DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

116 results for 1043/2005
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Abweichend von Artikel 39 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 wird auf Antrag des Inhabers für den Betrag der nicht durchgeführten Ausfuhren die Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheinigungen, die gemäß der vorgenannten Verordnung erteilt wurden und deren Gültigkeitsdauer am 31. Juli 2006 oder am 31. August 2006 endet, eine Verlängerung bis 30. September 2006 gewährt. [EU] By way of derogation from the first subparagraph of Article 39(2) of Regulation (EC) No 1043/2005, the validity of refund certificates issued pursuant to that Regulation whose term of validity expires on 31 July 2006 or 31 August 2006 shall, on application by the holder, be extended until 30 September 2006 for the amount of the exports not carried out.

Abweichend von Artikel 52 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 kann für Erzeugnisse, die vor dem Zeitpunkt des Beitritts in bulgarischen und rumänischen Betrieben hergestellt wurden, welche vor dem Beitritt eine Genehmigung zur Ausfuhr in die Gemeinschaft besaßen, und die zwischen dem Zeitpunkt des Beitritts und dem 31. Dezember 2007 aus der Gemeinschaft ausgeführt werden, eine Ausfuhrerstattung gewährt werden, sofern sie die Anforderungen des Artikels 3 Buchstaben a und b der Entscheidung 2007/30/EG erfüllen. [EU] By way of derogation from Article 52(4) of Regulation (EC) No 1043/2005, goods obtained before the date of accession in establishments in Bulgaria and Romania authorised to export to the Community before the date of accession and exported from the Community in the period from the accession date to 31 December 2007 shall be eligible for an export refund, provided that they meet the requirements of Article 3(a) and (b) of Decision 2007/30/EC.

Allerdings können einige Mitgliedstaaten in Fällen, in denen mit der Verordnung (EG) Nr. 61/2007 der Kommission vom 25. Januar 2007 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Milch und Milcherzeugnisse der Ausfuhrerstattungssatz für Vollmilchpulver mit Wirkung vom 26. Januar 2007 auf null gesetzt wurde, bereits den Standpunkt eingenommen haben, dass es nicht mehr angebracht sei, neuen Anträgen von Wirtschaftsbeteiligten auf die Anwendung der Ausnahmeregelung von Artikel 3 Absatz 4 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 stattzugeben. [EU] Nevertheless, in circumstances where Commission Regulation (EC) No 61/2007 of 25 January 2007 fixing the export refunds on milk and milk products [6] has reduced to zero, with effect from 26 January 2007, the export refund rate for whole milk powder, some Member States may already have deemed that it was no longer appropriate to agree to new requests from operators to avail of the derogation provided for in the second subparagraph of Article 3(4) of Regulation (EC) No 1043/2005.

Angesichts dieser besonderen Umstände und im Hinblick auf eine Vereinfachung des Verwaltungsaufwands, der mit der Gewährung von Ausfuhrerstattungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 verbunden ist, ist es angezeigt, Sonderbestimmungen zu erlassen, die den Mitgliedstaaten einen größeren Spielraum gewähren als Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999, indem in ihnen die Obergrenzen festgelegt werden, unterhalb derer die Mitgliedstaaten die Marktteilnehmer von den Nachweisen nach Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 freistellen können. [EU] In the light of these special circumstances and with a view to simplifying the administrative work involved in granting export refunds under Regulation (EC) No 1043/2005, it is appropriate to adopt special provisions giving Member States greater flexibility than those set out in Article 17 of Regulation (EC) No 800/1999 in so far as they relate to the maximums below which the Member States may exempt operators from furnishing the proof required under Article 16 of the latter Regulation.

Anhang VIII der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 enthält Einträge in 21 der 23 Sprachen der Gemeinschaft. [EU] Annex VIII to Regulation (EC) No 1043/2005 contains entries in twenty-one of the twenty-three languages of the Community.

Artikel 1 kommt bei den in Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 genannten landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die in Form von nicht unter Anhang I des Vertrags fallenden Waren ausgeführt werden, zur Anwendung, wenn der betroffene Ausführer den zuständigen Stellen gegenüber nachweisen kann, dass die Waren für den Libanon bestimmt waren. [EU] Article 1 shall apply to the agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty referred to in Article 1(1) of Regulation (EC) No 1043/2005, in so far as the exporter concerned can prove to the satisfaction of the competent authorities that the goods were destined for Lebanon.

Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 sieht ein Zeitabschnittssystem für die Ausstellung der Erstattungsbescheinigungen vor. [EU] Article 33 of Regulation (EC) No 1043/2005 provides for a system of tranches for issuing refund certificates.

Artikel 52 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 wird wie folgt ersetzt: [EU] In Article 52 of Regulation (EC) No 1043/2005, paragraph 4 is replaced by the following:

Artikel 5 Absatz 3 in Verbindung mit Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 könnte irrigerweise dahingehend interpretiert werden, dass auf Waren, die Eieralbumin enthalten und in Drittstaaten, insbesondere nach Südkorea, Japan, Malaysia, Thailand, Taiwan und auf die Philippinen ausgeführt werden, der höhere Erstattungssatz angewandt werden könne, welcher jedoch nur im Falle von in unverändertem Zustand in diese Staaten ausgeführtem Eieralbumin gilt. [EU] The combined reading of Article 5(3) and Article 19(1) of Regulation (EC) No 1043/2005 may result in the incorrect interpretation that goods, containing ovalbumin as an ingredient, which are exported to third countries, and in particular to South Korea, Japan, Malaysia, Thailand, Taiwan and the Philippines, may benefit from the higher rate of refund intended solely for the export of ovalbumin in the unaltered state to those destinations.

Artikel 32 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 sieht den Zeitraum vor, innerhalb dessen die für die Zahlung zuständige Behörde den Betrag der beantragten Ausfuhrerstattungen von der Erstattungsbescheinigung abschreibt. [EU] Article 32(2) of Regulation (EC) No 1043/2005 lays down the period within which the authority responsible for payment has to record the amounts of export refunds requested on the refund certificate.

Artikel 47 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 sieht Sonderbestimmungen für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen für Kleinexporteure vor. [EU] Article 47 of Regulation (EC) No 1043/2005 lays down specific conditions under which small exporters may be granted export refunds.

Auf schriftlichen Antrag des Inhabers werden Bescheinigungen oder Teilbescheinigungen mit zehnmonatiger Gültigkeit, die zwischen dem 8. Juli und dem 7. November 2008 gemäß Artikel 33 Buchstabe a oder Artikel 38a der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 beantragt worden sind und die bereits vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß Artikel 45 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 an die erteilende Stelle zurückgegeben wurden, in Höhe der ungenutzten Beträge erneut ausgestellt, nachdem gegenüber der erteilenden Behörde eine entsprechende Sicherheit gestellt worden ist. [EU] At the written request of the titular holder, certificates or extracts thereof, with a 10 month validity period, applied for between 8 July and 7 November 2008, in compliance with point (a) of Article 33 or Article 38a of Regulation (EC) No 1043/2005, which have been returned to the issuing authority before the day of the entry into force of this Regulation in accordance with the first paragraph of Article 45 of Regulation (EC) No 1043/2005, shall be reissued in respect of the unused amounts remaining on the refund certificates upon the lodgement of the related security to the issuing authority.

Aus Gründen der Klarheit empfiehlt es sich, die Einleitung von Artikel 54 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 entsprechend anzupassen. [EU] For reasons of clarity it is appropriate to adapt the introductory words of Article 54(3) of Regulation (EC) No 1043/2005 to take account of this development.

Aus Gründen der Klarheit und zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft ist es daher zweckmäßig, deutlich zu machen, dass in Einklang mit Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 nur auf die Ausfuhren von Eieralbumin in unverändertem Zustand der höhere, für diese Staaten festgelegte Erstattungssatz angewandt wird. [EU] For the sake of clarity and to protect the financial interests of the Community it is therefore appropriate to clarify that only exports of ovalabumin in the unaltered state can benefit from the higher rate of refund fixed for those destinations in accordance with Article 19(1) of Regulation (EC) No 1043/2005.

Außergewöhnliche Umstände im Libanon haben den wirtschaftlichen Interessen bestimmter Ausführer schwer geschadet, und die so entstandene Lage beeinträchtigt die Ausfuhrmöglichkeiten zu den Bedingungen, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 und der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 vorgeschrieben sind. [EU] Exceptional circumstances prevailing in Lebanon have seriously damaged the economic interests of certain exporters and the situation thus created has adversely affected export opportunities under the conditions laid down in Regulations (EC) No 800/1999 and (EC) No 1043/2005.

Aus Vereinfachungs- und Harmonisierungsgründen ist es angezeigt, Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 anzupassen. [EU] For reasons of simplification and harmonisation it is appropriate to adapt Article 14 of Regulation (EC) No 1043/2005.

Aus verwaltungstechnischen Gründen sollte dafür gesorgt werden, dass Anträge auf Verringerung des Betrags der Erstattungsbescheinigung und Freigabe der Sicherheit innerhalb einer kurzen Frist gestellt werden und dass die genehmigten Verringerungen der Kommission rechtzeitig gemeldet werden, damit sie bei der Festsetzung des Betrages berücksichtigt werden können, für den gemäß Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 Erstattungsbescheinigungen ausgestellt werden, die ab 1. Februar 2006 verwendbar sind. [EU] For administrative reasons it is appropriate to provide that requests for reduction of the amount of the refund certificate and release of the security are to be made within a short period and that the amounts for which reductions have been accepted are to be notified to the Commission in time for their inclusion in the determination of the amount for which refund certificates for use from 1 February 2006 shall be issued, pursuant to Regulation (EC) No 1043/2005.

bei Anwendung von Artikel 15 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005: [EU] where Article 15(3) of Regulation (EC) No 1043/2005 applies [3]

Besteht die Differenzierung der Erstattung lediglich in der Nichtfestsetzung einer Erstattung für Rumänien, so muss für die Zahlung der Erstattung für alle in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 genannten Waren, die unter den Beschluss Nr. 3/2005 des Assoziationsrates EG-Rumänien fallen, abweichend von Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 kein Nachweis über die Erfüllung der Einfuhrzollförmlichkeiten vorgelegt werden. [EU] By way of derogation from Article 16 of Regulation (EC) No 800/1999, where the differentiation of the refund is the result solely of a refund not having been fixed for Romania proof that the customs import formalities have been completed shall not be a condition for payment of the refund in respect of all goods listed in Annex II to Regulation (EC) No 1043/2005, which are covered by EU-Romania Association Council Decision No 3/2005.

Bis zum Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung sind möglicherweise einige Erstattungsbescheinigungen mit zehnmonatiger Gültigkeit, die gemäß Artikel 33 Buchstabe a oder Artikel 38a der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 zwischen dem 8. Juli und dem 7. November 2008 beantragt worden sind, bereits gemäß Artikel 45 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 an die erteilende Stelle zurückgegeben worden. [EU] Certain refund certificates with a 10 month period of validity applied for between 8 July and 7 November 2008 in compliance with of Article 33 point (a) or Article 38a of Regulation (EC) No 1043/2005, may already have been returned to the issuing authority in accordance with the first paragraph of Article 45 of Regulation (EC) No 1043/2005 by the date of entry into force of the present regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners