DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
hoped
Search for:
Mini search box
 

34 results for hoped
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Natürlich hoffte ich wie alle in unserer Familie, dass alles nur Mögliche getan würde, um ihn und die anderen Menschen zu retten. [G] Of course, like all the other members of our family, I hoped that everything possible would be done to rescue him and the other hostages.

Und dass er hoffte, "dass nach Beseitigung dieser ,Obersten' gemäßigtere Männer auftreten würden, die keine anderen Ländern erobern, sondern das Los der Arbeiterklasse verbessern würden". [G] Elser is also said to have hoped that "after elimination of these 'top men' more moderate figures would come forward, improving the lot of the working class rather than conquering other countries".

Wie seine Nachbarn, die berühmten Seebäder Ahlbeck, Heringsdorf oder Bansin, hoffte auch das kleine Dorf Peenemünde Ende der 1930er Jahre, sich als ein florierendes Ziel für die zahlreichen Touristen etablieren zu können. [G] Along with its neighbours, the famous coastal resorts Ahlbeck, Heringsdorf and Bansin, the small village Peenemünde hoped to establish itself in the late 1930s as a flourishing resort for the many tourists.

"Wir hatten gehofft, den Boom mit nach Hause zu bringen, und dann das", berichtet die Mittelfeldspielerin Silke Müller (26) in der FAZ. [G] "We had hoped to take our triumph back onto our home turf, and look what happened," reported midfielder Silke Müller (26) in the FAZ.

Auf der Grundlage der vor der Krise erstellten Prognosen hätten einige Betreiber ihre Kapazitäten ausgebaut, wobei das erhoffte Wachstum im Kontext der Rezession ausgeblieben war. [EU] On the basis of the growth forecasts drawn up before the crisis, certain operators increased their capacities but the hoped-for growth failed to materialise on account of the economic recession.

Dadurch, dass im Winter die Ruhe in den Gebieten an Stellen garantiert wird, an denen diese Tierart konzentriert vorkommt, um zu fressen und zu ruhen, haben die günstigen Bedingungen für die Trauerente im gesamten Voordelta mindestens genauso zu sein wie vor dem Anlegen der Maasvlakte 2. [EU] By guaranteeing peace and quiet throughout the winter months in areas where these species forage and rest in large numbers, it is hoped that favourable conditions for the common scoter can be maintained throughout the whole of the Voordelta equivalent to those prior to the construction of Maasvlakte 2.

Der Präsident der AU-Kommission, Herr Alpha Oumar Konaré, hat dem Generalsekretär/Hohen Vertreter mit Schreiben vom 29. April 2005 mitgeteilt, dass er - in Anbetracht der Herausforderung, die die Situation in Darfur weiterhin für die AU und ihre Partner einerseits, und die strategische Dimension der Partnerschaft zwischen der AU und der EU andererseits darstelle - hoffe, auf eine wesentliche Unterstützung der Bemühungen der AU und der Verstärkung von AMIS II durch die EU und ihre Mitgliedstaaten zählen zu können. [EU] In a letter dated 29 April 2005, Mr Alpha Oumar Konaré, President of the AU Commission, indicated to the Secretary General/High Representative (SG/HR) that taking into account the challenge that the situation in Darfur continues to pose to the AU and its partners, on the one hand, and the strategic dimension of the partnership between the AU and the EU on the other hand, he hoped to be able to count on the substantial support of the EU and its Member States to the efforts of the AU and to the reinforcement of AMIS II.

Duferco betrachte diese Maßnahme auch als ein Mittel zur Vermeidung der Reparatur des Hochofens von Clabecq und zur Verlagerung der Produktion nach Charleroi, wo es weniger Geld als in Clabecq zu verlieren hofft. [EU] Duferco also saw this operation as a way to avoid the re-vamping of the Clabecq blast furnace, and to move the production to Charleroi, where it hoped to loose less money than at Clabecq.

Es sei unklar, wann das Unternehmen im Vergleich zum Vorjahr einen positiven Cashflow verzeichnen würde, aber das Management hoffe, dass dies frühestens 2006 und spätestens 2007 unter neuer Eigentümerschaft der Fall sein werde. [EU] It was not clear when the company would become cash-flow positive year on year, but management hoped that under new ownership this would happen in 2006 at the earliest or 2007 at the latest.

Es wurde nachgewiesen, dass die Vereinbarungen des Kartells in die Praxis umgesetzt wurden und Auswirkungen auf den Markt hatten, auch wenn die erhoffte Wirkung nicht immer eintrat. [EU] The cartel arrangements were put into practice and had effects on the market, although the hoped-for effects were not always fully achieved.

In der Antwort auf die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens brachte Deutschland vor, dass CWP auf die Weiterverwertung des Raffinats durch Dritte gehofft hatte und Mitte 2000 feststellen musste, dass es hierfür keine Angebote gab. [EU] Germany's response to the initiation of the formal investigation procedure indicates that CWP had hoped that third parties would further process this raffinate but it discovered in mid-2000 that there were no offers for its raffinate.

Mit der Informationsübermittlung wollte die Corsair eine Stellungnahme der Kommission erlangen, da ihres Erachtens der Gerichtsbeschluss ihrer eigenen Entscheidungspraxis und der Gemeinschaftsrechtsprechung entgegensteht. [EU] By submitting information, Corsair had hoped that the Commission would formulate the opinion that the decision of the Court was in conflict with its own decision-making practice and with Community case law.

Später hoffte CWP wohl darauf, das Raffinat verkaufen zu können, musste aber feststellen, dass hierfür keine Nachfrage bestand, was zu der akuten Finanzkrise im Jahr 2000 beitrug. [EU] Subsequently, CWP probably hoped to be able to sell the raffinate but discovered that there was no demand for it, and this contributed to the acute financial crisis in 2000.

Unter diesen Voraussetzungen würde der steigende Umsatz, der ab dem kommenden Jahr aufgrund einer für 2005 erwarteten Erholung des Marktes, der Bereitstellung eines neuen Angebots durch Bull und einer besseren finanziellen Lage erzielt werden dürfte, automatisch die Gewinnsituation weiter verbessern. [EU] Under the circumstances, the improvement in discounted turnover next year due to a hoped-for market recovery in 2005, the launch of Bull's new offerings and a restored financial situation will necessarily lead to a further growth in profitability.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners