DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

132 results for von dort
Search single words: von · dort
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich wollte nur noch weg von dort. I just wanted to get away from that place.

Dabei führt der Rundgang von dem höhergelegenen Eingangsbereich zur Flussaue, von dort durch den historischen Park der Erftinsel über die Hügelterrassen zurück zum Ausgangspunkt. [G] The route takes the visitor from the higher entrance area down to the water meadow, and from there through the historic park of the Erft island across the elevated terraces back to the starting-point.

Dazu wird die Gülle zunächst in einem Behälter gesammelt. Von dort wird der Flüssigmist über eine Pumpe in regelmäßigen Abständen in den Gärbehälter transportiert, wo dann der Vergärungsprozess zu Biogas stattfindet. [G] First of all, the liquid manure is collected in a tank and is then transported at regular intervals via a pump to the fermentation tank, where the fermentation process into biogas takes place.

Der Verlag Hatje Cantz etwa ist seit 2004 auf der Bejing Book Fair vertreten, lässt seine Titel durch einen Vertreter in ganz China anbieten und bringt von dort auch etwas mit - in diesem Jahr gibt es, neben etlichen Titeln über China, auch drei Bücher von Künstlern aus China. [G] The publishing house Hatje Cantz, for example, has participated in the Beijing Book Fair since 2004, has its books presented by an agent all over China and also brings something home - this year there are three titles by Chinese artists, besides several books about China.

Die deutsche kommunale Partnerschaftsbewegung konzentriert sich zwar auf Europa, dennoch haben deutsche Städte schon früh ihre Fühler auch ins außereuropäische Ausland ausgestreckt oder sind von dort angesprochen worden. [G] Although the German municipal partnership movement concentrates on Europe, German towns put their feelers out beyond Europe quite early on, or non-European towns approached them.

Eine kleine, unscheinbare Stahltür führt von dort aus in das Atelier, wo die Zeit stehengeblieben zu sein scheint, wo alles von einem unsichtbaren Firnis überzogen ist, der die Dinge einfriert und stillstellt. [G] A small, inconspicuous steel door leads from there into the studio, where time seems to have stood still, where everything is covered by an invisible veneer that freezes and immobilises things.

Nach dem ersten Zaun ist man zwar in Europa - aber auch von dort werden die Flüchtlinge routinemäßig zurück nach Marokko gestoßen. [G] Although people are officially in Europe once they have passed the first fence, they are still routinely sent back to Morocco from there.

Und wer weiß, wie ernst sie die offenen Drohungen nehmen mussten, die ihnen im vorigen Jahr ins Haus flatterten? Geantwortet haben sie auf ihre Weise: mit einer Theaterproduktion, die wie keine zuvor das Leben selbst auf diesem Fleckchen Welt ins Visier genommen hat - "A Vida na Praça Roosevelt", das Stück der deutschen Dramatikerin Dea Loher, geschrieben mit Unterstützung des Goethe-Instituts im Vorfeld der São-Paulo-Biennale des Jahres 2004, uraufgeführt am Hamburger Thalia Theater und von dort aus auf Reisen geschickt an den Ort der Entstehung, nach São Paulo. [G] And who knows how seriously they had to take the outright threats that were sent to their theatre last year? They replied to them in their own way: with a theatre production that like no other before it focussed on life even in this small part of the world."A Vida na Praça Roosevelt", the play by the German playwright Dea Loher, was written with the support of the Goethe-Institut in the run-up to the São Paulo Biennale of 2004. It premièred at the Hamburg Thalia Theater and from there was sent on tour to the place of its origins, São Paulo.

Von dort kam es auf noch nicht gänzlich geklärten Wegen nach Prag, nach Hannover und ins Schloss Cumberland nach Österreich. [G] Thence, it was taken to Prague via a route yet to be fully explained, then back to Hanover and then to Cumberland Castle in Austria.

Von dort kommt Michael Wesely (*1963), der anschließend die Münchner Kunstakademie besuchte. [G] Michael Wesely (born in1963) is a graduate of this Academy, and he later went on to attend the Munich Art Academy.

Von dort nach Berlin, Wittenberg, Hamburg, Wolfenbüttel. [G] From there he moved on to Berlin, Wittenberg, Hamburg, Wolfenbüttel.

Von dort wurde es 1956 an das Wilhelm-Lehmbruck-Museum in Duisburg verkauft. [G] From there, it was sold in 1956 to the Wilhelm Lehmbruck Museum in Duisburg.

2101, et seq.) wird das CBP den Online-Zugriff auf PNR-Daten für zugriffsberechtigte CBP-Nutzer auf sieben (7) Tage begrenzen; danach wird die Zahl der Bediensteten, die auf die PNR-Daten zugreifen dürfen, noch weiter verringert, und zwar für einen Zeitraum von drei Jahren und sechs Monaten (3,5 Jahre), gerechnet ab dem Zeitpunkt, zu dem auf die Daten im Buchungssystem der Fluggesellschaft zugegriffen wurde (oder sie von dort übermittelt wurden). [EU] 2101, et seq.), CBP will limit online access to PNR data to authorised CBP users [6] for a period of seven (7) days, after which the number of officers authorised to access the PNR data will be even further limited for a period of three years and six months (3,5 years) from the date the data are accessed (or received) from the air carrier's reservation system.

Alle Gewässer, die von einer Länge begrenzt werden, die von der Küste Südamerikas bei 5o00′; nördlicher Breite entlang diesem Breitenkreis bis zum Schnittpunkt mit dem 40. westlichen Längenkreis verläuft; von dort genau nach Süden, wo der Längenkreis auf die brasilianische Küste trifft; dann entlang der Küste Südamerikas in nordwestlicher Richtung zum Ausgangspunkt. [EU] All waters bounded by a line starting on the coast of South America at 5o00′; north latitude going in along this parallel to where it meets the meridian at 40o00′; west longitude; thence due south to the point where this meridian intersects the coast of Brazil; thence in a north-westerly direction along the coast of South America to the starting point.

alle Tiere in dem BHV1-freien Bestimmungsbetrieb im Stall gemästet und von dort nur zum Schlachthof verbracht werden [EU] on the BHV1-free holding of destination all animals are fattened indoors and are only removed to be transported to the slaughterhouse

Amtlichen Quellen, Markt- und öffentlich zugänglichen Informationen zufolge werden alle Arten von Bioethanol und in Gemischen enthaltenes Bioethanol, insbesondere Mischungen von Bioethanol mit aus Erdölprodukten erzeugtem Benzin, die in den USA hergestellt und verkauft sowie von dort ausgeführt werden, als Bioethanolkraftstoffe angesehen und sind Teil eines Gesetzespakets, das Energieeffizienz und alternative Kraftstoffe aus erneuerbaren Energieträgern in den USA betrifft. [EU] Based on official sources, market and publicly available information [8], all types of bioethanol and bioethanol contained in blends, namely mixtures of bioethanol with mineral gasoline, which are produced and sold in the USA and exported are considered to be bioethanol fuels and are part of a legislative package concerning energy efficiency and renewable energy and alternative fuels in the USA.

"Anflugkontrollstelle" eine Dienststelle, die Flugverkehrskontrolle für kontrollierte Flüge durchführt, die auf einem Flugplatz oder mehreren ankommen oder von dort abfliegen [EU] 'approach control unit' means a unit established to provide air traffic control service to controlled flights arriving at, or departing from, one or more aerodromes

aus den Präfekturen Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio oder Chiba stammen oder von dort versendet wurden und der Sendung am ... (Datum) Proben entnommen wurden, die am ... (Datum) im Labor ... (Name des Labors) analysiert wurden, um den Gehalt an den Radionukliden Iod-131, Caesium-134 und Caesium-137 zu bestimmen, und die Analyseergebnisse überschreiten die in Artikel 2 Absatz 3 genannten Höchstwerte nicht. [EU] is originating in or consigned from the prefectures Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo and Chiba and has been sampled on ... (date), subjected to laboratory analysis on ... (date) in the ... (name of laboratory), to determine the level of the radionuclides, iodine-131, cesium-134 and caesium-137, and the analytical results are in compliance with the maximum levels referred to in Article 2 (3).

aus einer anderen Präfektur als Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa oder Shizuoka stammt und von dort versendet wurde [EU] is originating in and consigned from a prefecture other than Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa and Shizuoka.

aus einer anderen Präfektur als Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokio, Chiba oder Kanagawa stammt und von dort versendet wurde [EU] is originating in and consigned from a prefecture other than Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba and Kanagawa

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners