A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
one's native soil
one's own life
one's weaker self
onglaze fire
ongoing
ongoing case
ongoing problem
oniomania
onion
Search for:
ä
ö
ü
ß
1026
similar
results for
ongoing
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Ermittlungen
sind
noch
im
Gange
.
The
investigation
is
still
ongoing
.
Diesbezügliche
Verhandlungen
sind
im
Gange
.
Negotiations
on
this
matter
are
ongoing
.
Wir
übernehmen
die
anfallenden
Gebühren
.
We'll
take
care
of
the
ongoing
fees
.
1995
bis
2000
,
in
den
Jahren
einer
fortschreitenden
De-Industrialisierung
,
verlor
das
Land
jährlich
25
.000
Bürger
-
die
Einwohnerzahl
einer
mittleren
Kreisstadt
. [G]
From
1995
to
2000
,
years
of
ongoing
de-industrialisation
,
the
region
lost
25
,000
citizens
each
year
,
the
population
of
a
medium-sized
district
town
.
Alltäglicher
Museumsbetrieb
,
Repertoirevorstellungen
im
Stadttheater
oder
Abonnementskonzerte
der
Vereinigung
der
Musikfreunde
sind
Schwarzbrot
. [G]
Ongoing
exhibitions
at
museums
,
repertory
performances
at
the
municipal
theatre
or
subscription
concerts
put
on
by
the
local
music-lovers'
association
are
cultural
staples
.
Besonders
prekär
erscheint
die
bis
heute
andauernde
Diskussion
um
das
östliche
Zentrum
,
das
nicht
nur
die
historische
Altstadt
Berlins
umfasst
,
sondern
auch
das
Zentrum
der
Hauptstadt
der
DDR
bildete
. [G]
The
ongoing
discussion
on
the
centre
of
East
Berlin
,
which
comprised
not
only
the
historical
old
city
of
Berlin
,
but
also
the
centre
of
the
GDR's
capital
,
is
particularly
sensitive
.
Der
innere
Kampf
Luthers
gegen
die
Dogmen
der
katholischen
Kirche
setzt
sich
fort
in
einer
zunehmend
öffentlich
geäußerten
Kritik
. [G]
In
his
ongoing
inner
struggle
against
the
dogmas
of
the
Church
,
Luther
gives
increasingly
public
expression
to
his
criticisms
.
Der
Wettbewerb
dient
als
Ausgangspunkt
für
die
Weiterförderung
der
hoch
talentiertern
jungen
Musiker
im
nationalen
und
internationalen
Rahmen:
Die
Preisträger
geben
anschließend
ein
umfangreiches
Konzertprogramm
im
In-und
Ausland
und
werden
zu
internationalen
Wettbewerben
entsandt
. [G]
The
competition
serves
as
a
starting
point
for
the
ongoing
promotion
of
the
highly
talented
young
musicians
in
the
national
and
international
context:
the
prize-winners
go
on
to
give
a
wide-ranging
programme
of
concerts
in
Germany
and
abroad
and
are
sent
out
to
take
part
in
international
competitions
.
Die
Bauwirtschaft
sieht
die
Entwicklung
mit
Sorge
. [G]
The
building
trade
views
the
ongoing
trend
with
concern
.
Die
Konzentration
im
Bereich
der
Un-
und
Angelernten
spiegelt
hier
immer
noch
die
Anwerbepolitik
Deutschlands
der
1950er
und
1960er
Jahre
wider
. [G]
The
concentration
of
immigrants
in
unskilled
and
semi-skilled
occupations
is
an
ongoing
legacy
of
the
recruitment
policy
operated
by
Germany
in
the
1950s
and
1960s
.
"Die
Zusammenarbeit
der
Redaktion
mit
den
Hochschulen
ist
sehr
intensiv"
,
sagt
Althoff
,
"wir
halten
ständig
Kontakt
,
beobachten
,
was
dort
entsteht
und
schauen
möglichst
früh
nach
neuen
Talenten
und
neuen
Film-
und
TV-Handschriften
." [G]
"The
collaboration
between
our
editorial
staff
and
the
universities
is
very
intensive
,"
says
Althoff
,
"we
keep
in
touch
on
an
ongoing
basis
,
keep
an
eye
on
what
is
produced
there
and
seek
out
new
talents
,
new
personal
styles
,
for
film
and
TV
as
early
on
as
possible
."
Eine
Studie
von
Greenpeace
und
European
Wind
Energy
Association
(
EWEA
)
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
unter
optimalen
Bedingungen
-
wozu
eine
kontinuierliche
Förderung
,
Abbau
der
Bürokratie
und
leichter
Netzzugang
gehören
-
die
Windkraft
bis
2020
zwölf
Prozent
der
globalen
Stromversorgung
decken
könne
. [G]
A
study
by
Greenpeace
and
the
European
Wind
Energy
Association
(EWEA)
comes
to
the
conclusion
that
,
under
optimal
conditions
-
including
ongoing
support
,
cuts
in
bureaucracy
and
easy
access
to
the
grid
-
wind
power
could
cover
twelve
per
cent
of
the
global
power
supply
by
2020
.
Hauptursache
der
Krise
war
zunächst
die
noch
andauernde
Bereinigung
von
Überkapazitäten
in
Ostdeutschland
. [G]
The
main
cause
of
the
crisis
was
initially
the
ongoing
removal
of
overcapacities
in
eastern
Germany
.
Immer
wieder
in
der
Diskussion
ist
der
Schulsport
,
dessen
Bedeutung
für
die
gesamte
persönliche
und
schulische
Entwicklung
der
Kinder
nicht
von
allen
Verantwortlichen
-
das
schließt
viele
Eltern
ein
-
ausreichend
anerkannt
wird
. [G]
Sport
in
schools
is
an
ongoing
topic
of
discussion
.
Its
impact
on
children's
overall
personal
and
academic
development
has
not
been
sufficiently
recognised
by
everyone
involved
,
including
many
parents
.
Kontinuierlich
arbeitet
die
Bibliothek
mit
Schulen
in
Rosenheim
und
im
Landkreis
zusammen
. [G]
The
library
works
on
an
ongoing
basis
with
schools
in
Rosenheim
and
the
surrounding
area
.
Leidenschaftlich
nimmt
sich
Düttmann
dieses
Themas
an
,
er
sieht
die
Kunst
zum
Waisenkind
verkommen
und
sucht
nach
Möglichkeiten
gegenzusteuern
und
ihrem
fortwährenden
Ende
ein
Ende
zu
bereiten
. [G]
Düttmann
takes
on
this
subject
passionately:
seeing
art
as
orphaned
,
he
seeks
ways
to
counter
its
demise
and
put
an
end
to
its
ongoing
ending
.
"Liegen
lassen"
ist
eine
fortwährende
Meditation
über
diese
Fragen
und
gleichzeitig
ein
Buch
voller
abstrakter
Bilder
,
die
jenseits
aller
Bedeutung
starke
Effekte
durch
harte
Linien
,
kühne
Flächen
und
verwinkelte
Perspektiven
erzeugen
. [G]
"Liegen
lassen"
is
an
ongoing
meditation
on
these
questions
,
and
at
the
same
time
,
it
is
a
book
full
of
abstract
pictures
that
achieve
powerful
effects
beyond
any
meaning
through
clear
lines
,
bold
surfaces
and
hidden
perspectives
.
Mag
man
in
manchen
Fällen
darüber
streiten
,
wer
wen
"entdeckt"
hat
-
unbestritten
sollte
sein
,
dass
die
kontinuierliche
Zusammenarbeit
wie
sie
in
den
Verlagen
üblich
ist
,
dazu
beigetragen
hat
,
dass
wir
heute
von
einer
neuen
Blüte
der
deutschsprachigen
Dramatik
reden
können
.Der
"Zaubertrank"
hat
also
viele
Köche
,
die
zur
Zeit
nichts
verderben
. [G]
While
one
can
argue
about
who
"discovered"
whom
in
some
cases
,
it
should
be
beyond
dispute
that
the
ongoing
cooperation
that
is
common
in
publishing
houses
has
contributed
to
the
fact
that
we
can
now
speak
of
a
renaissance
in
German-language
drama
.So
the
"magic
potion"
has
many
cooks
,
and
at
the
moment
they
are
not
spoiling
anything
.
Oder
sollten
Denkmäler
nicht
eher
Anstöße
zur
nachhaltigen
Reflexion
bieten
?
Kann
die
Bedeutung
des
zu
erinnernden
Gegenstandes
durch
die
klassische
Ikonographie
des
Erhabenen
-
durch
Monumentalität
,
Marmor
,
Beton
und
Bronze
zum
Ausdruck
gebracht
werden
? [G]
Or
should
not
monuments
rather
act
as
a
prompt
for
ongoing
reflection
?
Can
the
significance
of
the
object
of
remembrance
be
expressed
by
means
of
traditional
grand
iconography
-
monumentality
,
marble
,
concrete
and
bronze
?
Plattenlabels
wie
Enja
,
ECM
oder
ACT
haben
mit
ihrem
musikalischen
Programm
Weltruf
erlangt
-
sie
stellen
ihrem
internationalen
Publikum
neben
amerikanischen
Künstlern
immer
auch
spannende
Projekte
aus
Deutschland
vor
. [G]
Record
labels
like
Enja
,
ECM
and
ACT
are
world-renowned
for
introducing
American
artists
as
well
as
an
ongoing
stream
of
exciting
projects
from
Germany
to
an
international
audience
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ongoing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners