
geführt
,
dem
Writers-in-Residence
-Programm
. [G]
The
question
of
the
effectiveness
of
literature
cannot
be
answered
with
a
simple
"either-or"
between
politics
and
aesthetics
."
The
effectiveness
of
German
PEN
in
co-operation
with
the
German
government
has
led
to
a
further
solidarity
project
-
the
Writers-in-Residence
Program
.
Eine
weitere
"deutsche
Beson
der
heit"
im
Hinblick
auf
die
Zuwan
der
ungsthematik
stellt
die
Frage
nach
der
Auswahl
der
Zuwan
der
er
dar
. [G]
Another
"German
peculiarity"
in
terms
of
the
immigration
issue
is
the
question
of
selecting
the
immigrants
.
Es
stellte
sich
die
Frage
nach
der
Bewertung
und
dem
Umgang
mit
diesen
Denkmälern
. [G]
The
question
arose
as
to
how
to
evaluate
and
what
to
do
with
these
monuments
.
In
einem
vom
Bundesforschungsministerium
finanzierten
Vorhaben
trafen
sich
im
Jahr
2002
Stadtpolitiker
aus
Leipzig
und
Manchester
,
um
aus
den
Erfahrungen
mit
dem
Schrumpfen
wechselseitig
zu
lernen
.
"Beide
Städte
beantworteten
die
Frage
nach
der
Schrumpfung
mit
der
Gegen
frage
:
"Wie
können
wir
das
verhin
der
n
?""
Alle
bemühen
sich
um
Trendumkehr
,
aus
Schrumpfen
soll
wie
der
Wachstum
werden
. [G]
In
2002
,
the
German
Research
Ministry
sponsored
a
meeting
between
city
politicians
from
Leipzig
and
Manchester
,
in
or
der
for
each
side
to
learn
from
the
other's
experiences
with
shrinkage
.
"Both
cities
countered
the
question
of
shrinkage
with
one
of
their
own:
'How
can
we
prevent
it
?'"
All
of
them
seek
to
reverse
the
trend
,
to
turn
shrinkage
back
into
growth
.
Ost
und
West
-
West
und
Ost
haben
sich
angenähert
,
vertieft
und
heute
beschäftigt
mich
daraus
die
Frage
nach
der
Mitte
. [G]
East
and
West
-
West
and
East
have
converged
,
deepened
,
and
today
what
concerns
me
is
the
quest
for
the
mid-point
.
Trotz
vieler
positiver
Erfahrungen
verbietet
sich
die
Frage
nach
der
Aktualität
nicht:
Ist
das
vor
allem
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
entwickelte
Konzept
der
Städtepartnerschaften
heute
noch
zeitgemäß
-
und
ist
es
angesichts
der
strukturellen
Finanzprobleme
der
Kommunen
künftig
überhaupt
noch
finanzierbar
? [G]
Despite
all
the
positive
experiences
,
one
has
to
question
whether
the
concept
of
town
twinning
,
which
was
developed
primarily
in
response
to
the
Second
World
War
,
is
still
relevant
today
-
and
is
it
even
financially
viable
in
future
in
light
of
the
long-term
financial
problems
of
the
municipalities
?
Weil
sich
die
Frage
nach
der
Qualität
von
Kunstwerken
auch
unter
Experten
längst
nicht
mehr
eindeutig
beantworten
lässt
,
wird
das
Angebot
möglichst
umfassend
angelegt
. [G]
Since
the
question
of
the
quality
of
works
of
art
can
no
longer
be
answered
unequivocally
,
even
by
experts
,
the
supply
is
made
as
comprehensive
as
possible
.
Zeigt
doch
die
Fülle
der
internationalen
Literatur
über
ihr
Werk
,
dass
sich
darin
eine
Projektionsfläche
für
die
verschiedensten
Perspektiven
zeitgenössischen
Denkens
findet
.
Von
der
feministischen
Analyse
ihrer
Strategien
der
Weiblichkeit
,
über
die
postmo
der
ne
Suche
nach
dem
"Bild
nach
dem
letzten
Bild"
bis
hin
zur
Frage
nach
der
Verbindung
zwischen
der
Kunst
und
der
Komödie
. [G]
The
abundant
international
literature
on
her
work
shows
that
it
offers
a
screen
for
the
projection
of
diverse
perspectives
of
contemporary
thought
-
from
feminist
analyses
of
her
strategies
of
femininity
,
through
the
post-mo
der
n
quest
for
the
'picture
after
the
last
picture'
,
to
the
question
about
the
relation
between
art
and
comedy
.
Als
zweites
stellt
sich
die
Frage
nach
der
Kostenwirksamkeit
in
Bezug
auf
die
Naturerhaltung
. [EU]
The
second
question
that
may
be
asked
is
the
whether
it
is
cost-effective
from
a
nature
conservation
point
of
view
?
Das
Ersuchen
wird
den
an
der
en
Vertragsparteien
,
der
Europäischen
Kommission
,
der
EFTA-Überwachungsbehörde
und
gegebenenfalls
den
an
der
en
Beteiligten
zugestellt
,
denen
ein
Vorabentscheidungsersuchen
,
das
die
gleiche
Frage
nach
der
Auslegung
des
Unionsrechts
aufwirft
,
zugestellt
würde
. [EU]
The
request
shall
be
served
on
the
other
Contracting
Parties
,
on
the
European
Commission
,
on
the
EFTA
Surveillance
Authority
and
,
where
appropriate
,
on
the
other
interested
persons
on
whom
a
request
for
a
preliminary
ruling
raising
the
same
question
of
interpretation
of
European
Union
legislation
would
be
served
.
Die
dänische
Regierung
weist
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
unter
den
Erwägungsgründen
107
und
108
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Verfahrens
die
Frage
nach
der
Beendigung
der
Verträge
und
nach
der
Differenz
zwischen
dem
angehäuften
Defizit
und
der
Beihilfe
aufwarf
. [EU]
The
Government
notes
that
,
in
recitals
107
and
108
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Commission
raised
a
question
regarding
,
firstly
,
the
termination
of
contracts
and
,
secondly
,
the
difference
between
the
accumulated
deficit
and
the
aid
paid
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
von
den
PET-Herstellern
geschaffene
Beschäftigung
nicht
marginal
ist
,
und
die
Frage
,
ob
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Unionsinteresse
insgesamt
zuwi
der
läuft
,
lässt
sich
nicht
einfach
auf
die
Frage
nach
der
Anzahl
der
Beschäftigten
reduzieren
. [EU]
It
is
noted
that
the
employment
created
by
PET
producers
is
not
marginal
and
the
question
whether
the
imposition
of
measures
is
against
the
Union
interest
as
a
whole
cannot
be
reduced
to
a
simple
question
of
the
number
of
people
employed
.
Im
Hinblick
auf
Luftfe
der
n
,
die
an
unabhängige
Händler
im
Ersatzteilemarkt
(
IAM
)
verkauft
werden
,
kann
die
Frage
nach
der
geografischen
Marktabgrenzung
offen
bleiben
,
da
die
Marktuntersuchung
gezeigt
hat
,
dass
keine
Wettbewerbsbedenken
im
Ersatzteilemarkt
zu
erwarten
sind
. [EU]
With
regard
to
air
springs
sold
by
independent
dealers
in
the
after
market
(IAM),
the
question
of
the
relevant
geographic
market
can
be
left
open
since
the
market
investigation
has
shown
that
no
competition
concern
will
occur
in
the
IAM
market
.
Seit
der
Einführung
dieses
Kontrollmechanismus
haben
die
France
Télévisions
gewährten
öffentlichen
Mittel
insgesamt
nicht
ausgereicht
,
um
die
Nettokosten
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
zu
decken
,
so
dass
sich
die
Frage
nach
der
Verwendung
einer
etwaigen
Überkompensation
nicht
gestellt
hat
. [EU]
Since
the
introduction
of
the
control
,
the
total
public
resources
allocated
to
France
Télévisions
have
been
insufficient
to
cover
the
net
cost
of
discharging
the
public
service
obligations
,
so
the
question
of
the
allocation
of
any
overcompensation
has
not
arisen
.
Selbst
wenn
die
Aufgabe
der
Zustellung
der
Tageszeitungen
,
mit
der
DPLP
betraut
sei
,
gebilligt
werden
sollte
,
stellt
sich
die
BD
die
Frage
nach
der
Notwendigkeit
der
Kosten
. [EU]
Even
if
approval
were
given
for
entrusting
the
distribution
of
newspapers
to
DPLP
,
BD
questioned
whether
the
costs
were
necessary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frage nach der":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners