DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

974 results for 250
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Wenn es (voll) ausgelastet ist, beschäftigt das Werk 250 Mitarbeiter. When running at full capacity, the plant will employ 250 people.

Die Gesamtkosten machen 250.000 Pfund aus. The total cost weighs in at 250,000 pounds.

Der Zuschauerraum hat 250 Sitze. The auditorium has 250 seats.

Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. Please limit your comments to 200 words.

Der Rennwagen erreicht eine Spitzengeschwindigkeit von 250 km/h. The racing car can reach / reaches a top speed of 250 mph.

Mehr als 250 Vogelarten konnten in diesem Biotop nachgewiesen werden. Over 250 bird species have been recorded in this habitat.

250 000 von jährlich etwa 1,8 Millionen Euro bringen zudem Studierende und Seminarteilnehmer über Gebühren auf. [G] EUR 250,000 out of the annual budget of roughly EUR 1.8 million will be raised from fees paid by the students and those attending seminars.

Abweichend von allen anderen Bibliotheken des Netzes stehen in der Medien@age den etwa 15000 Bänden fast genauso viele "Nonbookmedien" gegenüber: Mehr als 6000 Tonträger, fast 3000 DVDs und Videos, knapp 900 CD-Roms, über 300 Karten, etwa 250 Spiele und diverse elektronische Geräte runden das Angebot für die meist 13- bis 25-jährigen Gäste ab. [G] In contrast to all the other libraries in the network, in the Medien@age library there are almost as many "non-book media items" lined up opposite the roughly 15,000 books: More than 6000 CD's, almost 3000 DVD's and videos, almost 900 CD-ROMS, over 300 maps, about 250 games as well as diverse electronic devices to round off the offer for the visitors, who are mostly between the ages of 13 and 25.

Begleitet werden darin drei von 250 Berliner Kinder und Jugendlichen auf dem Weg zur Aufführung von Strawinskys Le Sacre du Printemps. [G] The film accompanies three of the 250 children and young people from Berlin on their way to performing Stravinsky's Le Sacre du Printemps.

Bis zu 33 Liter Wasser pro Sekunde werden seit 1995 in Neustadt-Glewe aus dem rund 100° C heißen Aquifer, einem Grundwasserleiter, in 2.250 Meter Tiefe gefördert. [G] In Neustadt-Glewe, up to 33 litres of water per second have been drawn out of the around 100 °C hot aquifer, the groundwater pipe, at a depth of 2,250 metres since 1995.

Dann gingen Choreograf Royston Maldoom und Chefdirigent Sir Simon Rattle 2002 zusammen mit den Berliner Philharmonikern und 250 Jugendlichen - darunter auch einige aus bildungsfernen Familien - daran, Strawinskys Sacre du printemps zu vertanzen. [G] Then in the year 2002 choreographer Royston Maldoom and principal conductor Sir Simon Rattle, along with the Berlin Philharmonic Orchestra and 250 kids and teenagers (some of whom come from families with little schooling), got down to dancing to Stravinsky's Sacre du printemps (The Rite of Spring).

Die Radwege am Kanal sind ein Teil der rund 250 km langen Deutschen Fährstraße. [G] The cycle paths alongside the canal are part of the German "ferry way", a holiday and leisure route that is 250 km long.

Dieses Rennen wurde 1988 auf einem Flugplatz in Schleswig-Holstein tatsächlich realisiert - und über 250.000 Besucher wohnten dem dreitägigen Rennspektakel bei, das Werner beziehungsweise Feldmann, anders als in der Comicvorlage geschildert, verlor. [G] This race was actually staged in 1988 on an airfield in Schleswig-Holstein - with over 250,000 visitors watching the three-day spectacle. However, by contrast to the story in the original comic, Werner, or should we say Feldmann, came out the loser.

Ein kleiner englischer Park, der von einem Seitenarm des Flüsschens Erft umschlossen ist, bildete die Keimzelle für den inzwischen auf 250 000 Quadratmeter angewachsenen Kunst- und Landschaftspark. [G] A little English park, enclosed by a branch of the little River Erft, formed the nucleus for what has now grown into an art landscape extending over 250,000 sq. metres.

Ein treues Publikum honoriert die authentische Art dieser Autoren, im Schnitt kommen 250 Zuschauer, um sich die immer neuen Texte anzuhören, die offenbar ein Bedürfnis nach dem täglichen Leben verpflichteter Literatur und Reflexion befriedigen, das von Literaturbetrieb und Medien vernachlässigt wird. [G] This authentic style of performance is rewarded by a loyal audience; on the average, 250 listeners come to hear the always new texts. They evidently satisfy the need for a literature and reflection committed to everyday life which the official literary scene and the media have neglected.

Es gab zu wenig Integrationsmaßnahmen und trotz einer unübersichtlichen Fülle an Aufenthaltstiteln lebten rund 250.000 Menschen ohne Rechtsstatus in Deutschland ("Duldung"). [G] There were not enough integration measures, and, despite the massive number of residence permits issued, around 250,000 people were living in Germany with no legal status ("under temporary suspension of deportation" (Duldung)).

Für das Forschungsprojekt unter der Leitung von Professor Lutz Niethammer gibt das Unternehmen 250.000 Euro. [G] The company has placed EUR 250,000 at the disposal of the research project, under the management of Professor Lutz Niethammer.

Geht es uns nicht ständig so, wenn wir diesen rätselhaften Menschen, dessen Geburtstag sich am 27. Januar zum 250. Mal jährt, in den Blick nehmen wollen? Man trifft auf verzerrte Ausschnitte, Übermalungen, Mehrfachbelichtungen. [G] Isn't it always like this when we want to get a look at the enigmatic man whose 250th birthday comes round this January 27th? We meet with distorted details, repaintings, multiple exposures.

Hundert Jahre zuvor noch hatten die Rheinfischer 250.000 Exemplare des sehr anspruchsvollen Wanderfisches gefangen, der bis dato als "Arme-Leute-Essen" galt. [G] A hundred years previously, Rhine fishermen had caught 250,000 of the migratory fish which required an exceptionally clean environment and, in those times, were seen as the poor man's food.

Im Jahre 2005 wurden in Deutschland rund 250 Millionen Euro für Filmförderung ausgegeben. [G] In the year 2005, around 250 million Euro was spent on funding the film industry in Germany.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners