A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
prompt to do
prompted
prompter
prompters
prompting
promptitude
promptly
promptness
proms
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
prompting
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Anlass
dieser
Debatte
war
die
Lage
in
den
Niederlanden
,
wo
seit
der
Ermordung
des
Politikers
Pim
Fortuyn
2002
und
des
Cineasten
Theo
van
Gogh
2004
intensiv
über
dieses
Thema
debattiert
wird
. [G]
The
occasion
prompting
this
debate
was
the
situation
in
the
Netherlands
,
where
this
subject
has
been
discussed
intensively
since
the
murder
of
politician
Pim
Fortuyn
in
2002
and
film
buff
Theo
van
Gogh
in
2004
.
Besonders
gute
Testergebnisse
wirken
äußerst
verkaufsfördernd
,
besonders
schlechte
hingegen
können
bei
Herstellern
wie
Anbietern
zu
Schäden
in
Millionenhöhe
führen
und
sogar
dazu
,
dass
ein
Produkt
vom
Markt
genommen
wird
. [G]
Particularly
good
test
results
can
provide
a
major
boost
to
sales
,
whereas
particularly
bad
ones
can
lead
to
losses
worth
millions
of
euros
for
manufacturers
and
service
providers
,
maybe
even
prompting
the
withdrawal
of
a
product
from
the
market
.
Der
deutsche
Begriff
des
"Denkmals"
beinhaltet
wörtlich
dessen
vorrangige
und
eigentliche
Funktion:
eine
Markierung
im
öffentlichen
Raum
zu
sein
,
die
zum
"Denken"
auffordert
und
die
Hinweise
auf
Spuren
der
Geschichte
bietet
. [G]
The
German
word
"Denkmal"
(i.e.
monument
;
"Denk
mal
!"
means
"think
about
it"
)
encapsulates
a
monument's
primary
and
vital
function:
to
be
a
marker
in
public
space
prompting
viewers
to
think
and
providing
information
to
trace
history
.
Die
verglaste
Fassade
wurde
flächendeckend
mit
Buchstaben
bedruckt
,
die
sich
gegenseitig
überlagern
und
dadurch
Assoziationen
an
geheimnisvolle
Palimpseste
wecken
. [G]
The
glazed
facade
was
covered
all
over
in
overlapping
letters
,
prompting
associations
with
mysterious
palimpsests
.
Erinnerungs-Haken
[G]
Prompting
Remembrance
Eva
Menasse
,
Michael
Kumpfmüller
,
Feridun
Zaimoglu
,
Benjamin
Lebert
und
viele
andere
riefen
bei
der
Bundestagswahl
2005
offen
zur
Wahl
der
eher
linksgerichteten
SPD
auf
,
was
den
Widerspruch
etwa
einer
Thea
Dorn
oder
Monika
Maron
provozierte
,
die
sich
für
die
spätere
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
von
der
konservativen
CDU
engagierten
. [G]
This
provoked
opposition
from
writers
like
Thea
Dorn
and
Monika
Maron
,
prompting
them
to
declare
their
support
for
Angela
Merkel
of
the
conservative
Christian
Democratic
Union
(CDU),
who
did
indeed
eventually
become
Federal
Chancellor
.
In
den
vergangenen
zehn
Jahren
ging
eine
besonders
hohe
Zahl
so
genannter
Technik-Oscars
an
deutsche
Unternehmen
und
rückte
damit
den
Erfindungsreichtum
hiesiger
Filmtechniker
wieder
in
den
Blickpunkt
der
Branche
. [G]
Over
the
past
decade
,
German
companies
have
been
awarded
a
striking
number
of
"technology
Oscars"
,
prompting
the
film
industry
to
focus
its
attention
once
again
on
the
inventive
talent
of
German
film
technicians
.
All
diese
Vorkommnisse
führten
gemeinsam
zum
Vertrauensverlust
der
Einleger
,
besonders
gebietsfremder
Kunden
,
und
lösten
einen
Einlagenabzug
(
Bank-Run
)
aus
. [EU]
A
combination
of
these
events
resulted
in
a
loss
of
depositor
confidence
especially
among
non-resident
clients
prompting
a
run
on
the
bank
.
Daher
sollte
in
dieser
Richtlinie
zwischen
zwei
Arten
unterschieden
werden
,
auf
denen
Informationen
vom
Zahlungsdienstleister
gegeben
werden
müssen
.
Entweder
sollte
die
Information
mitgeteilt
, d. h.
vom
Zahlungsdienstleister
zu
dem
in
dieser
Richtlinie
geforderten
Zeitpunkt
von
sich
aus
übermittelt
werden
,
ohne
dass
der
Zahlungsdienstnutzer
sie
ausdrücklich
anfordern
muss
,
oder
die
Information
sollte
dem
Zahlungsdienstnutzer
unter
Berücksichtigung
seiner
etwaigen
Ersuchens
um
nähere
Informationen
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
Thus
,
this
Directive
should
distinguish
between
two
ways
in
which
information
is
to
be
given
by
the
payment
service
provider:
either
the
information
should
be
provided
, i.e.
actively
communicated
by
the
payment
service
provider
at
the
appropriate
time
as
required
by
this
Directive
without
further
prompting
by
the
payment
service
user
,
or
the
information
should
be
made
available
to
the
payment
service
user
,
taking
into
account
any
request
he
may
have
for
further
information
.
Da
im
vorliegenden
Fall
mehrere
Werke
miteinander
konkurrieren
und
der
wahre
Grund
für
die
Beihilfe
somit
vielleicht
nicht
darin
besteht
,
das
Unternehmen
zu
zusätzlichen
Ausbildungsmaßnahmen
zu
bewegen
,
muss
nach
Auffassung
der
Kommission
geprüft
werden
,
ob
die
Beihilfe
notwendig
ist
. [EU]
Since
in
the
present
case
several
plants
have
been
put
into
competition
and
since
the
aid
,
therefore
,
may
have
been
granted
for
objectives
other
than
prompting
the
firm
to
undertake
additional
training
activities
,
the
Commission
considers
it
necessary
to
verify
the
necessity
of
the
aid
.
Die
Gemeinschaftszuschüsse
werden
mit
dem
Ziel
gewährt
,
Investitionsvorhaben
der
TEN-V
und
TEN-E
zu
entwickeln
,
für
feste
finanzielle
Zusagen
zu
sorgen
,
institutionelle
Investoren
zu
mobilisieren
und
die
Bildung
von
öffentlich-privaten
Finanzierungspartnerschaften
anzuregen
. [EU]
Community
financial
aid
is
granted
with
the
aim
of
developing
investment
projects
in
TEN-T
and
TEN-E
,
of
providing
firm
financial
commitments
,
of
mobilising
institutional
investors
and
of
prompting
the
formation
of
financing
partnerships
between
the
public
and
private
sectors
.
Die
Kommission
ist
daher
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
der
Ansicht
,
dass
keine
Elemente
festgestellt
wurden
,
die
die
Schlussfolgerung
nahe
legen
würden
,
diese
präzise
Verpflichtung
aus
der
Entscheidung
über
die
Gewährung
der
Rettungsbeihilfe
sei
nicht
eingehalten
worden
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
at
this
stage
that
it
has
not
encountered
elements
prompting
it
to
think
that
this
specific
undertaking
contained
in
the
rescue
aid
decision
has
not
been
complied
with
.
Eine
genaue
,
sachdienliche
und
vergleichbare
Unterrichtung
über
den
spezifischen
Energieverbrauch
von
energieverbrauchsrelevanten
Produkten
sollte
die
Wahl
der
Endverbraucher
auf
Produkte
lenken
,
die
bei
ihrem
Gebrauch
am
wenigsten
Energie
oder
andere
wichtige
Ressourcen
verbrauchen
oder
indirekt
zu
einem
geringeren
Verbrauch
führen
,
und
wird
die
Hersteller
somit
zu
Maßnahmen
veranlassen
,
die
den
Verbrauch
von
Energie
und
anderen
wichtigen
Ressourcen
der
von
ihnen
hergestellten
Produkte
verringern
. [EU]
The
provision
of
accurate
,
relevant
and
comparable
information
on
the
specific
energy
consumption
of
energy-related
products
should
influence
the
end-user's
choice
in
favour
of
those
products
which
consume
or
indirectly
result
in
consuming
less
energy
and
other
essential
resources
during
use
,
thus
prompting
manufacturers
to
take
steps
to
reduce
the
consumption
of
energy
and
other
essential
resources
of
the
products
which
they
manufacture
.
Im
Jahr
1999
wurden
Ausgleichszölle
auf
die
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
,
woraufhin
die
Einfuhrmengen
von
11700
Tonnen
im
Jahr
1998
auf
10600
Tonnen
im
Jahr
1999
zurückgingen
. [EU]
In
1999
countervailing
duties
were
imposed
on
imports
to
the
Community
of
PET
film
originating
in
India
,
prompting
a
decrease
in
volumes
of
such
imports
from
11700
tonnes
in
1998
to
10600
tonnes
in
1999
.
KWS
weigerte
sich
,
die
durch
die
Kommission
angeordneten
Nachprüfungen
zuzulassen
,
so
dass
die
Prüfer
zweimal
die
einzelstaatlichen
Behörden
(
Kartellbehörde
und
Polizei
)
um
Unterstützung
ersuchen
mussten
. [EU]
During
the
inspections
,
KWS
refused
to
submit
to
the
investigation
,
prompting
the
inspectors
to
invoke
the
assistance
of
the
national
competition
authority
and
the
police
.
Nicht
nur
ist
die
Garantie
nicht
zurückgezogen
worden
,
es
wurden
sogar
auch
danach
ganz
offensichtlich
weitere
Garantien
gewährt
,
ohne
dass
die
Stadt
EVO
hierfür
irgendwelche
Bedingungen
auferlegt
hätte
. [EU]
The
guarantee
has
not
been
retracted
and
guarantees
have
been
provided
also
after
this
situation
occurred
without
apparently
prompting
the
City
to
impose
any
conditions
on
EVO
for
the
guarantee
.
Während
eine
begrenzte
Inanspruchnahme
ohne
weitere
Überprüfung
zugelassen
werden
kann
,
sollte
bei
einer
umfassenderen
Inanspruchnahme
staatlicher
Garantien
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtverbindlichkeiten
der
betreffenden
Bank
eine
Rentabilitätsprüfung
als
Voraussetzung
für
die
Vereinbarkeit
der
Verlängerung
von
Garantieregelungen
mit
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
erforderlich
sein
. [EU]
While
limited
usage
could
be
allowed
without
prompting
further
scrutiny
, a
larger
usage
both
in
absolute
terms
and
in
relation
to
the
bank's
total
amount
of
liabilities
should
trigger
the
requirement
of
a
viability
review
as
a
prerequisite
for
the
conformity
of
the
further
extension
of
guarantee
schemes
with
Article
61
(3)(b)
EEA
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prompting":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners