A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
liquid-solid extraction
liquid-steam equilibrium
liquid-tight
liquid-vapour equilibrium diagram
liquidate
liquidate a company
liquidate a fund
liquidate an account
liquidate an investment
Search for:
ä
ö
ü
ß
35
similar
results for
liquidate
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abschluss
des
Privatisierungsprozesses
und
Abwicklung
der
restlichen
defizitären
Staatsbetriebe
,
die
sich
nicht
verkaufen
lassen
. [EU]
Complete
the
privatisation
process
and
liquidate
the
remaining
loss-making
publicly
owned
enterprises
that
cannot
be
sold
.
Am
20
.
Dezember
2002
beschloss
der
Konkursverwalter
,
das
Unternehmen
zu
liquidieren
und
die
Vermögenswerte
getrennt
zu
veräußern
. [EU]
On
20
December
2002
the
bankruptcy
trustee
decided
to
liquidate
the
undertaking
and
sell
the
assets
separately
.
Am
23
.
Februar
2007
entschied
sich
die
AVAS
für
die
freiwillige
Liquidation
. [EU]
On
23
February
2007
,
AVAS
decided
to
voluntarily
liquidate
the
company
.
Außerdem
besteht
die
Tschechische
Republik
darauf
,
dass
diese
Maßnahmen
keine
Beihilfe
darstellen
,
da
die
Liquidation
der
AGB
für
den
Staat
kostenintensiver
gewesen
wäre
als
Maßnahmen
,
die
ihren
Verkauf
ermöglichten
. [EU]
Apart
from
that
,
the
Czech
Republic
maintains
that
the
measures
do
not
constitute
aid
since
it
would
have
been
more
costly
for
the
State
to
liquidate
AGB
than
to
adopt
the
measures
it
did
to
facilitate
its
sale
.
Bei
der
Berechnung
des
Risikos
werden
der
Marktwert
der
Basiswerte
,
das
Ausfallrisiko
,
künftige
Marktfluktuationen
und
die
Liquidationsfrist
der
Positionen
berücksichtigt
. [EU]
The
exposure
is
calculated
taking
into
account
the
current
value
of
the
underlying
assets
,
the
counterparty
risk
,
future
market
movements
and
the
time
available
to
liquidate
the
positions
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
Instrument
in
die
nachrangigste
Klasse
fällt
,
bewertet
das
Unternehmen
den
Anspruch
,
der
im
Falle
der
Liquidation
mit
diesem
Instrument
verbunden
ist
,
zu
den
zum
Zeitpunkt
der
Einstufung
herrschenden
Bedingungen
. [EU]
When
determining
whether
an
instrument
is
in
the
subordinate
class
,
an
entity
evaluates
the
instrument's
claim
on
liquidation
as
if
it
were
to
liquidate
on
the
date
when
it
classifies
the
instrument
.
Bei
einer
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
hat
das
kreditgebende
Kreditinstitut
das
Recht
,
bei
Ausfall
,
Insolvenz
oder
Konkurs
des
Schuldners
bzw
.
gegebenenfalls
des
Sicherheitenverwahrers
-
oder
einem
anderen
in
der
entsprechenden
Vereinbarung
genannten
Kreditereignis
-
die
als
Sicherheit
zur
Verfügung
gestellten
Vermögensgegenstände
zeitnah
zu
liquidieren
oder
einzubehalten
. [EU]
In
the
case
of
funded
credit
protection
,
the
lending
credit
institution
shall
have
the
right
to
liquidate
or
retain
,
in
a
timely
manner
,
the
assets
from
which
the
protection
derives
in
the
event
of
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
of
the
obligor
-
or
other
credit
event
set
out
in
the
transaction
documentation
-
and
,
where
applicable
,
of
the
custodian
holding
the
collateral
.
Beruht
das
zur
Kreditrisikominderung
eingesetzte
Verfahren
auf
dem
Recht
des
Kreditinstituts
auf
Liquidierung
oder
Einbehaltung
von
Aktiva
,
so
hängt
die
Anerkennungsfähigkeit
davon
ab
,
ob
die
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
gegebenenfalls
die
erwarteten
Verlustbeträge
nach
den
Artikeln
78
bis
83
oder
den
Artikeln
84
bis
89
berechnet
werden
. [EU]
Where
the
credit
risk
mitigation
technique
used
relies
on
the
right
of
the
credit
institution
to
liquidate
or
retain
assets
,
eligibility
depends
upon
whether
risk‐
;weighted
exposure
amounts
,
and
,
as
relevant
,
expected
loss
amounts
,
are
calculated
under
Articles
78
to
83
or
Articles
84
to
89
.
Bezüglich
Dry
Port
de
Dunkerque
wurde
die
Liquidation
des
Unternehmens
mit
vorherigem
Verkauf
eines
Teils
der
Vermögenswerte
,
nämlich
der
8,6%igen
Beteiligung
an
NFTI-ou
,
beschlossen
. [EU]
For
the
Dry
Port
of
Dunkerque
,
it
had
been
decided
to
liquidate
this
company
,
by
the
preliminary
sale
of
a
part
of
the
assets
,
namely
the
shareholding
of
8,6 %
in
NFTI-ou
.
Dennoch
schob
die
Regierung
Rumäniens
das
Insolvenzverfahren
per
Dringlichkeitsverordnung
3/2007
um
sechs
Monate
auf
;
in
dieser
Zeit
musste
die
AVAS
als
Hauptaktionärin
die
Entscheidung
treffen
,
ob
das
Unternehmen
privatisiert
werden
oder
freiwillig
in
Liquidation
gehen
solle
. [EU]
The
Romanian
government
,
however
,
postponed
the
insolvency
proceeding
for
6
months
,
by
adopting
GEO
3/2007
,
during
which
time
AVAS
as
shareholder
had
to
decide
either
to
privatise
or
voluntarily
liquidate
the
company
.
Der
Definition
des
beizulegenden
Zeitwertes
liegt
die
Prämisse
der
Unternehmensfortführung
zu
Grunde
,
der
zufolge
weder
die
Absicht
noch
die
Notwendigkeit
zur
Liquidation
,
zur
wesentlichen
Einschränkung
des
Geschäftsbetriebs
oder
zum
Eingehen
von
Geschäften
zu
ungünstigen
Bedingungen
besteht
. [EU]
Underlying
the
definition
of
fair
value
is
a
presumption
that
an
entity
is
a
going
concern
without
any
intention
or
need
to
liquidate
,
to
curtail
materially
the
scale
of
its
operations
or
to
undertake
a
transaction
on
adverse
terms
.
Der
Umstrukturierungsplan
sieht
vor
,
dass
KH
sein
größtes
und
verlustträchtiges
Tochterunternehmen
AK
abwickelt
,
alle
zu
den
AT
gehörenden
Unternehmen
verkauft
oder
liquidiert
und
ein
neues
Tochterunternehmen
mit
Namen
Kliq
BV
,
nachstehend
"Neues
Kliq"
oder
"NK"
genannt
,
gründet
,
das
sich
vor
allem
auf
die
Fortsetzung
des
Kerngeschäfts
von
KH
,
der
Reintegrationsdienstleistungen
,
konzentrieren
soll
. [EU]
Under
the
restructuring
plan
,
KH
would
wind
up
its
largest
and
loss-making
subsidiary
OK
,
sell
or
liquidate
all
the
companies
forming
part
of
OS
,
and
set
up
a
new
specially
created
subsidiary
called
Kliq
BV
(hereinafter
'New
Kliq'
or
'NK'
),
which
would
focus
on
continuing
KH's
core
reintegration
business
.
Der
Vergleich
dieser
zwei
Szenarien
beweist
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
eine
Liquidation
der
Werft
vorgezogen
hätte
. [EU]
Comparing
the
two
scenarios
,
it
turns
out
that
a
market
economy
investor
would
have
preferred
to
liquidate
the
yard
.
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
der
BGB-Konzern
mit
bilanzieller
Wirkung
spätestens
zum
31
.
Dezember
2005
alle
Beteiligungen
an
Immobiliendienstleistungsgesellschaften
,
die
von
der
Risikoabschirmung
vom
16
.
April
2002
erfasst
werden
,
nach
Maßgabe
der
folgenden
Regelungen
veräußert
oder
liquidiert
. [EU]
Germany
will
ensure
that
,
for
balance‐
;sheet
purposes
,
the
BGB
group
will
,
in
accordance
with
the
rules
set
out
below
,
sell
or
liquidate
by
31
December
2005
at
the
latest
all
holdings
in
real
estate
service
companies
that
are
covered
by
the
risk
shield
of
16
April
2002
.
Die
außergewöhnlichen
Umstände
,
unter
denen
Finanzanalysten
und
andere
mit
der
Wertpapierfirma
verbundene
und
an
der
Erstellung
von
Finanzanalysen
beteiligte
Personen
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
persönliche
Geschäfte
mit
Instrumenten
tätigen
können
,
auf
die
sich
die
Analyse
bezieht
,
sollten
auch
persönliche
finanzielle
Härtefälle
umfassen
,
in
denen
ein
Finanzanalyst
oder
eine
andere
Person
eine
Position
schließen
muss
. [EU]
Exceptional
circumstances
in
which
financial
analysts
and
other
persons
connected
with
the
investment
firm
who
are
involved
in
the
production
of
investment
research
may
,
with
prior
written
approval
,
undertake
personal
transactions
in
instruments
to
which
the
research
relates
should
include
those
circumstances
where
,
for
personal
reasons
relating
to
financial
hardship
,
the
financial
analyst
or
other
person
is
required
to
liquidate
a
position
.
Die
Delegationsleiter
prüfen
dann
die
Aussetzung
sämtlicher
Stimmrechte
des
entsprechenden
Mitglieds
,
außer
wenn
es
um
Fragen
geht
,
die
sich
unmittelbar
aus
einem
Beschluss
zur
Auflösung
der
Gruppe
ergeben
. [EU]
Then
the
Heads
of
Delegation
shall
consider
suspension
of
all
voting
rights
of
the
Member
,
except
when
voting
on
issues
directly
resulting
from
a
decision
to
liquidate
the
Group
.
Die
Kreditinstitute
stellen
durch
geeignete
Verfahren
sicher
,
dass
das
Eigentum
an
den
Forderungen
und
Geldeingängen
gegen
Forderungen
aus
Konkursverfahren
und
sonstigen
Rechtsansprüchen
geschützt
ist
,
die
die
Möglichkeiten
des
Kreditgebers
zum
Einzug
oder
zur
Übertragung
der
Forderungen
oder
zur
fortgeführten
Ausübung
der
Kontrolle
über
die
Geldeingänge
erheblich
verzögern
könnten
. [EU]
Credit
institutions
shall
have
procedures
to
ensure
that
ownership
over
the
receivables
and
cash
receipts
is
protected
against
bankruptcy
stays
or
legal
challenges
that
could
materially
delay
the
lender's
ability
to
liquidate
or
assign
the
receivables
or
retain
control
over
cash
receipts
.
Die
LGD‐
;Schätzungen
tragen
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Kreditinstitute
möglicherweise
nicht
in
der
Lage
sein
werden
,
rasch
auf
die
Sicherheiten
zuzugreifen
und
sie
zu
verwerten
. [EU]
LGD
estimates
shall
take
into
account
the
effect
of
the
potential
inability
of
credit
institutions
to
expeditiously
gain
control
of
their
collateral
and
liquidate
it
.
Die
Liquiditätshorizonte
für
konzentrierte
Positionen
sind
länger
,
da
zur
Auflösung
solcher
Positionen
ein
längerer
Zeitraum
erforderlich
ist
. [EU]
The
liquidity
horizons
shall
be
greater
for
positions
that
are
concentrated
,
reflecting
the
longer
period
needed
to
liquidate
such
positions
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
vom
Feeder-OGAW
,
spätestens
zwei
Monate
nach
Mitteilung
der
verbindlichen
Entscheidung
zur
Liquidation
durch
den
Master-OGAW
seinen
zuständigen
Behörden
folgende
Unterlagen
zu
übermitteln:
[EU]
Member
States
shall
require
the
feeder
UCITS
to
submit
to
its
competent
authorities
no
later
than
two
months
after
the
date
on
which
the
master
UCITS
informed
it
of
the
binding
decision
to
liquidate
,
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "liquidate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners