DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2198 results for je nach
Search single words: je · nach
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Alle Schiffe werden je nach Größe und Gefährlichkeit der Ladung in insgesamt sechs Verkehrsgruppen eingeteilt. [G] All ships are placed in one of six groups based on size, dangerous cargo etc.

Alles in allem liefern die besprochenen Bände je nach Leseinteresse jeweils einen breiten Überblick zu unterschiedlichen Aspekten der architektonischen Theoriebildung und Vermittlung. [G] All in all, the works discussed above provide a broad survey of different aspects of architectural theory and presentation, depending on readers' interests.

Auch spielt er mit offenen Verschlüssen, wie zum Beispiel Reißverschlüssen, die je nach Lust auf Freizügigkeit und Laune offen oder geschlossen bleiben. [G] He also plays with open fastenings, for example, zips, which can be left open or closed, depending on one's mood and how permissive one is.

Überwiegend wird noch die englische Sprache für einen flächendeckenden Absatz eingesetzt, je nach Zielmarkt und dortigem Distributionsnetz können auch in anderen Sprachen genau geplante Auflagen gedruckt werden. [G] It is still mainly the English language that is required for an all-encompassing, sales strategy; depending on the target market and the local distribution network however carefully planned editions can be printed in other languages as well.

Bis heute rekrutiert sich die zentrale Finanzierungsquelle aus den Mitgliedsbeiträgen, wobei die Institutionen seitens der jeweiligen Stadt in der Regel je nach Größe subventioniert werden. [G] To this day their main means of financing remains membership fees, which the local city as a rule then matches in the form of subsidies according to the size of the membership.

Dabei erschließen sich dem Besucher je nach Tages- und Jahreszeit oder Wetterlage unterschiedliche Wahrnehmungserlebnisse. [G] A visitor's perceptions thus vary, depending on the time of day or year, and on the weather.

Denn der von den Berliner Architekten Rainer Hascher und Sebastian Jehle entworfene Bau ist ein Chamäleon, wandelt sich je nach Wetter, Licht und Tageszeit. [G] This is because the building, designed by Berlin architects Rainer Hascher and Sebastian Jehle, is a chameleon that changes with the weather, light and time of day.

Der Stadt, die sich je nach Fauna, Flora, Klima, Topographie und kulturellen Gepflogenheiten eigentlich sehr verschieden artikuliert, droht, überall gleich zu klingen. [G] Nowadays, cities - which are actually very different in terms of their fauna, flora, climate, topography, cultures and customs - are at risk of all sounding the same.

Die Besucher konnten im Internet zwischen fünf "Pilgerpaketen" wählen: Je nach Zahl der Unterkünfte und Verpflegung zahlen die Jugendlichen zwischen 40 und 169 Euro. [G] On the internet, visitors could choose among five 'pilgrim packages': according to the number of days of room and board, the young people payed between 40 and 169 Euro.

Ein subtiles Spiel mit Licht und Schatten, Transluzenz und Durchblicken sorgt im Inneren für ständig wechselnde Stimmungen je nach Tages- und Jahreszeit. [G] The subtle play of light and shade, translucence and perspectives makes the atmosphere inside change constantly with the time of day and the time of year.

Im Publikum sitzen Film-Interessierte jeden Alters und je nach Thematik auch Fachleute, z.B. Ärzte und Psychiater - bei "Georgi and the Butterflies" - oder Geschichtsstudenten wie in "El Perro Negro". [G] The audience includes film connoisseurs of all ages and, depending on the subject, also pundits, for example doctors and psychiatrists - in "Georgi and the Butterflies" - or history students in "El Perro Negro".

Je nach Niederschlag variiert dieser Wert jährlich, im regenreichen Jahr 2002 lag die erzeugte Strommenge beispielsweise bei 24 Mrd. kWh. [G] This amount varies annually and depends on the amount of rainfall: in 2002, for example, which saw a lot of rain, the amount of energy generated was 24 billion kWh.

Je nach Verkehrsdichte und Schiffsgröße dauert die Fahrt quer durch Schleswig-Holstein 6 ½ bis 8 ½ Stunden. [G] Depending on traffic and the size of the vessel, the journey through Schleswig-Holstein takes 6 ½ - 8 ½ hours.

Je nach Wasserjahr werden nach den Angaben des Bundesverbandes Deutscher Wasserkraftwerke (BDW) bis zu 25 Milliarden Kilowattstunden (kWh) aus Wasserkraft ins Netz eingespeist und ersparen der Umwelt mehr als 28 Milliarden Kilogramm CO². [G] According to the Federal Association of German Hydroelectric Power Plants(Bundesverband Deutscher Wasserkraftwerke - BDW) and depending on the particular water year, up to 25 billion kilowatt hours (kWh) of hydroelectric power is fed into the network annually, thereby sparing the environment over 28 billion kilogrammes of CO² emissions.

Soweit das DVD-Format gekauft werden konnte, exisitieren bis zu 9 Untertitelungen (zusätzlich in Deutsch, Portugiesisch, Russisch, Japanisch, Arabisch oder Italienisch, je nach vorher abgefragtem Bedarf). [G] When the archive has the rights to the DVD format, up to nine sets of subtitles are available (in addition to English, French and Spanish: German, Portuguese, Russian, Japanese, Arabic or Italian, depending on the anticipated demand based on a prior survey).

So wurden die Städte zu Partnern, die das Projekt je nach Möglichkeit, finanziell oder organisatorisch unterstützen. [G] That is the reason why the towns themselves became partners and are supporting the financing and organisation of the project as best they can.

Und nun ist der Mittwoch zu einem Tag geworden, an dem sich bis zu 150 Leute treffen, die wissen, dass hier ganz tolle Filme laufen, die man sonst nirgendwo zu sehen bekommt." Im Publikum sitzen Film-Interessierte jeden Alters und je nach Thematik auch Fachleute, z.B. Ärzte und Psychiater - bei Georgi and the Butterflies - oder Geschichtsstudenten wie in El Perro Negro. [G] And now Wednesday has become a day on which about 150 people meet, who know that really great films are being shown here - films that one can't get to see anywhere else." The audience includes film connoisseurs of all ages and, depending on the subject, also pundits, for example doctors and psychiatrists - in Georgi and the Butterflies - or history students in El Perro Negro.

"Während sich die klassische Islamwissenschaft je nach Gegenstand auf Philologie, Geschichts-, Rechts- oder Religionswissenschaft berief, sind heute zunehmend Erkenntnisse aus der Politik- und Wirtschaftswissenschaft, der Soziologie und Ethnologie gefragt", so Professor Rudolph. [G] "Whereas, depending on the subject matter, traditional Islamic studies covered language and literature, history, law or religion, these days there is a growing demand for knowledge of Islamic politics, economics, sociology and ethnology," Rudolph adds.

Während sich Filmrollen bei einer sachgerechten Lagerung über mehrere Jahrzehnte bzw. sogar über ein Jahrhundert erhalten lassen, ist die Verfallszeit einer Videokassette weitaus kürzer und liegt je nach Bandart (VHS, U-Matic, Betacam) zwischen 10 und 30 Jahren. [G] While film reels may be preserved for several decades or even more than a century, the half-life of a video cassette is much shorter, and may be between ten and 30 years, depending on the type of tape (VHS, U-Matic, Betacam).

Wie eine Langzeitbeobachtung in Berlin im Jahr 2002 ergab, können diese Anteile zudem je nach Verkehrsaufkommen, Wetterlage sowie dem jeweiligen Messort und seiner Umgebung stark schwanken. [G] Moreover, long-term monitoring in Berlin in 2002 proved that the PM concentrations vary considerably depending on the volume of traffic, weather conditions and the location of the test point and its surroundings.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners