DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
proving
Search for:
Mini search box
 

339 results for proving
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Anstelle der Bedingungen gemäß Buchstabe b kann der Mitgliedstaat, für den das Kontrollexemplar T5 bestimmt ist, oder der Mitgliedstaat, in dem ein einzelstaatliches Dokument als Nachweis verwendet wird, vorsehen, dass das Kontrollexemplar T5 bzw. das einzelstaatliche Dokument über das Verlassen des Zollgebiets der Gemeinschaft nur gegen Vorlage eines Beförderungspapiers mit Angabe einer Endbestimmung außerhalb des Zollgebiets der Gemeinschaft mit einem Sichtvermerk versehen wird. [EU] As an alternative to the conditions set out in point (b), the Member State of destination of the T5 control copy or the Member State where a national document is used as proof may stipulate that the T5 control copy or the national document proving that the products have left the customs territory of the Community is to be endorsed only on presentation of a transport document specifying a final destination outside the customs territory of the Community.

Artikel 3 K. E. Nr. 18 bestimmt weiter, dass der Veräußerer immer im Besitz aller Dokumente zum Nachweis für die tatsächliche Ausfuhr der Güter sein muss und verpflichtet ist, sie auf Verlangen der Kontrollbeamten vorzulegen. [EU] Article 3 of Royal Decree No 18 states that 'The vendor must at all times be in possession of all documents proving that the goods have been exported and must produce these documents whenever so requested by officials carrying out checks.

Auch wenn Portugal den Umstrukturierungsplan für die BPP nicht übermittelt hat, stellten die portugiesischen Behörden Informationen zur Verfügung, die belegen, dass das mit dem Entzug der Bankzulassung am 15. April 2010 eingeleitete Liquidationsverfahren zur tatsächlich Liquidation der BPP geführt hat. [EU] Although Portugal presented no restructuring plan for BPP, the Portuguese authorities have provided information proving that the liquidation procedure which began on 15 April 2010 with the revocation of BPP's banking licence will lead to its liquidation.

Aufgrund der vorstehenden Analyse lässt sich feststellen, dass sich die wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Union verbessert hat und dass sich der Wirtschaftszweig nach der Einführung der Maßnahmen im Jahr 2006 als lebensfähig erweist. [EU] Based on the abovementioned analysis, the economic situation of the Union industry has improved and the industry is proving to be viable after the imposition of the measures in 2006.

aus dem hervorgeht, dass die Kontrollstelle oder Kontrollbehörde hinsichtlich ihrer Fähigkeiten, die Bedingungen von Artikel 32 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 einzuhalten, zufriedenstellend bewertet wurde [EU] proving that the control body or control authority has been satisfactorily assessed on its ability to meet the conditions set out in Article 32(1) and (2) of Regulation (EC) No 834/2007

Aus den mit dem Antrag gelieferten Nachweisen geht hervor, dass die "Gentse azalea" auch in dem abgegrenzten geografischen Gebiet außerhalb der Stadt Gent erzeugt wird, außerdem umfasst der Antrag auch Etikette, die die Verwendung des Namens im Handel beweisen. [EU] Evidence provided in the application shows that there is production of 'Gentse azalea' in the delimited geographical area also outside the boundaries of the city of Ghent, and labels proving use of the name in trade are also part of the application.

Außerdem haben sie der Kommission innerhalb von zwei Monaten nach Bekanntgabe dieser Entscheidung Unterlagen vorzulegen, mit denen nachgewiesen wird, dass die Rückforderung der rechtswidrigen und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen von den Empfängern im Gang ist (beispielsweise Rundschreiben, Rückforderungsanordnungen usw.). [EU] In addition, they should, within two months of the notification of this Decision, send the documents proving that recovery of the unlawful and incompatible aid from the recipients is under way (for example, circulars, recovery orders issued, etc.) to the Commission.

Außerdem ist vorzusehen, welcher Nachweis für die direkte Beförderung in die Gemeinschaft und den Zeitpunkt des Beginns dieser Beförderung erbracht werden muss. [EU] The evidence to be provided proving direct transport to the Community and the date on which the transport commenced should also be established.

Außerdem können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten für alle Erstattungen zusätzliche Beweise verlangen, mit denen ihnen gegenüber nachgewiesen werden kann, dass das Erzeugnis tatsächlich in dem einführenden Drittland vermarktet oder einer wesentlichen Be- oder Verarbeitung im Sinne von Artikel 24 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 unterzogen worden ist. [EU] In addition, the competent authorities of the Member States may require additional evidence for all refunds proving to their satisfaction that the product has actually been placed on the market in the importing third country or has undergone substantial processing or working within the meaning of Article 24 of Regulation (EEC) No 2913/92.

Aus verschiedenen von Polen übermittelten Informationen zur Funktionsweise der KUKE-Bürgschaften folgt, dass diese Bürgschaften der Werft auf folgende Weise gewährt wurden: Zunächst wurde ein Vertrag mit dem Reeder unterzeichnet, der gewöhnlich vom Nachweis der Werft innerhalb einer bestimmten Frist abhängig war, dass die Finanzierung der Produktion durch KUKE-Bürgschaften abgesichert ist. [EU] Various submissions by Poland on the operation of the Export Credit Insurance Corporation guarantee system [26] indicate that these guarantees were granted to the yard in the following way. First, a contract was signed with the shipowner, which was typically conditional on the yard proving within a certain period of time that financing of production would be guaranteed by the Export Credit Insurance Corporation.

Aus verschiedenen von Polen übermittelten Informationen zur Funktionsweise der KUKE-Bürgschaften folgt, dass diese Bürgschaften der Gdingener Werft auf folgende Weise gewährt wurden: Zunächst wurde ein Vertrag mit dem Reeder unterzeichnet, der gewöhnlich vom Nachweis der Werft innerhalb einer bestimmten Frist abhängig war, dass die Finanzierung der Produktion durch KUKE-Bürgschaften abgesichert ist. [EU] Various submissions by Poland on the operation of the Export Credit Insurance Corporation guarantee system [49] indicate that these guarantees were granted to Gdynia Shipyard in the following way. First, a contract was signed with the shipowner, which was typically conditional on the yard proving within a certain period of time that financing of production would be guaranteed by the Export Credit Insurance Corporation.

Aus verwaltungstechnischen Gründen sollten die Mitgliedstaaten außerdem beglaubigte Kopien der Nachweisdokumente für den Handel mit Drittländern akzeptieren können. [EU] Moreover, for administrative reasons, Member States should be allowed to accept certified copies of the documents proving the existence of trade with third countries.

Aus verwaltungstechnischen Gründen sollten die Mitgliedstaaten beglaubigte Kopien der Nachweisdokumente für den Handel mit Drittländern akzeptieren können. [EU] Moreover, for administrative reasons, Member States should be allowed to accept certified copies of the documents proving the existence of trade with third countries.

Bankunterlagen, die die Bezahlung der ausgewählten Beträge belegen [EU] Bank documents proving payment of the amounts selected

Beantragt ein Betriebsinhaber eine besondere Stützung für ein Invesititionsvorhaben, so muss der Antrag für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe c auch eine Kopie der einschlägigen Nachweise wie Rechnungen und Belege für die Zahlung durch den Betriebsinhaber enthalten. [EU] For the purposes of paragraph (1)(c), when a farmer applies for specific support in relation to an investment operation, the application shall also contain a copy of any relevant supporting documents such as invoices and documents proving the payment by the farmer.

Beantragt ein Betriebsinhaber eine besondere Stützung gemäß Artikel 68 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 und gründet sich die Einzelzahlung auf tatsächlich entstandene Kosten oder Einkommensverluste, so muss der Antrag für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe c auch eine Kopie der einschlägigen Nachweise enthalten, mit denen die tatsächlich entstandenen zusätzlichen Kosten und Einkommensverluste gemäß Artikel 68 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer i derselben Verordnung belegt werden. [EU] For the purposes of paragraph (1)(c), where a farmer applies for specific support as provided for in Article 68(1)(a)(v) of Regulation (EC) No 73/2009 and where the individual payment is based on actual costs or actual income foregone, the application shall also contain a copy of any relevant supporting documents proving the additional costs actually incurred and income foregone in accordance with Article 68(2)(a)(i) of that Regulation.

"Bei Abgabe der Angebote mittels eines Schreibens paraphieren eines oder mehrere der Mitglieder des Ausschusses die Dokumente, auf denen Datum und Uhrzeit des Versands der Angebote vermerkt sind." [EU] Where tenders are submitted by post, one or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of dispatch of each tender.';

bei Anwendung von Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 37 die Empfangsbestätigung gemäß Artikel 42 Absatz 3 Buchstabe c und ein Nachweis über die Bezahlung der zur Bevorratung bestimmten Erzeugnisse. [EU] where Article 33(1)(a) or 37 applies, the acceptance certificate provided for in Article 42(3)(c) and a document proving payment for the supplies for victualling.

Bei Beihilfen für KMU in Fördergebieten sind zusätzlich weitere aussagekräftige Belege für die regionalen Besonderheiten beizubringen, die die Gestaltung der geplanten Beihilfe rechtfertigen. [EU] For measures targeting SMEs located in assisted areas, the relevant information must be supplemented by any other relevant evidence proving the regional specificities which justify the features of the measure envisaged.

Bei den Finanzhilfen hat sich die Frist für die Vorlage des jährlichen Arbeitsprogramms (31. Januar) als übermäßig knapp bemessen und kaum einhaltbar erwiesen, vor allem in den Fällen, in denen Basisrechtsakte oder Pilotprojekte verspätet genehmigt wurden, oder wegen der Ausschussverfahren. [EU] The 31 January deadline set for the adoption of the annual work programme for grants is proving extremely tight, or even impossible to meet, in particular where basic acts or pilot projects are adopted late or for reasons connected with committee procedures.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners