DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

549 similar results for German-German
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 English  German

to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} [listen] (mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) [listen]

speaking [listen] sprechend

spoken [listen] gesprochen [listen]

you speak du sprichst

he/she speaks er/sie spricht

I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen] ich/er/sie sprach [listen]

he/she has/had spoken er/sie hat/hatte gesprochen

I/he/she would speak ich/er/sie spräche

speak! [listen] sprich!

to speak German Deutsch sprechen

to speak broken German gebrochen Deutsch sprechen

Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?

I only speak a little German. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

I'm sorry, I don't speak English. Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.]

Who am I speaking to? Mit wem spreche ich?

Could you please speak louder/slower? Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?

to speak up lauter sprechen

to speak plain English sich klar und deutlich ausdrücken

to speak without notes frei sprechen

to speak evil of sb. von jdm. schlecht reden

to speak freely; to let fly frisch von der Leber weg reden

thus spoke ...; thus spake ... also sprach ...

May I have a word with you? Dürfte ich Sie kurz sprechen?

The kid already speaks pretty well. Das Kind spricht schon ganz gut.

to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel)

Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)

language /lang./ Sprache {f} /Spr./ [ling.]

languages [listen] Sprachen {pl} [listen]

academic language; erudite language Bildungssprache {f}

sb.'s language of education jds. Bildungssprache

student language Burschensprache {f}; Studentensprache {f} [hist.]

individual languages Einzelsprachen {pl}

first language Erstsprache {f}

business language; commercial language Geschäftssprache {f}; Wirtschaftssprache {f}; Handelssprache {f}

language of the gutter; gutter language Gossensprache {f}; Vulgärsprache {f}

main language; primary language; dominant language Hauptsprache {f}

conference language Tagungssprache {f}; Konferenzsprache {f}

ambient language Umgebungssprache {f}

the Finno-Ugric languages; the Finno-Ugrian languages die finno-ugrischen Sprachen, die ugro-finnischen Sprachen

the Germanic languages die germanischen Sprachen

the Indo-European languages; the Indo-Germanic languages [former term] die indoeuropäischen Sprachen; die indogermanischen Sprachen [früherer Ausdruck]

the Romance languages die romanischen Sprachen

the Slavic languages die slawischen Sprachen

a living language eine lebende Sprache

plain language natürliche Sprache [comp.]

in spoken language in der gesprochenen Sprache

to have a good spoken and written command of a language eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen

The course language is German.; The course is held in German language. Die Kurssprache ist Deutsch.

mine [listen] Mine {f} [mil.]

mines Minen {pl}

oscillating mine Gezeitenmine {f}

land mine Landmine {f}

German S-mine; Bouncing Betty [coll.] Schrapnellmine {f}; S-Mine [hist.]

sea mine; naval mine Seemine {f}; Unterwassermine {f}

bouncing mine Springmine {f}; Splittermine {f}

floating mine; drifting mine Treibmine {f}

actuated mine ausgelöste Mine

disarmed mine unscharf gestellte Mine

to lay mines Minen legen

to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt}

to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport]

He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague".

She can now be bracketed with the great German-language singers. Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.

He is often bracketed with the formative social democrats of this period. Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.

The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.

Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?

Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.

The two descriptions can also be bracketed together for clarity. Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.

to compliment sb. on sth./sth.; to applaud sb. for sth. jdn. zu etw. beglückwünschen; jdn. zu etw. gratulieren {vt}

complimenting beglückwünschend; gratulierend

complimented beglückwünscht; gratuliert

compliments beglückwünscht; gratuliert

complimented beglückwünschte; gratulierte

She complimented my outfit. Sie gratulierte mir zu meinem Outfit.

I complimented him on his excellent German. Ich habe ihn zu seinem ausgezeichneten Deutsch beglückwünscht.

I applaud her for having the courage to refuse. Ich beglückwünsche sie zu ihrem Mut, Nein zu sagen.

German /Ger./ deutsch {adj} /dt./ [geogr.] [ling.] [soc.]

Middle German; Central German; mid-German mitteldeutsch {adj} [ling.]

to answer in German deutsch antworten

to converse in German sich deutsch unterhalten

to talk to sb. in German mit jdm. deutsch reden

to do some straight talking with sb. [Br.]; to talk turkey with sb. [Am.] mit jdm. einmal deutsch reden [übtr.] [ugs.]

The letter was written in German. Der Brief war deutsch abgefasst.

communist; communistic kommunistisch {adj} [pol.]

Communist Party /CP/ Kommunistische Partei /KP/

Communist Party of Germany Kommunistische Partei Deutschlands /KPD/

Communist Workers Party of Germany Kommunistische Arbeiterpartei Deutschlands /KAPD/ [hist.]

member of the Communist Party of Germany Kapedist {m} (Mitglied der KPD)

German Communist Party Deutsche Kommunistische Partei /DKP/

communist youth organization kommunistische Jugendorganisation

to translate sth. (from/into a language) etw. übersetzen {vt} (aus einer/in eine Sprache) [ling.]

translating übersetzend

translated übersetzt

untranslated nicht übersetzt

to translate sth. into German etw. ins Deutsche übersetzen; verdeutschen [veraltet]

The German concept 'Seilschaft' has been translated as 'rope team'. Der deutsche Begriff "Seilschaft" wurde mit "rope team" übersetzt.

The French word 'ben' could be translated as meaning something along the lines of 'ah, well'. Das französische Wort "ben" könnte man so ungefähr mit "na ja" übersetzen.

airship; dirigible baloon Luftschiff {n} [aviat.]

airships; dirigible baloons Luftschiffe {pl}

non-rigid airship; blimp Prallluftschiff {n}

rigid airship Starrluftschiff {n}

German-type airship; Zeppelin Starrluftschiff deutscher Bauart; Zeppelin {m} [listen]

semi-rigid airship halbstarres Luftschiff {n}

German spitz (dog breed) Deutscher Spitz {m}; Spitz {m} (Hunderasse) [zool.]

giant spitz Großspitz {m}

miniature spitz Kleinspitz {m}

medium spitz Mittelspitz {m}

keeshond; Dutch barge dog Wolfsspitz {m}

Pomeranian Zwergspitz {m}

book of hymns; hymn book; hymnbook [Am.]; hymnal; hymnary; chant book Kirchengesangbuch {n}; Kirchengesangsbuch {n}; Gesangsbuch {n}; Kirchenliederbuch {n} [mus.] [relig.]

books of hymns; hymn books; hymnbooks; hymnals; hymnaries; chant books Kirchengesangbücher {pl}; Kirchengesangsbücher {pl}; Gesangsbücher {pl}; Kirchenliederbücher {pl}

Protestant hymnbook Evangelisches Kirchengesangbuch /EKG/

Anglican chant book Anglikanisches Kirchengesangbuch

German-language Catholic hymnal Gotteslob (katholisches Kirchengesangsbuch)

language area; linguistic area Sprachgebiet {n}; Sprachraum {m} [ling.]

language areas; linguistic areas Sprachgebiete {pl}; Sprachräume {pl}

a German-speaking area / German language area in Belgium ein deutsches Sprachgebiet / ein deutschsprachiges Gebiet in Belgien

the German-speaking area; the German language area der deutsche Sprachraum

outside the English-speaking area außerhalb des englischen Sprachraums

Germany [listen] Deutschland {n} /DE/ (Kfz: /D/) [geogr.]

Northern Germany; North Germany Norddeutschland {n}

Eastern Germany; East Germany Ostdeutschland {n}

Southern Germany; South Germany Süddeutschland {n}

Western Germany; West Germany Westdeutschland {n}

subsidiary subject; minor [Am.] [listen] Nebenfach {n}; Zusatzfach {n} (Schule) [school]

subsidiary subjects; minors Nebenfächer {pl}; Zusatzfächer {pl}

to minor in [Am.] etw. als Nebenfach haben

I minor in German. [Am.] Ich habe Deutsch als Nebenfach.

to render sth. etw. wiedergeben; vortragen {vt}

rendering [listen] wiedergebend; vortragend

rendered [listen] wiedergegeben; vorgetragen

How would you render that in German? Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben?

hesitating; halting; faltering zögernd; stockend; holprig (Sprechen) {adj}

in halting German in holprigem Deutsch

in a faltering voice mit stockender Stimme

to take a few faltering/halting steps ein paar zögernde Schritte machen

German bushel /bu./ Scheffel {m} [hist.]

bushels Scheffel {pl}

peck [listen] Viertelscheffel {m}

Central Council of Jews; Central Consistory of Jews [rare] Zentralrat {m} der Juden [relig.]

Central Council of Jews in Germany; Central Council of German Jews Zentralrat der Juden in Deutschland

Central Consistory of Jews in France; Central Consistory of French Jews Zentralrat der Juden in Frankreich

idiomatic idiomatisch {adj} [ling.]

idiomatic phrase idiomatische Redewendung/Wendung

to speak idiomatic German idiomatisches Deutsch sprechen

German Armed Forces Badge for Military Proficiency Abzeichen {n} für Leistungen im Truppendienst [mil.]

Afro-German Afrodeutsche {m,f}; Afrodeutscher

Afro-Germans Afrodeutschen {pl}; Afrodeutsche

German earthenware jug for serving cider Bembel {m} (hessischer Apfelweinkrug)

German Consumers Cooperative Union Bund {m} Deutscher Konsumgenossenschaften

German-American Deutschamerikaner {m}

German-Americans Deutschamerikaner {pl}

German Wine Route Deutsche Weinstraße {f}

German Centre Party Deutsche Zentrumspartei {f} [hist.]

German Education Council Deutscher Bildungsrat {m}

German Theatre and Orchestra Association Deutscher Bühnenverein {m} [Dt.]

German Democratic Republic /GDR/; East Germany Deutsche Demokratische Republik {f} /DDR/ [hist.]

German State Railroad Company Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft {f} /DRG/ [hist.]

German shepherd dog; German sheepdog; Alsatian dog [Br.]; Alsatian [Br.] (breed) Deutscher Schäferhund {m}; Schäferhund {m} (Hunderasse) [zool.]

German Youth Deutsches Jungvolk [hist.]

German Dance Film Institute in Bremen Deutsches Tanzfilminstitut Bremen

German teacher Deutschlehrer {m}; Deutschlehrerin {f}

ethnic German Deutschstämmige {m,f}; Deutschstämmiger

ethnic Germans Deutschstämmigen {pl}; Deutschstämmige

teaching of German; German lessons Deutschunterricht {m} [school]

to teach German Deutschunterricht geben

German Unification Treaty deutscher Einigungsvertrag {m} [pol.]

German income approach Ertragswertverfahren {n} /EWV/ [Dt.] [econ.]

German Research Foundation Deutsche Forschungsgemeinschaft {f} /DFG/

Germanic; Teuton Germane {m}; Teutone {m} [soc.] [hist.]

the Germanic people; Teutons Germanen {pl}; Teutonen {pl}

outline (of sth.) [listen] Grundzüge {pl}; Abriss {m} {+Gen.}

Basic History of Germany; An Outline of German History Die Geschichte Deutschlands in Grundzügen; Ein Abriss der Geschichte Deutschlands

German Rectors Conference Hochschulrektorenkonferenz {f} /HRK/ [pol.] [stud.]

German chamomile oil Deutsches Kamillenöl {n}; Blaues Kamillenöl {n} [pharm.]

German FAA (Federal Aviation Administration) Luftfahrtbundesamt {n} [adm.]

German World War II prisoner of war in Soviet Union Plenni {m} [hist.] [slang]

German measles; three-day measles; rubella measles; rubella Röteln {f} (Rubella) [med.]

German madwort Scharfkraut {n}; Schlangenäuglein {n} (Asperugo procumbens) [bot.]

written language Schriftsprache {f} [ling.]

written German Schriftdeutsch {n}

German Armed Forces Badge for Weapon Proficiency Schützenschnur {f} [mil.]

German society for the securing of loans; credit investigation company Schufa {f}; Schutzgemeinschaft {f} für allgemeine Kreditsicherung [Dt.] [fin.]

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners