A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betriebswirtschaftlich
betriebswirtschaftliche Auswertung
betriebswirtschaftliche Kennzahl
betriebswirtschaftliches Kennzahlensystem
betriebsübergreifend
betrinken
betrunken
betrunken machen
beträchtlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
3811 results for betrifft
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ebenso
anonym
war
und
ist
bis
heute
ihre
immer
gleich
bleibende
Aufnahmetechnik
,
was
verwendetes
Material
,
Standpunkt
und
Bildausschnitt
betrifft
. [G]
Their
unchanging
photographic
technique
with
regard
to
the
material
,
perspective
and
picture
segment
were
and
remain
just
as
anonymous
.
Ein
Problem
,
das
nur
Entwicklungsländer
betrifft
?
Weit
gefehlt
! [G]
A
problem
that
only
affects
developing
countries
?
Far
from
it
!
Er
profitiert
davon
in
Form
einer
Wertsteigerung
,
die
nicht
nur
den
ökonomischen
Wert
der
Sammlung
betrifft
,
sondern
sich
auch
positiv
auf
sein
persönliches
Image
auswirkt
. [G]
The
benefit
to
them
is
an
increase
in
value
which
impacts
positively
not
only
on
the
economic
value
of
the
collection
,
but
also
on
their
personal
image
.
Es
ist
natürlich
viel
verlangt
,
wenn
man
die
Deutschen
dazu
auffordert
,
ihr
Konsumverhalten
zu
ändern
,
zumindest
,
was
Lebensmittel
betrifft
. [G]
Of
course
it's
asking
a
lot
if
one
were
to
demand
of
Germans
to
change
their
consumer
behaviour
,
at
least
where
food
is
concerned
.
Ich
bin
,
was
das
betrifft
auch
ziemlich
vorsichtig
und
passe
auf
,
wer
etwas
über
mich
erfährt
. [G]
I'm
pretty
careful
as
far
as
that
goes
and
about
who
knows
what
about
me
.
Insgesamt
sei
,
was
die
aktuellen
Themen
im
deutschen
Film
betrifft
,
die
Zeit
der
"reinen
Unterhaltung"
erstmal
vorbei
,
stellt
Thorsten
Ritter
fest
. [G]
All
in
all
,
says
Thorsten
Ritter
,
as
far
as
the
current
topics
in
German
film
are
concerned
,
the
era
of
"pure
entertainment"
is
over
for
the
time
being
.
"Sie
tut
mir
aber
gar
nicht
weh
;
denn
was
Lübeck
betrifft
,
so
muß
man
irgendwoher
ja
sein
,
und
ich
sehe
nicht
ein
,
warum
Lübeck
eine
lächerlichere
Herkunft
sein
sollte
als
eine
andere
-
ich
rechne
es
sogar
zu
den
besseren
Herkünften
." [G]
"But
it
does
not
hurt
me
at
all
since
,
as
far
as
Lübeck
is
concerned
,
you
have
to
come
from
somewhere
after
all
,
and
I
cannot
see
why
Lübeck
should
be
a
more
ridiculous
place
to
have
been
born
than
any
other
- I
even
count
it
as
being
one
of
the
better
places
to
have
been
born
."
Und
sind
derzeit
sehr
aktiv
,
was
die
filmische
Umsetzung
von
Themen
aus
ihrer
Erfahrungswelt
betrifft
. [G]
And
they
are
currently
very
active
when
it
comes
to
transferring
their
experiences
from
reallife
to
the
big
screen
.
Und
was
die
Musik
betrifft
,
da
verlässt
sie
sich
ganz
auf
sich
selbst:
und
spielt
,
von
der
Fachpresse
hymnisch
gerühmt
,
ausschließlich
eigene
Kompositionen
mit
dem
sublim-Quartett
,
zu
dem
einige
der
gefragtesten
Musiker
der
rheinischen
Szene
gehören
. [G]
And
as
far
as
her
music
is
concerned
,
she
is
entirely
self-reliant
;
hymned
by
the
professional
press
,
she
performs
exclusively
her
own
compositions
together
with
sublim
,
whose
members
include
several
of
the
most
sought-after
musicians
of
the
Rhenish
music
scene
.
Was
die
Episode
über
den
Widerstand
arischer
Frauen
betrifft
,
die
1943
ihre
jüdischen
Männer
gerettet
haben
,
so
hätte
hier
allein
die
historische
Begebenheit
dargestellt
werden
dürfen
,
wie
Thierry
Cheze
(
Studio
magazine
,
Juni
2004
)
versichert:
"man
hätte
sich
gewünscht
,
dass
sie
sich
ausschließlich
auf
dieses
äußerst
starke
Thema
konzentriert
." [G]
The
only
historical
fact
that
should
have
been
dramatized
concerns
the
episode
in
which
Aryan
women
form
a
resistance
and
save
their
Jewish
husbands
in
1943
,
as
Thierry
Cheze
claims
(Studio
magazine
,
June
2004
):
"it
would
have
been
better
to
concentrate
alone
on
this
powerful
subject"
.
Was
die
inhaltliche
Gestaltung
der
Curricula
betrifft
,
gibt
es
bislang
jedoch
keine
Gleichstellung
. [G]
However
,
with
regard
to
the
definition
of
the
content
of
the
curriculum
,
there
is
no
equality
.
Was
die
Themen
betrifft
,
so
gebe
es
zwei
Trends
. [G]
With
regard
to
subject
matter
,
there
are
two
trends
.
Was
die
Vielfalt
der
Ausbildungsmöglichkeiten
für
Filmschaffende
betrifft
,
liegt
Deutschland
an
der
Spitze
Europas
. [G]
Germany
leads
Europe
in
terms
of
the
range
of
programmes
it
offers
in
film
studies
.
Was
die
Vielfalt
der
Ausbildungsmöglichkeiten
für
Filmschaffende
betrifft
,
liegt
Deutschland
an
der
Spitze
Europas
. [G]
In
fact
,
Germany
leads
Europe
in
the
range
of
film
studies
it
offers
.
Was
Sophie
Scholl
betrifft
,
so
drängt
der
Film
sich
wie
ein
offizieller
Film
auf
.
Das
gibt
Thomas
Sotinel
(
Le
Monde
,
16
.
Februar
2005
)
zu
verstehen
,
wenn
er
von
den
Widerstandskämpfern
der
"Weißen
Rose"
spricht
,
"einer
Blume
,
die
zum
Symbol
des
Gedenkens
an
die
Zerstörung
Dresdens
erhoben
wurde
." [G]
As
for
Sophie
Scholl
,
Thomas
Sotinel
suggests
(Le
Monde
,
February
16
,
2005
)
it
tries
to
be
a
kind
of
official
film
about
the
resistant
faction
"the
White
Rose
, a
flower
adopted
as
the
symbol
for
the
commemoration
of
Dresden's
destruction"
.
Zwar
sind
München
und
Stuttgart
nach
wie
vor
die
beliebtesten
Städte
Deutschlands
,
doch
die
sächsische
Metropole
Leipzig
rangiert
-
was
die
Zukunftserwartung
der
Menschen
betrifft
-
ganz
weit
oben
. [G]
While
Munich
and
Stuttgart
are
still
the
most
popular
cities
in
Germany
,
the
Saxon
metropolis
of
Leipzig
ranks
at
the
very
top
in
terms
of
people's
expectations
of
the
future
.
(
10
)
Teil
II
.6
dieser
Bescheinigung
betrifft
ausschließlich
Sendungen
,
die
für
einen
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wobei
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
Part
II
.6
of
this
certificate
only
applies
to
consignments
intended
for
a
Member
State
or
part
thereof
which
is
regarded
as
disease-free
,
or
for
which
an
programme
is
approved
in
accordance
with
Decision
2010/221/EU
as
regards
SVC
,
BKD
,
IPN
or
GS
,
and
the
consignment
comprises
species
listed
in
Part
C
of
Annex
II
as
susceptible
to
the
disease
(s)
for
which
the
disease-free
status
or
programme
(s)
apply
(ies).
12
[Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
.] [EU]
12
This
IFRS
establishes
two
categories
of
exceptions
to
the
principle
that
an
entity's
opening
IFRS
statement
of
financial
position
shall
comply
with
each
IFRS:
(a)
paragraphs
13–
;25I
grant
exemptions
from
some
requirements
of
other
IFRSs
.
(
139
)
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
betrifft
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
, d. h.
die
Maßnahmen
müssen
dem
Staat
zuzurechnen
sein
,
oder
es
müssen
staatliche
Mittel
verwendet
werden
. [EU]
Article
107
(1)
of
the
Treaty
is
concerned
with
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
.
In
other
words
,
the
measures
in
question
must
appear
as
the
result
of
behaviour
attributable
to
the
State
or
must
involve
State
resources
.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
den
Tätigkeitsbereich
der
Europäischen
Union
betrifft
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Up
to
five
Members
may
submit
a
written
declaration
of
not
more
than
200
words
on
a
matter
falling
within
the
sphere
of
activities
of
the
European
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betrifft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners