A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hop-picking season
hope
hope chest
hope for
hoped
hoped-for
hopeful
hopefully
hopefulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for hoped
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Natürlich
hoffte
ich
wie
alle
in
unserer
Familie
,
dass
alles
nur
Mögliche
getan
würde
,
um
ihn
und
die
anderen
Menschen
zu
retten
. [G]
Of
course
,
like
all
the
other
members
of
our
family
, I
hoped
that
everything
possible
would
be
done
to
rescue
him
and
the
other
hostages
.
Und
dass
er
hoffte
,
"dass
nach
Beseitigung
dieser
,Obersten'
gemäßigtere
Männer
auftreten
würden
,
die
keine
anderen
Ländern
erobern
,
sondern
das
Los
der
Arbeiterklasse
verbessern
würden"
. [G]
Elser
is
also
said
to
have
hoped
that
"after
elimination
of
these
'top
men'
more
moderate
figures
would
come
forward
,
improving
the
lot
of
the
working
class
rather
than
conquering
other
countries"
.
Wie
seine
Nachbarn
,
die
berühmten
Seebäder
Ahlbeck
,
Heringsdorf
oder
Bansin
,
hoffte
auch
das
kleine
Dorf
Peenemünde
Ende
der
1930er
Jahre
,
sich
als
ein
florierendes
Ziel
für
die
zahlreichen
Touristen
etablieren
zu
können
. [G]
Along
with
its
neighbours
,
the
famous
coastal
resorts
Ahlbeck
,
Heringsdorf
and
Bansin
,
the
small
village
Peenemünde
hoped
to
establish
itself
in
the
late
1930s
as
a
flourishing
resort
for
the
many
tourists
.
"Wir
hatten
gehofft
,
den
Boom
mit
nach
Hause
zu
bringen
,
und
dann
das"
,
berichtet
die
Mittelfeldspielerin
Silke
Müller
(
26
)
in
der
FAZ
. [G]
"We
had
hoped
to
take
our
triumph
back
onto
our
home
turf
,
and
look
what
happened
,"
reported
midfielder
Silke
Müller
(26)
in
the
FAZ
.
Auf
der
Grundlage
der
vor
der
Krise
erstellten
Prognosen
hätten
einige
Betreiber
ihre
Kapazitäten
ausgebaut
,
wobei
das
erhoffte
Wachstum
im
Kontext
der
Rezession
ausgeblieben
war
. [EU]
On
the
basis
of
the
growth
forecasts
drawn
up
before
the
crisis
,
certain
operators
increased
their
capacities
but
the
hoped
-for
growth
failed
to
materialise
on
account
of
the
economic
recession
.
Dadurch
,
dass
im
Winter
die
Ruhe
in
den
Gebieten
an
Stellen
garantiert
wird
,
an
denen
diese
Tierart
konzentriert
vorkommt
,
um
zu
fressen
und
zu
ruhen
,
haben
die
günstigen
Bedingungen
für
die
Trauerente
im
gesamten
Voordelta
mindestens
genauso
zu
sein
wie
vor
dem
Anlegen
der
Maasvlakte
2. [EU]
By
guaranteeing
peace
and
quiet
throughout
the
winter
months
in
areas
where
these
species
forage
and
rest
in
large
numbers
,
it
is
hoped
that
favourable
conditions
for
the
common
scoter
can
be
maintained
throughout
the
whole
of
the
Voordelta
equivalent
to
those
prior
to
the
construction
of
Maasvlakte
2.
Der
Präsident
der
AU-Kommission
,
Herr
Alpha
Oumar
Konaré
,
hat
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
mit
Schreiben
vom
29
.
April
2005
mitgeteilt
,
dass
er
-
in
Anbetracht
der
Herausforderung
,
die
die
Situation
in
Darfur
weiterhin
für
die
AU
und
ihre
Partner
einerseits
,
und
die
strategische
Dimension
der
Partnerschaft
zwischen
der
AU
und
der
EU
andererseits
darstelle
-
hoffe
,
auf
eine
wesentliche
Unterstützung
der
Bemühungen
der
AU
und
der
Verstärkung
von
AMIS
II
durch
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
zählen
zu
können
. [EU]
In
a
letter
dated
29
April
2005
,
Mr
Alpha
Oumar
Konaré
,
President
of
the
AU
Commission
,
indicated
to
the
Secretary
General/High
Representative
(SG/HR)
that
taking
into
account
the
challenge
that
the
situation
in
Darfur
continues
to
pose
to
the
AU
and
its
partners
,
on
the
one
hand
,
and
the
strategic
dimension
of
the
partnership
between
the
AU
and
the
EU
on
the
other
hand
,
he
hoped
to
be
able
to
count
on
the
substantial
support
of
the
EU
and
its
Member
States
to
the
efforts
of
the
AU
and
to
the
reinforcement
of
AMIS
II
.
Duferco
betrachte
diese
Maßnahme
auch
als
ein
Mittel
zur
Vermeidung
der
Reparatur
des
Hochofens
von
Clabecq
und
zur
Verlagerung
der
Produktion
nach
Charleroi
,
wo
es
weniger
Geld
als
in
Clabecq
zu
verlieren
hofft
. [EU]
Duferco
also
saw
this
operation
as
a
way
to
avoid
the
re-vamping
of
the
Clabecq
blast
furnace
,
and
to
move
the
production
to
Charleroi
,
where
it
hoped
to
loose
less
money
than
at
Clabecq
.
Es
sei
unklar
,
wann
das
Unternehmen
im
Vergleich
zum
Vorjahr
einen
positiven
Cashflow
verzeichnen
würde
,
aber
das
Management
hoffe
,
dass
dies
frühestens
2006
und
spätestens
2007
unter
neuer
Eigentümerschaft
der
Fall
sein
werde
. [EU]
It
was
not
clear
when
the
company
would
become
cash-flow
positive
year
on
year
,
but
management
hoped
that
under
new
ownership
this
would
happen
in
2006
at
the
earliest
or
2007
at
the
latest
.
Es
wurde
nachgewiesen
,
dass
die
Vereinbarungen
des
Kartells
in
die
Praxis
umgesetzt
wurden
und
Auswirkungen
auf
den
Markt
hatten
,
auch
wenn
die
erhoffte
Wirkung
nicht
immer
eintrat
. [EU]
The
cartel
arrangements
were
put
into
practice
and
had
effects
on
the
market
,
although
the
hoped
-for
effects
were
not
always
fully
achieved
.
In
der
Antwort
auf
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
brachte
Deutschland
vor
,
dass
CWP
auf
die
Weiterverwertung
des
Raffinats
durch
Dritte
gehofft
hatte
und
Mitte
2000
feststellen
musste
,
dass
es
hierfür
keine
Angebote
gab
. [EU]
Germany's
response
to
the
initiation
of
the
formal
investigation
procedure
indicates
that
CWP
had
hoped
that
third
parties
would
further
process
this
raffinate
but
it
discovered
in
mid-2000
that
there
were
no
offers
for
its
raffinate
.
Mit
der
Informationsübermittlung
wollte
die
Corsair
eine
Stellungnahme
der
Kommission
erlangen
,
da
ihres
Erachtens
der
Gerichtsbeschluss
ihrer
eigenen
Entscheidungspraxis
und
der
Gemeinschaftsrechtsprechung
entgegensteht
. [EU]
By
submitting
information
,
Corsair
had
hoped
that
the
Commission
would
formulate
the
opinion
that
the
decision
of
the
Court
was
in
conflict
with
its
own
decision-making
practice
and
with
Community
case
law
.
Später
hoffte
CWP
wohl
darauf
,
das
Raffinat
verkaufen
zu
können
,
musste
aber
feststellen
,
dass
hierfür
keine
Nachfrage
bestand
,
was
zu
der
akuten
Finanzkrise
im
Jahr
2000
beitrug
. [EU]
Subsequently
,
CWP
probably
hoped
to
be
able
to
sell
the
raffinate
but
discovered
that
there
was
no
demand
for
it
,
and
this
contributed
to
the
acute
financial
crisis
in
2000
.
Unter
diesen
Voraussetzungen
würde
der
steigende
Umsatz
,
der
ab
dem
kommenden
Jahr
aufgrund
einer
für
2005
erwarteten
Erholung
des
Marktes
,
der
Bereitstellung
eines
neuen
Angebots
durch
Bull
und
einer
besseren
finanziellen
Lage
erzielt
werden
dürfte
,
automatisch
die
Gewinnsituation
weiter
verbessern
. [EU]
Under
the
circumstances
,
the
improvement
in
discounted
turnover
next
year
due
to
a
hoped
-for
market
recovery
in
2005
,
the
launch
of
Bull's
new
offerings
and
a
restored
financial
situation
will
necessarily
lead
to
a
further
growth
in
profitability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hoped":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners