A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1294141 results for "eu
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
An
einen
EU
-Beitritt
der
Türkei
knüpfen
die
Geostrategen
noch
eine
andere
Erwartung
. [G]
The
geostrategists
hold
another
expectation
of
Turkey's
accession
to
the
EU
.
Auch
hier
gilt
,
dass
das
Budget
des
EU
-Partnerschaftsfonds
nicht
sehr
üppig
ist
und
daher
keine
merkliche
Entlastung
der
kommunalen
und
privaten
Beiträge
leisten
kann
. [G]
The
EU
's
town
twinning
fund
is
not
particularly
generous
and
therefore
cannot
noticeably
relieve
the
burden
on
municipal
and
private
contributions
.
Auf
eu
ropäischer
Ebene
fördert
das
EU
-Programm
"MEDIA"
unabhängige
eu
ropäische
Produzenten
,
Verleiher
,
Festivals
und
Fortbildungsmaßnahmen
. [G]
At
a
Eu
ropean
level
,
the
MEDIA
EU
programme
funds
independent
Eu
ropean
producers
,
distributors
,
festivals
and
training
measures
.
Aus
dieser
Feststellung
folgt
nicht
,
daß
eu
ropäische
Länder
,
die
nicht
zum
historischen
Okzident
gehören
,
keine
Mitglieder
der
EU
werden
können
. [G]
This
does
not
,
however
,
mean
that
Eu
ropean
countries
that
are
not
part
of
the
historical
West
cannot
become
members
of
the
EU
.
Bereits
h
eu
te
werden
für
die
gesetzliche
Altersvorsorge
im
Schnitt
der
EU
-Länder
knapp
elf
Prozent
des
BIP
aufgewandt
. [G]
Today
,
almost
eleven
percent
of
GDP
is
already
being
spent
on
pensions
as
an
average
across
the
EU
.
Über
keine
Beitrittsbewerbung
ist
in
Eu
ropa
so
leidenschaftlich
diskutiert
worden
wie
über
die
türkische
. [G]
No
application
for
membership
to
the
EU
has
given
rise
to
such
passionate
debate
in
Eu
rope
as
Turkey's
application
.
Bis
auf
Italien
und
Polen
läuft
der
Handel
mit
den
Lizenzen
h
eu
te
in
allen
25
EU
-Staaten
reibungslos
. [G]
Emissions
allowance
trading
is
now
up
and
running
in
all
the
EU
Member
States
apart
from
Italy
and
Poland
.
Bis
vor
wenigen
Monaten
war
diese
Angst
im
d
eu
tschen
Bausektor
sogar
verständlich
,
da
eine
eu
ropäische
Dienstleistungsrichtlinie
beschlossen
wurde
,
die
eine
stärkere
Liberalisierung
des
EU
-Binnenmarktes
zum
Ziel
hatte
. [G]
Until
a
few
months
ago
,
this
apprehension
in
the
German
building
sector
was
actually
understandable
,
as
a
Eu
ropean
services
directive
was
passed
to
further
liberalize
the
EU
market
.
Damit
wird
d
eu
tlich
,
dass
die
EU
-Bürger
nicht
nur
als
Arbeitskräfte
von
der
Globalisierung
der
Dienstleistungsmärkte
betroffen
sind
,
sondern
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
,
an
denen
sie
freiwillig
oder
durch
ein
(
nationales
)
Gesetz
als
Beitragszahler
und
Leistungsempfänger
beteiligt
sind
. [G]
This
highlights
the
fact
that
EU
citizens
are
not
just
affected
by
the
globalisation
of
services
markets
as
workers
,
but
also
as
contribution
payers
and
benefit
recipients
of
social
security
systems
which
they
take
part
in
either
on
a
voluntary
basis
or
through
(national)
legislation
.
Das
Fünf-Milliarden-Projekt
durchschneide
unter
anderem
das
EU
-Schutzgebiet
Greifswalder
Bodden
. [G]
This
five-billion-
eu
ro
project
will
cut
through
the
Eu
ropean
Union
protected
area
Greifswalder
Bodden
,
among
others
.
Das
könnten
vor
allem
die
internationalen
Beziehungen
in
der
weltweiten
Scientific
Community
sein
,
nicht
zuletzt
die
nationale
Interessenvertretung
gegenüber
"Brüssel"
,
der
Forschungspolitik
des
Eu
ropäischen
Parlaments
und
der
EU
-Kommission
. [G]
Items
might
include
in
particular
international
relations
in
the
global
scientific
community
,
the
representation
of
national
interests
vis-à-vis
Brussels
,
the
research
policy
of
the
Eu
ropean
Parliament
and
the
Eu
ropean
Commission
.
Das
Versäumnis
,
rechtzeitig
eine
Brücke
über
den
Graben
zu
bauen
,
musste
die
EU
mit
den
beiden
ablehnenden
Volksreferenden
zur
EU
-Verfassung
in
Frankreich
und
Holland
bitter
büßen
. [G]
The
EU
had
to
pay
dearly
for
its
failure
to
bridge
this
gap
in
time
as
was
alarmingly
illustrated
when
France
and
Holland
rejected
the
EU
Constitution
in
national
referendums
.
Da
werden
von
Jens
Mester
(
EU
-Jugendprogramm
)
die
recht
antiquierten
Vorzüge
eines
Städteaustauschprogramms
aufgezählt
,
ein
Herr
Di
Martino
(
DG
Erziehung
und
Kultur
)
preist
das
altbekannte
Erasmus
Studienaustauschprogramm
. [G]
There
was
Jens
Mester
(EU
Youth
Program
)
who
listed
the
somewhat
antiquated
merits
of
city
exchange
programs
, a
certain
Mr
Di
Martino
(DG
Education
and
Culture
)
who
sang
the
praises
of
the
seasoned
Erasmus
student
exchange
program
.
Denn
das
ist
das
Ziel
des
viertägigen
Programms
CICEB-Projekt
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
hat
zum
Ziel
,
die
eu
ropäische
Bürgerschaft
mittels
eu
ropäischer
Jugendmedien
stärker
in
das
Bewusstsein
Jugendlicher
zu
bringen
,
was
bed
eu
tet:
Die
Journalisten
sollen
die
EU
verstehen
und
dann
gemeinsam
erarbeiten
,
wie
sie
auch
ihrer
jugendlichen
Zielgruppe
dieses
Verständnis
leichter
machen
können
. [G]
This
is
in
fact
the
goal
the
four-day
CICEB
project
,
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
,
has
set
itself
.
The
aim
is
to
make
young
people
more
aware
of
what
Eu
ropean
citizenship
actually
means
with
the
help
of
Eu
ropean
youth
media
.
In
other
words
-
the
journalists
are
to
gain
a
better
understanding
of
the
EU
and
then
work
out
ways
of
getting
this
message
across
to
their
young
target
audiences
.
Denn
nur
bei
gemeinsamen
Außengrenzen
mit
Syrien
,
dem
Irak
und
dem
Iran
werde
die
EU
langfristig
mit
Großmächten
wie
den
USA
,
Rußland
,
China
und
Indien
Schritt
halten
können
. [G]
They
uphold
that
the
EU
needs
common
outside
borders
with
Syria
,
Iraq
and
Iran
to
keep
pace
with
great
powers
like
the
USA
,
Russia
,
China
and
India
in
the
long
term
.
Der
ehemalige
EU
-Binnenmarkt-Kommissar
Frits
Bolkestein
sah
in
seinem
Entwurf
vor
,
dass
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
des
Herkunftslandes
eines
Anbieters
auch
für
Dienstleistungen
im
Ausland
gelten
sollten
. [G]
Ex-Internal
Market
Commissioner
Frits
Bolkestein
laid
down
in
his
bill
that
the
laws
applicable
in
a
service-provider's
country
of
origin
should
apply
to
services
rendered
abroad
as
well
.
Der
eu
ropäische
Justizkommissar
Franco
Frattini
hat
sich
für
eine
ern
eu
te
Fristverlängerung
stark
gemacht
.
Die
Probleme
mit
der
Interoperabilität
und
der
Sicherheit
der
Lesegeräte
seien
langwieriger
als
erwartet
,
erläutert
Frattini
. [G]
EU
Justice
Commissioner
Franco
Frattini
has
urged
the
USA
to
extend
the
deadline
again
,
arguing
that
problems
with
the
interoperability
and
security
of
the
reading
devices
will
take
far
longer
to
resolve
than
anticipated
.
Der
frühere
d
eu
tsche
Außenminister
,der
erst
nach
den
Terroranschlägen
vom
11
.
September
in
dasLager
der
Geostrategen
übergewechselt
ist
,
erstrebt
ähnlich
wie
EU
-KommissarGünter
Verh
eu
gen
ein
Groß
eu
ropa
bis
zum
Eu
phrat
. [G]
The
former
German
foreign
minister
,
who
switched
camps
to
the
geostrategists
following
the
11th
of
September
attacks
,
aspires
,
much
like
EU
Commissioner
Günter
Verh
eu
gen
,
to
a
'Great
Eu
rope'
that
stretches
to
the
Eu
phrates
.
Der
mit
10
.000
Eu
ro
dotierte
Adalbert-Preis
wird
jährlich
an
eine
Person
vergeben
,
die
sich
um
das
Zusammenwachsen
Eu
ropas
und
die
Integration
der
ost
eu
ropäischen
Länder
in
die
EU
verdient
gemacht
hat
,
wozu
auch
die
Integration
ethnischer
Minderheiten
gehört
. [G]
The
EU
R
10
,000
Adalbert
Prize
is
awarded
each
year
to
someone
who
has
rendered
outstanding
services
to
the
cause
of
Eu
ropean
integration
and
the
integration
of
Eastern
Eu
ropean
countries
into
the
EU
,
including
that
of
ethnic
minorities
.
Deswegen
hat
keines
der
n
eu
en
Mitglieder
der
EU
ein
grundsätzliches
Problem
mit
dem
Bekenntnis
zur
politischen
Kultur
des
Westens
. [G]
That
is
why
none
of
the
new
EU
Member
States
have
any
fundamental
problems
professing
their
belief
in
the
political
culture
of
the
West
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""eu"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners