DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
restructure
Search for:
Mini search box
 

167 results for restructure
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Bei Annahme dieser Sonderregelung verpflichtete sich die Kommission gegenüber dem Rat, im Rahmen ihrer Kontroll- und Prüfungsbefugnisse zu gewährleisten, dass die ostdeutschen Werften nur soviel Beihilfe erhalten, wie sie für ihre Umstrukturierung benötigen. [EU] On adoption of this derogation, the Commission gave an undertaking to the Council that it would use its monitoring and investigative powers to ensure that the yards in East Germany only receive the aid necessary to restructure.

Beihilfe NN 31/06, Entscheidung vom 4. Juli 2006 - Finanzielle Unterstützung zur Umstrukturierung der aufgelaufenen Schulden des portugiesischen öffentlich-rechtlichen Rundfunksenders RTP (ABl. C 222 vom 15.9.2006, S. 4). [EU] Case NN 31/06 of 4 July 2006 - Financial support to restructure the accumulated debt of the Portuguese public service broadcaster RTP (OJ C 222, 15.9.2006, p. 4).

Beteiligung der Gemeinschaft an den Anstrengungen der Republik Tadschikistan, seine Industrie umzustrukturieren [EU] Community participation in the Republic of Tajikistan's efforts to restructure its industry

Da Auffanglösungen außerdem gezwungen sind, Umstrukturierungen vorzunehmen, um in einer Marktwirtschaft tätig sein zu können, kommt es in den ersten Jahren zu Verlusten, der Cash-flow wird in den ersten Jahren nicht steigen und die notwendigen Investitionen bringen hohe Schulden- und Zinsbelastung mit sich. [EU] Moreover, since Auffanglösungen are forced to restructure in order to be able to operate in a market economy, losses are incurred and cash flow does not increase during the first few years and the necessary investment translates into substantial debts and high interest rates.

Da die Darlehen verschiedenen Gesellschaften der ABX-Gruppe zu einem Zeitpunkt gewährt wurde, zu dem die Reorganisation und die Umstrukturierung des Netzes bereits beschlossen und in der Umsetzung waren, wird die Kommission diese Beihilfe zusammen mit den übrigen Umstrukturierungsmaßnahmen der ABX-Gruppe prüfen, die die erhaltenen Tätigkeitsbereiche der Unternehmen, die diese Darlehen erhielten, übernommen hat. [EU] As the loans were given to several companies in the ABX group at a time when the decision to reorganise and restructure the network had already been taken and was being implemented, the Commission will investigate this aid together with the other measures to restructure the ABX group, which has incorporated the retained activities of the companies which benefited from these loans.

Da diese Bürgschaft einer Gesellschaft der ABX-Gruppe zu einem Zeitpunkt gewährt wurde, zu dem die Reorganisation und die Umstrukturierung des Netzes bereits beschlossen und in der Umsetzung waren, wird die Kommission diese Beihilfe zusammen mit den übrigen Umstrukturierungsmaßnahmen der ABX-Gruppe prüfen, die ABX Singapur eingegliedert hat. [EU] As this guarantee was awarded to a company in the ABX group at a time when the decision to reorganise and restructure the network had already been taken and this was underway, the Commission will investigate this aid together with the other restructuring measures taken by the ABX group, which has incorporated ABX Singapore.

Da die vorgesehene Summe der Beihilfen nur auf groben Schätzungen beruhte, betonte die Genehmigungsentscheidung, dass die Kommission sicherstellen müsse, dass die Werften in den neuen Ländern nur so viele Beihilfen erhalten dürften wie zur Restrukturierung erforderlich wären. [EU] Since the aid amounts envisaged were based only on rough estimations the authorising decisions underlined that the Commission would ensure that the yards in the new Länder would only receive the aid necessary to restructure.

Daher wird festgestellt, dass die vor und nach dem 23. Mai 2001 im Rahmen der Umstrukturierung von Sernam durchgeführten bzw. noch durchzuführenden Maßnahmen staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag sind. [EU] Consequently, it is found that the measures that have been or will be implemented before or after 23 May 2001 to restructure Sernam constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

Daraufhin beschloss die dänische Regierung, das Unternehmen zunächst umzustrukturieren und anschließend zu veräußern. [EU] The Danish government then decided to first restructure and then sell the company.

Darüber hinaus sagt Frankreich zu, zusätzliche Umstrukturierungsmaßnahmen im Geschäftsbereich Schifffahrt und hier vor allem die Maßnahmen durchzuführen, die notwendig sind, um die Rentabilitätsschwelle im Schiffbau von 4,5 Schiffsaufträgen (Kreuzfahrtschiffäquivalente) pro Jahr (Durchschnitt der letzten fünf Jahre) auf zu senken. [EU] In addition, France undertakes to implement additional measures to restructure the Marine sector, in particular those required to bring the profitability threshold for shipbuilding down from 4.5 orders for ships (cruise ship equivalents) a year (average of the last five years) to [...].

Das bedeutet, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber seine Bank möglicherweise veranlasst hätte, ihre Risiken umzustrukturieren, um die neuen Solvabilitätsvorschriften einhalten zu können, anstatt das Kapital der Bank zu erhöhen. [EU] In other words, a market-economy investor might have urged his bank to restructure its risks in order to comply with the new solvency rules instead of increasing the bank's capital.

Das Einverständnis der einzelnen Behörden, die Beihilfe zur Umstrukturierung ihrer Forderungen gemäß diesem Gesetz bewilligen, ist notwendig, aber nicht hinreichend, damit eine derartige Umstrukturierung erfolgt. [EU] The consent of the individual granting authorities to restructure their claims under this legislation is necessary but not sufficient for such restructuring to take place. The decisive element of the procedure under this Act is the restructuring decision.

Das Management beschloss daher, das Unternehmen umzustrukturieren und das OEM-Geschäft auszubauen. [EU] The management therefore decided to restructure the company and to reinforce the OEM (original equipment manufacturer) business.

Das Protokoll Nr. 2 des Europa-Abkommens räumte Polen eine Übergangsfrist von fünf Jahren, ab 1992 bis Ende 1996 ein, während der es Polen gestattet war, seinen EGKS-Stahlsektor mit staatlichen Beihilfen umzustrukturieren. [EU] Protocol 2 to the Europe Agreement granted Poland a so-called 'grace period' of five years, from 1992 to end-1996, during which it was allowed to restructure its ECSC steel sector with State aid.

Dass die zu viel gezahlten Beihilfen für den Ausgleich von Auftragsverlusten und die nicht erhaltenen Betriebsbeihilfen gegeneinander aufgerechnet werden, steht mit der von der Kommission in den Genehmigungsentscheidungen eingegangenen Verpflichtung i Einklang, dafür zu sorgen, dass der Beihilfeempfänger nur die Beihilfe erhält, die er für die Umstrukturierung tatsächlich benötigt. [EU] Compensating excess aid for losses by non-received operating aid appears in line with the Commission's commitment of the authorising decisions to ensure that the beneficiary only receives the aid necessary to restructure.

Das Ziel des Umstrukturierungsplans von BE ist die Umstrukturierung seiner Kosten und Verbindlichkeiten und die Schaffung einer stabilen Kapitalstruktur, damit es als rentables Unternehmen langfristig tätig bleiben kann. [EU] The objective of BE's restructuring plan is to restructure BE's costs and liabilities and to put in place a stable capital structure in order for BE to continue to operate in the long term as a financially viable entity.

Dazu gehören eine weitere Begrenzung der Frühverrentung, die Senkung der Zahl neuer Empfänger von Erwerbsunfähigkeitsrenten und eine noch tiefer greifende Umstrukturierung des Gesundheitswesens [EU] This should include steps to further limit early retirement, reduce the number of new recipients of disability pensions and further restructure health care

Dazu gehören Maßnahmen zur weiteren Anhebung des tatsächlichen Renteneintrittsalters, die energische Umsetzung der Reform der Erwerbsunfähigkeitsrenten und die weitere Umstrukturierung des Gesundheitswesens [EU] This should include steps to further raise the effective retirement age, to rigorously implement the adopted reform of the disability pensions system and to further restructure health care

den kongolesischen Behörden bei ihren auf die Integration, die Umstrukturierung und den Wiederaufbau der kongolesischen Armee abzielenden Arbeiten beratend und unterstützend zur Seite steht, insbesondere indem sie [EU] providing advice and assistance to the Congolese authorities in their work to integrate, restructure and rebuild the Congolese army, particularly by:

Der Beschluss zur Umstrukturierung der Fischauktion wurde auf der Grundlage eines von HAMA Consult NV erstellten Finanzplans, in dem eine (als positiv bezeichnete) Hypothese zugrunde gelegt wurde, sowie eines ebenfalls von HAMA Consult NV erstellten, zwei Seiten umfassenden Geschäftsplans getroffen. [EU] The decision to restructure the auction was based on a financial plan presenting one hypothesis (described as positive) and a two-page business plan, drawn up by HAMA Consult NV.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners