A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for guten-teils
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dass
Münster
bei
so
viel
Geschichte
jedoch
weit
davon
entfernt
ist
,
im
Althergebrachten
zu
erstarren
,
liegt
zu
einem
guten
Teil
daran
,
dass
in
der
280
.000
Einwohner
zählenden
Stadt
rund
55
.000
Studenten
leben
.
Die
meisten
von
ihnen
sind
an
der
Westfälischen
Wilhelms-Universität
immatrikuliert
,
die
1780
ihren
Lehrbetrieb
aufnahm
und
die
drittgrößte
Hochschule
in
Deutschland
ist
. [G]
Münster
may
be
steeped
in
history
-
but
it
is
certainly
not
buried
in
the
past
.
Quite
the
contrary:
it
has
a
lively
atmosphere
,
largely
due
to
the
55
000
students
among
its
population
of
280
000
,
most
of
whom
are
studying
at
Germany's
third
largest
university
,
the
Westphalian
Wilhelm
University
of
Münster
,
founded
in
1780
.
9
Die
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
der
getilgten
finanziellen
Verbindlichkeit
(
bzw
.
des
getilgten
Teils
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
)
und
dem
gezahlten
Entgelt
ist
gemäß
IAS
39
Paragraph
41
im
Ergebnis
zu
berücksichtigen
. [EU]
9
The
difference
between
the
carrying
amount
of
the
financial
liability
(or
part
of
a
financial
liability
)
extinguished
,
and
the
consideration
paid
,
shall
be
recognised
in
profit
or
loss
,
in
accordance
with
paragraph
41
of
IAS
39
.
Änderungen
eines
bereits
genehmigten
Teilsystems
oder
Fahrzeugs
[EU]
Modifications
in
a
subsystem
or
vehicle
that
is
already
authorised
An
der
Verbindung
zwischen
Steert
oder
Tunnel
und
dem
verjüngten
Teil
des
Schleppnetzes
muss
die
Anzahl
der
Maschen
im
Umfang
des
Steerts
oder
Tunnels
50
%
der
Maschenzahl
der
letzten
Maschenreihe
des
verjüngten
Teils
des
Schleppnetzes
betragen
. [EU]
At
the
point
of
attachment
of
the
codend
or
extension
piece
to
the
tapered
part
of
the
trawl
,
the
number
of
meshes
in
circumference
of
the
codend
or
extension
piece
must
be
50
%
of
the
last
row
of
meshes
of
the
tapered
part
of
the
trawl
.
Außerdem
müssen
Proben
der
Bestandteile
und
jeder
Partie
der
Erzeugnisse
,
die
hergestellt
und
in
Verkehr
gebracht
werden
,
oder
jedes
festgelegten
Teils
der
Erzeugung
(
bei
kontinuierlicher
Herstellung
)
nach
einem
vom
Hersteller
vorher
festgelegten
Verfahren
in
ausreichender
Menge
entnommen
und
aufbewahrt
werden
,
um
die
Rückverfolgbarkeit
sicherzustellen
(
regelmäßig
in
dem
Fall
,
dass
die
Herstellung
nur
für
den
Eigenbedarf
des
Herstellers
erfolgt
). [EU]
In
addition
,
samples
of
ingredients
and
of
each
batch
of
products
manufactured
and
placed
on
the
market
or
of
each
specific
portion
of
production
(in
the
case
of
continuous
production
)
must
be
taken
in
sufficient
quantity
using
a
procedure
pre-established
by
the
manufacturer
and
be
retained
,
in
order
to
ensure
traceability
(on a
regular
basis
in
the
case
of
manufacture
solely
for
the
manufacturer's
own
needs
).
Danach
wurde
zwar
der
Barwert
des
gesamten
Fördervermögens
bereits
zum
31
.
Dezember
1998
in
die
Bilanz
eingestellt
,
um
das
Fördervermögen
nicht
aufteilen
zu
müssen
.
Dieses
war
damit
von
Anfang
an
zum
überwiegenden
Teil
, d. h.
mit
Ausnahme
des
zur
Unterlegung
des
Fördergeschäfts
benötigten
Teils
,
de
facto
zu
Unterlegung
ihres
Wettbewerbsgeschäfts
nutzbar
. [EU]
Under
that
model
,
although
the
cash
value
of
the
entire
promotion-related
assets
was
entered
in
the
balance
sheet
on
31
December
1998
so
as
not
to
have
to
divide
up
the
promotion-related
assets
,
most
of
the
promotion-related
assets
, i.e.
with
the
exception
of
the
part
required
to
underpin
the
promotion-related
business
,
were
de
facto
usable
to
underpin
the
competitive
business
.
Das
Gewicht
des
Muskelfleischs
in
den
genannten
vier
wichtigsten
Teilstücken
(
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
)
wird
berechnet
,
indem
man
das
Gesamtgewicht
des
Nicht-Muskelfleischanteils
der
vier
Teilstücke
vom
Gesamtgewicht
der
Teilstücke
vor
ihrer
Zerlegung
abzieht
. [EU]
The
weight
of
the
lean
in
the
four
major
cuts
(shoulder,
loin
,
ham
and
belly
)
will
be
calculated
by
subtracting
the
total
of
the
non-lean
elements
of
the
four
cuts
from
the
total
weight
of
the
cuts
before
dissection
.
Der
Entlastungsbeschluss
betrifft
die
in
Artikel
118
genannten
Rechnungen
des
EEF
mit
Ausnahme
des
von
der
EIB
gemäß
Artikel
149
Absatz
2
vorgelegten
Teils
. [EU]
The
discharge
decision
shall
cover
the
accounts
referred
to
in
Article
118
,
except
the
part
thereof
provided
by
the
EIB
in
accordance
with
Article
149
(2).
der
Zahl
der
Kartons
je
Art
der
erzeugten
Teilstücke
mit
Angabe
des
vor
Überführung
in
das
Zolllagerverfahren
festgestellten
Nettogewichts
. [EU]
the
number
of
boxes
per
type
of
cut
obtained
and
the
net
weight
measured
on
entry
into
the
customs
warehousing
procedure
.
Diese
Kontrolle
umfasst
eine
Stichprobenuntersuchung
der
die
zerlegten
Teilstücke
enthaltenden
Kartons
vor
und
nach
dem
Einfrieren
und
eine
Überprüfung
der
Konformität
der
Eingangs-
mit
der
Zerlegungsmenge
einerseits
und
den
bei
der
Zerlegung
angefallenen
Knochen
,
Fettresten
und
anderen
Fleischabschnitten
andererseits
. [EU]
During
such
inspections
,
random
checks
shall
be
carried
out
of
cartons
of
cuts
before
and
after
freezing
and
the
quantities
used
shall
be
compared
with
the
quantities
produced
on
the
one
hand
and
with
the
bones
,
fat
and
trimmings
on
the
other
hand
.
Die
Vorrichtung
und
die
Platte
zum
Aufbringen
der
Kraft
sind
so
an
der
Tür
zu
platzieren
,
dass
die
Kraft
horizontal
und
senkrecht
zur
Längsmittellinie
des
Fahrzeugs
in
Höhe
des
an
der
Tür
befestigten
Teils
des
Verschlusses/Schließers
aufgebracht
wird
. [EU]
Place
the
force
application
device
and
force
application
plate
against
the
door
so
that
the
applied
force
is
horizontal
and
normal
to
the
vehicle's
longitudinal
centreline
,
and
vertically
centred
on
the
door-mounted
portion
of
the
latch/striker
.
Ein
Abschnitt
mit
einer
bestimmten
Mindestlänge
muss
den
gesamten
Fensterholm
(
einschließlich
seines
geneigten
Teils
,
seiner
abgerundeten
Ecken
usw
.)
umfassen
. [EU]
The
minimum
length
of
a
bay
shall
include
the
whole
window
pillar
(including
its
inclination
,
corner
radii
,
etc
.).
Erfolgt
eine
Teilzerlegung
,
so
stützt
sich
die
Berechnung
des
Muskelfleischanteils
auf
die
Zerlegung
der
vier
wichtigsten
Teilstücke
(
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
). [EU]
Where
partial
dissection
is
carried
out
,
the
prediction
of
the
lean
meat
percentage
is
based
on
the
dissection
of
the
four
major
cuts
(shoulder,
loin
,
ham
and
belly
).
Gewicht
des
Filets
+
Gewicht
der
zerlegten
Teilstücke
[EU]
Weight
of
tender
loin
+
weight
of
dissected
cuts
In
Anbetracht
des
Gewinnniveaus
bestimmter
Verwender
und
des
Anteils
von
Glasfasern
an
ihren
Produktionskosten
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
ihre
Rentabilität
durch
einen
starken
Anstieg
der
Preise
für
Glasfasern
beeinträchtigt
wird
,
es
sei
denn
,
diese
Kostensteigerung
kann
ganz
oder
wenigstens
zu
einem
guten
Teil
an
ihre
Abnehmer
weitergegeben
werden
. [EU]
In
view
of
the
profit
levels
of
certain
users
and
the
share
of
glass
fibres
in
their
production
costs
,
it
cannot
be
excluded
that
their
profitability
could
be
affected
by
a
strong
price
increase
of
glass
fibres
,
unless
such
cost
increase
can
be
passed
on
,
entirely
or
at
least
for
a
good
part
,
to
their
customers
.
Neue
Wasserbefüllungsanlagen
auf
dem
interoperablen
Netz
sind
mit
Trinkwasser
entsprechend
der
Richtlinie
98/83/EG
zu
speisen
.
Diese
Anlagen
sind
so
zu
betreiben
,
dass
die
Qualität
des
Wassers
am
letzten
Punkt
des
fest
eingebauten
Teils
dieser
Anlage
den
Vorschriften
der
oben
genannten
Richtlinie
über
die
Qualität
von
Wasser
für
den
menschlichen
Gebrauch
entspricht
. [EU]
New
equipment
for
water
supply
on
the
interoperable
network
shall
be
supplied
with
drinking
water
in
accordance
with
Directive
98/83/EC
,
and
its
mode
of
operation
shall
ensure
that
water
delivered
at
the
last
element
of
the
fixed
part
of
these
installations
complies
with
the
quality
specified
by
this
same
Directive
for
water
intended
for
human
consumption
.
Wie
die
beiden
anderen
Beteiligten
zu
Recht
geltend
machen
,
kommt
die
Höhe
des
Vorteils
aus
wirtschaftlicher
Sicht
mindestens
der
einer
zinslosen
Kreditlinie
gleich
,
die
während
des
gesamten
Zeitraums
,
während
dessen
die
Beteiligung
in
der
Buchhaltung
des
Steuerpflichtigen
verbleibt
,
bis
zu
zwanzig
Mal
die
jährliche
Aufnahme
des
zwanzigsten
Teils
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
erlaubt
. [EU]
As
rightly
pointed
out
by
the
two
parties
,
from
an
economic
point
of
view
,
the
amount
of
the
advantage
is
at
least
similar
to
that
of
an
interest-free
credit
line
that
allows
up
to
20
annual
withdrawals
of
one-20th
of
the
financial
goodwill
for
as
long
as
the
shareholdings
are
held
on
the
taxpayer's
books
.
Wie
die
beiden
anderen
Beteiligten
zu
Recht
geltend
machen
,
kommt
die
Höhe
des
Vorteils
aus
wirtschaftlicher
Sicht
mindestens
der
einer
zinslosen
Kreditlinie
gleich
,
die
während
des
gesamten
Zeitraums
,
während
dessen
die
Beteiligung
in
der
Buchhaltung
des
Steuerpflichtigen
verbleibt
,
bis
zu
zwanzig
Mal
die
jährliche
Aufnahme
des
zwanzigsten
Teils
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
erlaubt
. [EU]
As
rightly
pointed
out
by
the
two
parties
,
from
an
economic
point
of
view
,
the
amount
of
the
advantage
is
at
least
similar
to
that
of
an
interest-free
credit
line
that
allows
up
to
twenty
annual
withdrawals
of
a
20th
of
the
financial
goodwill
for
as
long
as
the
shareholdings
are
held
on
the
taxpayer's
books
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guten-teils":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners