A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
visueller Typ
visumfrei
visumfreies Reisen
viszeral
vital
vitalisieren
vitaminarm
vitaminhaltig
vitaminhältig
Search for:
ä
ö
ü
ß
278
similar
results for
vital
|
vital
Word division: vi·tal
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ökologisches
Bauen
ist
zum
Schutz
der
Umwelt
,
energieneutrales
Bauen
ist
zum
Klimaschutz
unausweichlich
und
beides
wird
schon
vielfach
praktiziert
. [G]
"Green"
building
is
essential
to
protect
the
environment
,
and
energy-neutral
construction
is
vital
for
climate
protection
.
Both
are
already
widely
practised
.
"Kommunaltourismus"
nennen
es
die
Kritiker
,
unverzichtbares
Instrument
der
Entwicklungszusammenarbeit
die
Befürworter
-
ganz
unzweifelhaft
aber
ist
das
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
entwickelte
Konzept
der
Städtepartnerschaften
eine
Art
Außenpolitik
auf
kommunaler
Ebene
. [G]
Critics
call
it
"municipal
tourism"
,
supporters
say
it
is
a
vital
tool
of
development
cooperation
.
Yet
,
however
opinions
diverge
,
town
twinning
, a
concept
developed
in
the
wake
of
World
War
Two
,
is
undoubtedly
a
means
of
municipal-level
foreign
policy
.
Lebensnotwendig
für
die
Programmkinos
sind
und
bleiben
aber
die
Förderprämien
der
Länder
und
des
BKM
. [G]
Notwithstanding
,
the
funding
awards
from
the
regional
governments
and
the
BKM
are
and
remain
vital
for
the
repertory
cinemas
.
Leuchtendes
Vorbild
hinsichtlich
einer
möglichen
Neuorientierung
ist
der
Frankfurter
Kunstverein
,
wo
mit
dem
dortigen
Leiter
Nikolaus
Schafhausen
ein
vital
er
Ort
des
Kunstdiskurses
entstanden
ist
,
aber
auch
ästhetisch
gewagtere
Ausstellungskonzepte
verfolgt
werden
. [G]
A
shining
example
of
possible
re-orientation
is
the
Frankfurt
Society
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
,
whose
director
Nikolaus
Schafhausen
has
not
only
turned
it
into
a
site
of
vital
artistic
discourse
but
also
pursued
a
daring
aesthetic
concept
for
exhibitions
.
Mal
ist
seine
Stimme
vital
wie
ein
Gesundbrunnen
,
mal
ganz
das
Gegenteil:
Wenn
Faust
anhebt
,
die
"äther´sche
Dämmerung
milde
zu
begrüßen"
,
dann
zieht
sich
,
wie
ein
dünner
elastischer
Faden
,
der
Hauch
von
Milde
und
Wärme
durch
die
strukturelle
Klarheit
. [G]
Sometimes
his
voice
is
as
vigorous
as
a
fresh
spring
,
sometimes
quite
the
opposite:
When
Faust
rises
to
"gently
greet
the
ethereal
dawn
," a
hint
of
gentleness
and
warmth
is
drawn
through
the
structural
clarity
like
a
thin
elastic
thread
.
Musik
(
Gesang
)
ist
,
wie
in
vielen
Produktionen
Brechts
,
ein
Hauptgestaltungselement
.
Das
entspricht
der
Struktur
traditioneller
theatraler
Darstellungen
in
Afrika
. [G]
Music
(singing)
is
,
as
in
many
a
Brecht
production
, a
vital
expressive
element
thereof
,
in
keeping
with
the
structure
of
traditional
theatrical
performances
in
Africa
.
Referate
und
Diskussionen
mit
Experten
aus
den
Bereichen
Kultur
,
Politik
und
Wirtschaft
gewähren
den
jungen
Akademikern
Einblicke
in
wichtige
Aspekte
der
europäischen
Integration
. [G]
Presentations
and
discussions
with
experts
in
politics
,
economics
and
the
arts
delve
into
vital
aspects
of
European
integration
.
Schon
als
Augsburger
Junge
schrieb
er
in
sein
Tagebuch
"Ich
kommandiere
mein
Herz"
;
denn
von
der
Unberechenbarkeit
vital
er
Rhythmen
wollte
er
nicht
abhängig
sein
. [G]
The
Augsburg
teenager
already
wrote
in
his
diary
"I
command
my
heart"
,
for
he
did
not
want
to
be
dependent
on
the
unpredictability
of
vital
rhythms
.
So
unterschiedlich
die
Geschichten
,
so
unterschiedlich
waren
auch
die
Stile:
Der
vital
e
Milieurealismus
von
Fatih
Akin
,
die
präzise
,
distanzierte
Analyse
von
Thomas
Arslan
,
die
mitfühlende
Beobachtung
von
Ayse
Pollat
,
nur
zum
Beispiel
. [G]
Just
as
the
stories
were
all
different
,
so
were
the
styles:
Fatih
Akin's
vital
milieu
realism
,
the
precise
,
distanced
analysis
of
Thomas
Arslan
,
the
sympathetic
observation
of
Ayse
Pollat
,
just
as
an
example
.
Theater
als
dringlich
zu
begründen
,
bleibt
eine
Frage
der
Wirkung
von
Form
. [G]
When
one
states
the
case
for
theatre
as
being
something
of
vital
importance
,
one
still
has
to
ask
about
the
appeal
of
its
form
.
"Unverzichtbares
Instrument
in
der
Entwicklungszusammenarbeit"
[G]
"A
vital
tool
of
development
cooperation"
18
.7.2011,
Paljakou
Wital
,
12
Tage
Haft
[EU]
18
,
Palyakow
Vital
,
12
days
in
prison
20
.12.2010,
Huljak
Wital
,
30
Tagessätze
(
1050000
BLR
) [EU]
20
,
Hulyak
Vital
,
30
daily
base
units
(1050000
BLR
)
Aber
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowohl
innerhalb
der
Republik
Malta
als
auch
mit
der
übrigen
EU
ist
die
tägliche
Beförderung
per
Flugzeug
von
Post
und
Fracht
(
einschließlich
verderblicher
Waren
)
zwischen
den
maltesischen
Inseln
und
dem
europäischen
Festland
sowie
der
Passagierflugverkehr
aus
medizinischen
Gründen
auf
Sanitätstragen
und
in
Brutkästen
(
in
Fällen
,
in
denen
die
erforderliche
medizinische
Versorgung
nicht
auf
Malta
geleistet
werden
kann
)
unverzichtbar
. [EU]
They
are
also
vital
for
Malta's
economic
and
social
cohesion
both
internally
and
with
the
rest
of
the
EU
by
providing
daily
transportation
of
mail
and
freight
including
perishables
goods
between
the
islands
and
the
European
mainland
as
well
as
passengers
transport
for
medical
reasons
in
stretchers
and
incubators
(in
cases
where
special
medical
care
required
is
not
available
in
Malta
).
Allein
die
Tatsache
,
dass
in
den
nachgelagerten
Wirtschaftszweigen
mehr
Menschen
beschäftigt
sind
als
in
der
PSF-Produktion
,
rechtfertigt
nicht
die
Gefährdung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
dessen
Produktion
möglicherweise
einfach
nur
weniger
arbeitsintensiv
ist
als
die
der
nachgelagerten
Wirtschaftszweige
und
der
,
wie
unter
Randnummer
154
erläutert
,
auch
für
die
Verwender
lebenswichtig
ist
,
denn
alle
mitarbeitenden
Verwender
deckten
ihren
Bedarf
teilweise
mit
in
der
Gemeinschaft
produzierter
Ware
. [EU]
The
fact
that
more
people
are
employed
in
the
downstream
industry
than
in
the
PSF
production
does
not
in
itself
justify
to
put
at
risk
a
Community
industry
which
can
merely
be
less
labour
intensive
than
the
downstream
industry
and
which
is
,
as
demonstrated
in
recital
154
above
,
also
vital
for
the
users
,
since
all
the
cooperating
users
purchased
partially
the
Community
product
.
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politischen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
belarussischen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
2010
). [EU]
Chairman
of
the
City
Court
of
Minsk
as
last
resort
supervising
the
verdicts
(delivered
by
the
court
of
the
first
instance
and
confirmed
by
the
court
of
appeal
)
in
the
case
of
internationally-recognised
political
prisoner
Pavel
Severinets
(the
co-chairman
of
the
organising
committee
to
create
the
Belarusian
Christian
Democracy
party
and
the
campaign's
manager
for
2010
presidential
candidate
Vital
Rymashevski
)
and
in
the
case
of
former
political
prisoner
Aleksandr
Otroshchenkov
(press
secretary
of
the
2010
presidential
candidate
Andrei
Sannikov
).
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politschen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
Belarussichen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
im
Jahr
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
im
Jahr
2010
). [EU]
Chairman
of
the
City
Court
of
Minsk
as
last
resort
supervising
the
verdicts
(delivered
by
the
court
of
the
first
instance
and
confirmed
by
the
court
of
appeal
)
in
the
case
of
internationally
recognized
political
prisoner
Pavel
Severinets
(the
co-chairman
of
the
organizing
committee
to
create
Belarusian
Christian
Democracy
party
and
campaign's
manager
for
2010
presidential
candidate
Vital
Rymashevski
)
and
in
the
case
of
former
poltical
prisoner
Aleksandr
Otroshchenkov
(press
secretary
of
the
2010
presidential
candidate
Andrei
Sannikov
).
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
er
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Raman
Scherbau
und
Wital
Traziakou
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
,
Juri
Krylowitsch
und
Pawel
Kawalenka
zu
jeweils
15
Tagen
Haft
sowie
die
Aktivisten
der
Jungen
Front
Smizer
Kremenizki
und
Uladsimir
Jaromenak
zu
14
bzw
.
15
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
he
sentenced
civil
society
activists
Raman
Scherbau
and
Vital
Tratsiakou
to
10
days
in
jail
,
Yuri
Krylovich
and
Pavel
Kavalenka
to
15
days
in
jail
,
Youg
Front
activists
Zmitser
Kremenitski
and
Uladzimir
Yaromenak
respectively
to
14
and
15
days
in
jail
.
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
sie
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Sjarhej
Scheutschenka
,
Kazjaryna
Sljadseuskaja
und
Aljaksandra
Tschemisawa
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
sowie
Jauhen
Mironau
,
Ihar
Mazuta
,
Illja
Lapzeu
,
Michail
Korsun
und
Wital
Muraschkewitsch
zu
jeweils
15
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
she
sentenced
civil
society
activists
Siarhei
Sheuchenka
,
Katsiaryna
Sliadzeuskaya
and
Aliaksandra
Chemisava
to
10
days
in
jail
,
and
Yauhen
Mironau
,
Ihar
Matsuta
,
Illya
Laptseu
,
Mikhail
Korzun
and
Vital
Murashkevich
to
15
days
in
jail
.
Angesichts
der
langfristig
angelegten
Partnerschaft
,
der
erforderlichen
Bündelung
und
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
,
des
hohen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anspruchs
sowie
des
großen
Aufwands
,
diese
Kenntnisse
zu
verwalten
und
geeignete
Regelungen
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
festzulegen
,
muss
eine
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
geschaffen
werden
,
die
in
der
Lage
ist
,
die
koordinierte
Nutzung
und
die
effiziente
Verwaltung
dieser
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
"Clean
Sky"
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zu
gewährleisten
. [EU]
Taking
into
account
the
long-term
nature
of
this
partnership
,
the
necessary
pooling
and
availability
of
financial
resources
,
the
high
scientific
and
technical
expertise
required
,
including
the
management
of
a
vast
amount
of
knowledge
,
and
appropriate
intellectual
property
rules
,
it
is
vital
to
set
up
a
legal
entity
capable
of
ensuring
the
coordinated
use
and
efficient
management
of
the
funds
assigned
to
the
Clean
Sky
JTI
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vital":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners