DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for guten-teils
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Dass Münster bei so viel Geschichte jedoch weit davon entfernt ist, im Althergebrachten zu erstarren, liegt zu einem guten Teil daran, dass in der 280.000 Einwohner zählenden Stadt rund 55.000 Studenten leben. Die meisten von ihnen sind an der Westfälischen Wilhelms-Universität immatrikuliert, die 1780 ihren Lehrbetrieb aufnahm und die drittgrößte Hochschule in Deutschland ist. [G] Münster may be steeped in history - but it is certainly not buried in the past. Quite the contrary: it has a lively atmosphere, largely due to the 55 000 students among its population of 280 000, most of whom are studying at Germany's third largest university, the Westphalian Wilhelm University of Münster, founded in 1780.

9 Die Differenz zwischen dem Buchwert der getilgten finanziellen Verbindlichkeit (bzw. des getilgten Teils einer finanziellen Verbindlichkeit) und dem gezahlten Entgelt ist gemäß IAS 39 Paragraph 41 im Ergebnis zu berücksichtigen. [EU] 9 The difference between the carrying amount of the financial liability (or part of a financial liability) extinguished, and the consideration paid, shall be recognised in profit or loss, in accordance with paragraph 41 of IAS 39.

Änderungen eines bereits genehmigten Teilsystems oder Fahrzeugs [EU] Modifications in a subsystem or vehicle that is already authorised

An der Verbindung zwischen Steert oder Tunnel und dem verjüngten Teil des Schleppnetzes muss die Anzahl der Maschen im Umfang des Steerts oder Tunnels 50 % der Maschenzahl der letzten Maschenreihe des verjüngten Teils des Schleppnetzes betragen. [EU] At the point of attachment of the codend or extension piece to the tapered part of the trawl, the number of meshes in circumference of the codend or extension piece must be 50 % of the last row of meshes of the tapered part of the trawl.

Außerdem müssen Proben der Bestandteile und jeder Partie der Erzeugnisse, die hergestellt und in Verkehr gebracht werden, oder jedes festgelegten Teils der Erzeugung (bei kontinuierlicher Herstellung) nach einem vom Hersteller vorher festgelegten Verfahren in ausreichender Menge entnommen und aufbewahrt werden, um die Rückverfolgbarkeit sicherzustellen (regelmäßig in dem Fall, dass die Herstellung nur für den Eigenbedarf des Herstellers erfolgt). [EU] In addition, samples of ingredients and of each batch of products manufactured and placed on the market or of each specific portion of production (in the case of continuous production) must be taken in sufficient quantity using a procedure pre-established by the manufacturer and be retained, in order to ensure traceability (on a regular basis in the case of manufacture solely for the manufacturer's own needs).

Danach wurde zwar der Barwert des gesamten Fördervermögens bereits zum 31. Dezember 1998 in die Bilanz eingestellt, um das Fördervermögen nicht aufteilen zu müssen. Dieses war damit von Anfang an zum überwiegenden Teil, d. h. mit Ausnahme des zur Unterlegung des Fördergeschäfts benötigten Teils, de facto zu Unterlegung ihres Wettbewerbsgeschäfts nutzbar. [EU] Under that model, although the cash value of the entire promotion-related assets was entered in the balance sheet on 31 December 1998 so as not to have to divide up the promotion-related assets, most of the promotion-related assets, i.e. with the exception of the part required to underpin the promotion-related business, were de facto usable to underpin the competitive business.

Das Gewicht des Muskelfleischs in den genannten vier wichtigsten Teilstücken (Schulter, Kotelettstrang, Schinken und Bauch) wird berechnet, indem man das Gesamtgewicht des Nicht-Muskelfleischanteils der vier Teilstücke vom Gesamtgewicht der Teilstücke vor ihrer Zerlegung abzieht. [EU] The weight of the lean in the four major cuts (shoulder, loin, ham and belly) will be calculated by subtracting the total of the non-lean elements of the four cuts from the total weight of the cuts before dissection.

Der Entlastungsbeschluss betrifft die in Artikel 118 genannten Rechnungen des EEF mit Ausnahme des von der EIB gemäß Artikel 149 Absatz 2 vorgelegten Teils. [EU] The discharge decision shall cover the accounts referred to in Article 118, except the part thereof provided by the EIB in accordance with Article 149(2).

der Zahl der Kartons je Art der erzeugten Teilstücke mit Angabe des vor Überführung in das Zolllagerverfahren festgestellten Nettogewichts. [EU] the number of boxes per type of cut obtained and the net weight measured on entry into the customs warehousing procedure.

Diese Kontrolle umfasst eine Stichprobenuntersuchung der die zerlegten Teilstücke enthaltenden Kartons vor und nach dem Einfrieren und eine Überprüfung der Konformität der Eingangs- mit der Zerlegungsmenge einerseits und den bei der Zerlegung angefallenen Knochen, Fettresten und anderen Fleischabschnitten andererseits. [EU] During such inspections, random checks shall be carried out of cartons of cuts before and after freezing and the quantities used shall be compared with the quantities produced on the one hand and with the bones, fat and trimmings on the other hand.

Die Vorrichtung und die Platte zum Aufbringen der Kraft sind so an der Tür zu platzieren, dass die Kraft horizontal und senkrecht zur Längsmittellinie des Fahrzeugs in Höhe des an der Tür befestigten Teils des Verschlusses/Schließers aufgebracht wird. [EU] Place the force application device and force application plate against the door so that the applied force is horizontal and normal to the vehicle's longitudinal centreline, and vertically centred on the door-mounted portion of the latch/striker.

Ein Abschnitt mit einer bestimmten Mindestlänge muss den gesamten Fensterholm (einschließlich seines geneigten Teils, seiner abgerundeten Ecken usw.) umfassen. [EU] The minimum length of a bay shall include the whole window pillar (including its inclination, corner radii, etc.).

Erfolgt eine Teilzerlegung, so stützt sich die Berechnung des Muskelfleischanteils auf die Zerlegung der vier wichtigsten Teilstücke (Schulter, Kotelettstrang, Schinken und Bauch). [EU] Where partial dissection is carried out, the prediction of the lean meat percentage is based on the dissection of the four major cuts (shoulder, loin, ham and belly).

Gewicht des Filets + Gewicht der zerlegten Teilstücke [EU] Weight of tender loin + weight of dissected cuts

In Anbetracht des Gewinnniveaus bestimmter Verwender und des Anteils von Glasfasern an ihren Produktionskosten kann nicht ausgeschlossen werden, dass ihre Rentabilität durch einen starken Anstieg der Preise für Glasfasern beeinträchtigt wird, es sei denn, diese Kostensteigerung kann ganz oder wenigstens zu einem guten Teil an ihre Abnehmer weitergegeben werden. [EU] In view of the profit levels of certain users and the share of glass fibres in their production costs, it cannot be excluded that their profitability could be affected by a strong price increase of glass fibres, unless such cost increase can be passed on, entirely or at least for a good part, to their customers.

Neue Wasserbefüllungsanlagen auf dem interoperablen Netz sind mit Trinkwasser entsprechend der Richtlinie 98/83/EG zu speisen. Diese Anlagen sind so zu betreiben, dass die Qualität des Wassers am letzten Punkt des fest eingebauten Teils dieser Anlage den Vorschriften der oben genannten Richtlinie über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch entspricht. [EU] New equipment for water supply on the interoperable network shall be supplied with drinking water in accordance with Directive 98/83/EC, and its mode of operation shall ensure that water delivered at the last element of the fixed part of these installations complies with the quality specified by this same Directive for water intended for human consumption.

Wie die beiden anderen Beteiligten zu Recht geltend machen, kommt die Höhe des Vorteils aus wirtschaftlicher Sicht mindestens der einer zinslosen Kreditlinie gleich, die während des gesamten Zeitraums, während dessen die Beteiligung in der Buchhaltung des Steuerpflichtigen verbleibt, bis zu zwanzig Mal die jährliche Aufnahme des zwanzigsten Teils des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts erlaubt. [EU] As rightly pointed out by the two parties, from an economic point of view, the amount of the advantage is at least similar to that of an interest-free credit line that allows up to 20 annual withdrawals of one-20th of the financial goodwill for as long as the shareholdings are held on the taxpayer's books.

Wie die beiden anderen Beteiligten zu Recht geltend machen, kommt die Höhe des Vorteils aus wirtschaftlicher Sicht mindestens der einer zinslosen Kreditlinie gleich, die während des gesamten Zeitraums, während dessen die Beteiligung in der Buchhaltung des Steuerpflichtigen verbleibt, bis zu zwanzig Mal die jährliche Aufnahme des zwanzigsten Teils des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts erlaubt. [EU] As rightly pointed out by the two parties, from an economic point of view, the amount of the advantage is at least similar to that of an interest-free credit line that allows up to twenty annual withdrawals of a 20th of the financial goodwill for as long as the shareholdings are held on the taxpayer's books.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners