A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
impalpably
impanel
imparipinnate
imparity
impart
impart knowledge to
impart semi-knowledge
impartation
impartations
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
impart
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Kurs
soll
fortgeschrittene
Statistikkenntnisse
vermitteln
.
The
course
is
designed
to
impart
advanced
statistical
knowledge
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Deutlicher
noch:
Demütigungserfahrungen
,
die
durch
das
Fernsehen
noch
verstärkt
werden
,
dessen
Filme
den
Eindruck
von
unermesslichem
westlichen
Luxus
und
sittlicher
Verwahrlosung
vermitteln
. [G]
The
situation
is
even
more
acute:
experiences
of
humiliation
that
are
intensified
through
television
,
whose
programs
and
films
impart
an
impression
of
immense
luxury
and
moral
decay
in
the
west
.
Die
Idee
ist
so
einfach
wie
genial:
Gymnasiasten
werden
zu
Lehrern
und
sie
geben
ihr
Wissen
und
Know-how
an
Senioren
weiter
,
die
einen
Nachmittag
lang
in
die
Schüler-Rolle
schlüpfen
. [G]
The
concept
is
as
simple
as
it
is
ingenious
-
grammar
school
pupils
become
the
teachers
and
impart
their
knowledge
and
know-how
to
senior
citizens
who
step
into
the
shoes
of
the
pupils
for
an
afternoon
.
Diese
"Netzwerke"
,
so
Andrea
Hohnen
,
sind
das
größte
Kapital
,
das
die
Schulen
den
Studenten
mit
auf
den
Weg
geben
. [G]
Hohnen
finds
these
"networks"
the
greatest
asset
that
the
schools
impart
to
their
students
.
Dort
lernen
die
Studierenden
von
ihm
auch
,
dass
zeitgenössische
Produkte
von
hoher
Qualität
nicht
nur
auf
die
Aspekte
"Funktionalität"
und
"Innovation"
zu
reduzieren
sind
,
sondern
ebenfalls
über
eine
sinnliche
und
phantastische
Dimension
verfügen
sollten
,
um
"substanzielle
Schönheit"
erlangen
und
kommunizieren
zu
können
. [G]
Under
him
the
students
also
learn
that
high-quality
,
contemporary
products
are
not
to
be
reduced
to
their
mere
"functional"
and
"innovative
"
aspects
.
They
should
also
have
a
sensual
and
fantasy
dimension
in
order
to
attain
and
be
able
to
impart
their
"substantial
beauty"
.
Kaum
jemand
nämlich
war
des
Griechischen
bzw
.
des
Lateinischen
mächtig
,
so
dass
es
der
kirchlichen
Obrigkeit
oblag
,
die
Botschaft
der
Schrift
zu
vermitteln
. [G]
For
hardly
anyone
could
read
Greek
or
Latin
,
so
it
devolved
upon
the
Church
authorities
to
impart
the
Word
of
God
.
Nicht
nur
,
dass
sie
den
gelernten
Stoff
noch
einmal
für
den
eigenen
Unterricht
wiederholen
,
hier
lernen
sie
,
selbstständig
zu
arbeiten
und
ihr
Wissen
-
strukturiert
aufbereitet
-
zu
vermitteln
. [G]
Not
just
because
it
enables
them
to
revise
the
material
they
have
already
covered
in
their
own
courses
,
but
also
because
they
learn
how
to
work
independently
and
to
impart
their
knowledge
in
the
form
of
a
structured
framework
.
Sie
bezeichnen
sich
,
wie
Steffen
Kroll
sagt
,
als
"Former
,
die
konsequent
,
hartnäckig
und
mitunter
leidensfähig
und
risikofreudig
versuchen
,
ihren
Know-how-Vorsprung
in
die
Unternehmen
zu
implementieren
,
damit
so
neue
Produkte
und
Fertigungstechniken
entstehen
können
." [G]
They
prefer
to
call
themselves
,
as
Stefan
Kroll
says
,
"designers
who
always
try
to
have
the
know-how
edge
over
others
and
impart
this
to
the
companies
so
that
new
products
and
manufacturing
techniques
can
be
developed
;
this
is
done
both
consistently
and
tenaciously
,
even
if
a
little
pain
or
risk
is
sometimes
par
for
the
course
.
Sogar
die
Schlüsselqualifikationen
für
Beruf
und
Arbeit
,
wie
Konfliktlösungs-
und
Teamfähigkeit
,
gute
Deutschkenntnisse
und
logisch-mathematische
Fähigkeiten
können
sie
hier
erwerben
. [G]
AWO
staff
even
impart
such
essential
skills
for
any
job
or
occupation
as
teamwork
and
conflict
resolution
, a
good
command
of
German
and
rudimentary
logic/maths
skills
.
Aromavorstufen
,
wie
z. B.
Kohlenhydrate
,
Oligopeptide
und
Aminosäuren
,
aromatisieren
Lebensmittel
durch
chemische
Reaktionen
,
die
während
der
Lebensmittelverarbeitung
ablaufen
. [EU]
Flavour
precursors
such
as
carbohydrates
,
oligo-peptides
and
amino
acids
impart
flavour
to
food
by
chemical
reactions
which
occur
during
food
processing
.
Artikel
10
Absatz
1
verfolgt
im
Falle
des
Zusammentreffens
von
Familienleistungen
oder
-beihilfen
das
Ziel
,
der
Ausübung
einer
Berufstätigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sich
der
Anspruch
auf
Familienleistungen
oder
-beihilfen
nicht
aus
dieser
ableitet
,
zu
den
gleichen
Wirkungen
wie
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verhelfen
,
in
denen
sich
dieser
Anspruch
aus
einer
Berufstätigkeit
ableitet
. [EU]
In
the
matter
of
overlapping
of
family
benefits
or
allowances
,
the
purpose
of
Article
10
(1)
is
to
impart
to
the
pursuit
of
a
professional
or
trade
activity
in
a
Member
State
where
entitlement
to
family
benefits
or
allowances
does
not
result
from
the
pursuit
of
such
activity
the
same
effect
as
in
Member
States
where
this
entitlement
does
arise
from
the
pursuit
of
such
activity
.
Darüber
hinaus
trägt
auch
der
Wechsel
aus
Bewölkung
und
Sonnenschein
zum
einzigartigen
Charakter
dieses
Tees
bei
. [EU]
Coupled
with
this
,
the
intermittent
cloud
and
sunshine
combine
to
impart
the
unique
character
of
Darjeeling
tea
.
das
als
solches
nicht
zum
Verzehr
bestimmt
ist
und
Lebensmitteln
zugesetzt
wird
,
um
ihnen
einen
besonderen
Geruch
und/oder
Geschmack
zu
verleihen
oder
diese
zu
verändern
[EU]
not
intended
to
be
consumed
as
such
,
which
are
added
to
food
in
order
to
impart
or
modify
odour
and/or
taste
Der
Begriff
des
"begründeten
Irrtums"
(
erreur
légitime
),
der
Rechtswirkung
entfalten
kann
,
ist
mit
der
Rechtsscheintheorie
verknüpft
. [EU]
The
concept
of
legitimate
error
such
as
to
impart
legal
effects
is
linked
to
the
theory
of
appearance
.
Die
Kommission
schließt
sich
den
Schlussfolgerungen
ihrer
Sachverständigen
an
und
gelangt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
selbst
dann
,
wenn
ein
Gläubiger
wie
in
dem
von
den
französischen
Behörden
vorgetragenen
Fall
irrtümlicherweise
zu
der
Auffassung
gelangen
sollte
,
dass
der
Staat
gehalten
ist
,
für
die
Schulden
von
öffentlichen
Unternehmen
und
insbesondere
von
La
Poste
zu
bürgen
,
sein
Irrtum
angesichts
der
genannten
Punkte
begründet
wäre
und
Rechtswirkung
entfalten
könnte
. [EU]
In
accordance
with
the
conclusions
of
its
expert
,
the
Commission
has
arrived
at
the
view
that
,
even
if
,
in
the
scenario
championed
by
the
French
authorities
,
it
was
in
error
that
a
creditor
came
to
consider
that
the
State
was
required
to
guarantee
the
debts
of
publicly
owned
establishments
and
of
La
Poste
in
particular
,
his
error
would
be
legitimate
given
the
above-mentioned
factors
,
and
the
law
could
impart
effects
to
it
.
Die
Ölkohlenwasserstoffe
dürfen
im
Wasser
nicht
in
solchen
Mengen
vorhanden
sein
,
dass
sie:an
der
Wasseroberfläche
einen
sichtbaren
Film
bilden
oder
das
Bett
der
Wasserläufe
und
Seen
mit
einer
Schicht
überziehen
;den
Fischen
einen
wahrnehmbaren
Kohlenwasserstoff-Geschmack
geben
;bei
den
Fischen
Schäden
verursachen
. [EU]
Petroleum
products
must
not
be
present
in
water
in
such
quantities
that
they:form
a
visible
film
on
the
surface
of
the
water
or
form
coatings
on
the
beds
of
water-courses
and
lakes
,impart a
detectable
'hydrocarbon'
taste
to
fish
,
produce
harmful
effects
in
fish
.
Die
Rechtsscheintheorie
ermöglicht
es
in
der
Rechtsprechung
(
EGMR
7.
Juni
2001
,
Rechtssache
Kress
)
wie
im
Privatrecht
,
die
Rechtswirkung
eines
Vertrages
festzustellen
,
dessen
eine
Partei
in
begründeter
Weise
auf
einen
einfachen
Rechtsschein
vertraut
hat
. [EU]
The
theory
of
appearance
is
used
in
case-law
(ECHR, 7
June
2001
,
Kress
)
and
in
private
law
to
impart
legal
effects
to
a
contract
in
respect
of
which
one
of
the
parties
has
legitimately
relied
on
simple
appearance
.
Eingebettete
IKT-Systeme
-
die
unsichtbare
Elektronik
und
Software
,
die
Produkten
und
Prozessen
Intelligenz
verleihen
-
sind
von
strategischer
Bedeutung
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
wichtiger
europäischer
Wirtschaftszweige
wie
Automobilbau
,
Luftfahrt
,
Unterhaltungs-
und
Haushaltselektronik
,
Telekommunikation
,
medizinische
Systeme
und
Fertigungsindustrie
. [EU]
Embedded
computing
systems
-
the
invisible
electronics
and
software
that
impart
intelligence
to
products
and
processes
-
are
of
strategic
importance
to
the
competitiveness
of
important
European
industrial
sectors
such
as
automotive
,
avionics
,
consumer
electronics
,
telecommunications
,
medical
systems
and
manufacturing
.
Entsprechend
den
Schlussfolgerungen
ihrer
Sachverständigen
in
der
Sache
La
Poste
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
bei
den
nach
dem
7.
Juli
2006
entstandenen
Forderungen
selbst
dann
,
wenn
ein
Gläubiger
wie
in
dem
von
den
französischen
Behörden
vorgetragenen
Fall
irrtümlicherweise
zu
der
Auffassung
gelangen
sollte
,
dass
der
Staat
gehalten
ist
,
für
die
Schulden
öffentlicher
Unternehmen
und
insbesondere
für
die
Schulden
des
IFP
zu
bürgen
,
sein
Irrtum
angesichts
der
genannten
Punkte
begründet
wäre
und
Rechtswirkung
entfalten
könnte
. [EU]
Following
the
conclusions
of
its
expert
in
the
postal
case
,
the
Commission
has
arrived
at
the
view
that
,
as
regards
claims
arising
after
7
July
2006
,
even
if
,
in
the
scenario
championed
by
the
French
authorities
,
it
was
in
error
that
a
creditor
came
to
consider
that
the
State
was
required
to
guarantee
the
debts
of
publicly
owned
establishments
and
of
IFP
in
particular
,
his
error
would
be
legitimate
given
the
above-mentioned
factors
,
and
the
law
could
impart
effects
to
it
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impart":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners