A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gewerkschaftlich organisieren
gewerkschaftlich organisiert
gewerkschaftliche Kampfmaßnahmen
gewerkschaftliche Organisation
gewerkschaftlicher Vertrauensmann
gewetzt
gewichtig
gewichtsgesteuert
gewichtssparend
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for gewertet
Word division: ge·wer·tet
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Dieser
Schritt
wird
als
weiteres
Zugeständnis
an
den
dogmatischen
Flügel
in
der
Partei
gewertet
.
The
move
is
seen
as
another
sop
to
the
dogmatic
faction
in
the
party
.
Es
wurde
als
Zeichen
gewertet
,
dass
er
es
mit
den
Menschenrechten
ernst
meint
.
It
was
seen
as
a
sign
of
his
seriousness
on
human
rights
.
Sein
Tor
wurde
wegen
Abseits
nicht
anerkannt
/
nicht
gewertet
/
nicht
gegeben
[ugs.]
.
[sport]
His
goal
was
disallowed
for
offside
.
Er
stand
abseits
,
und
das
Tor
wurde
aberkannt
/
nicht
gewertet
.
He
was
offside
and
the
goal
was
disallowed
.
Die
Tournee
wurde
als
großer
Erfolg
gewertet
.
The
tour
was
deemed
/
judged
/
adjudged
a
great
success
.
Arbeitsplatz-
und
Einwohnerrückgänge
wurden
in
der
Regel
als
eine
vorübergehende
Krise
gewertet
,
der
die
Stadtpolitik
entschlossen
entgegentreten
müsse
und
könne
. [G]
A
drop
in
the
number
of
jobs
or
inhabitants
was
usually
seen
as
a
temporary
crisis
that
could
,
and
should
,
be
decisively
countered
by
urban
policymakers
.
Dass
die
Bestände
einer
Bibliothek
online
recherchierbar
sind
,
dass
die
Benutzerkonten
am
heimischen
Computer
eingesehen
und
dass
von
hier
aus
Bestellungen
-
auch
Fernleihen
-
losgeschickt
werden
können
,
dass
ein
Newsletter
aktuelle
Informationen
rund
um
die
Bibliothek
verbreitet
,
all
das
wird
mittlerweile
als
Selbstverständlichkeit
gewertet
. [G]
It
goes
without
saying
nowadays
that
a
library's
catalogue
can
be
searched
online
,
that
users
can
view
their
accounts
on
their
computers
at
home
,
that
books
and
other
items
-
including
inter-library
loans
-
can
be
reserved
from
home
and
that
a
library
will
bring
out
a
newsletter
full
of
the
latest
information
on
all
aspects
of
its
work
.
Der
japanische
Politiker
identifiziert
sich
im
tiefsten
Herzen
mit
dem
japanischen
Militarismus
,
der
jährlich
wiederkehrende
Besuch
des
Yasukuni
Schreins
(
Yasukuni
Jinja
)
wird
als
ein
Akt
der
Übernahme
der
Verantwortung
und
des
Angedenkens
in
pietätvoller
Trauer
gewertet
. [G]
Contemporary
Japanese
politicians
actually
accept
Japanese
military
rule
,
and
their
visit
to
the
Yasukuni
Shrine
(Yasukuni
Jinja
)
is
an
act
of
commemorating
a
historical
fact
and
being
aware
of
their
responsibility
.
Dieses
Schweigen
kann
als
Fehler
gewertet
und
-
wie
es
gegenwärtig
geschieht
-
verurteilt
werden
. [G]
This
silence
can
be
judged
to
be
an
error
and
,
as
is
now
happening
,
condemned
.
Tomas
Riehle
kann
nach
einem
Vierteljahrhundert
Photographie
ohne
weiteres
als
Klassiker
seines
Fachs
gewertet
werden
;
er
steht
für
eine
ungebrochene
Kontinuität
der
Moderne
in
ihrer
raffiniertesten
Form
.
Seine
neueren
Arbeiten
widmen
sich
nicht
nur
Neubauten
,
sondern
auch
Restaurierungen
und
Umbauten
wie
etwa
dem
zoologischen
Museum
Koenig
in
Bonn
. [G]
After
a
quarter
of
a
century
as
a
photographer
,
Tomas
Riehle
can
certainly
be
named
a
classic
in
his
field
;
he
stands
for
an
unbroken
continuity
of
Modernism
in
its
most
sophisticated
form:
his
latest
works
are
devoted
not
only
to
new
buildings
but
also
to
restorations
and
conversions
,
such
as
the
Zoological
Museum
Koenig
in
Bonn
.
Air
Malta
hat
den
Nettoerlös
aus
dem
Triebwerksverkauf
in
den
Eigenbeitrag
eingebracht
und
die
[5
bis
7]
Mio
.
EUR
dementsprechend
als
Kosten
gewertet
. [EU]
For
the
purpose
of
own
contribution
,
Air
Malta
has
applied
the
net
proceeds
,
coming
from
the
sale
of
the
engines
,
and
has
therefore
considered
the
EUR
[5 to 7]
million
as
a
cost
.
Alle
für
anforderungsgerecht
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Wertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
gewertet
und
eingestuft
. [EU]
All
requests
to
participate
and
tenders
declared
as
satisfying
the
requirements
must
be
evaluated
and
ranked
by
an
evaluation
committee
on
the
basis
of
the
exclusion
,
selection
and
award
criteria
announced
in
advance
.
Alle
für
anforderungsgerecht
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Wertungsausschuss
anhand
der
zuvor
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
gewertet
und
eingestuft
. [EU]
All
requests
to
participate
and
tenders
declared
as
satisfying
the
requirements
must
be
evaluated
and
ranked
by
an
evaluation
committee
on
the
basis
of
the
exclusion
,
selection
and
award
criteria
announced
in
advance
.
Allgemeine
Ausschreibungen
für
Verwalter:
Eine
transparente
,
diskriminierungsfreie
allgemeine
Ausschreibung
für
die
Auswahl
der
Verwalter
bzw
.
der
Verwaltungsgesellschaft
,
die
die
bestmögliche
Kombination
aus
Qualität
und
Preis
sicherstellt
,
wird
positiv
gewertet
,
da
sie
das
Kosten-
und
möglicherweise
auch
das
Beihilfe-Niveau
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
und
auch
die
Wettbewerbsverzerrung
minimiert
. [EU]
Open
tender
for
managers
. A
transparent
,
non-discriminatory
open
tender
for
the
choice
of
the
managers
or
management
company
ensuring
the
best
combination
of
quality
and
value
for
money
will
be
considered
positively
,
as
it
will
limit
the
cost
(and
possibly
aid
)
level
at
the
minimum
necessary
and
will
also
minimise
distortion
of
competition
.
Als
Liechtenstein
1995
dem
EWR-Abkommen
beitrat
,
sei
die
Besteuerung
von
konzerninternen
Aktivitäten
nach
dem
Acquis
communautaire
(
sowie
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
bei
staatlichen
Beihilfen
)
nicht
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
worden
,
und
in
der
Zeit
von
1995
bis
1997
(
als
die
Regelung
eingeführt
wurde
)
habe
keine
Entwicklungen
auf
eine
Änderung
dieser
Einschätzung
hingedeutet
. [EU]
It
is
submitted
that
when
Liechtenstein
joined
the
EEA
Agreement
in
1995
the
acquis
communautaire
(including
the
Commission's
State
aid
decision
practice
)
did
not
designate
the
taxation
of
intra-group
activities
as
State
aid
,
and
that
there
were
no
developments
between
1995
and
1997
(when
the
measures
were
adopted
)
to
suggest
that
this
position
would
change
.
Aus
diesem
Grund
werden
diese
Einfuhren
nicht
als
mögliche
Ursache
für
eine
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
gewertet
. [EU]
Consequently
,
these
imports
are
not
considered
as
being
a
possible
cause
of
injury
for
the
Union
industry
.
Außerdem
konnte
der
Umstand
,
dass
den
Regionalgesellschaften
bis
2008
eine
Subvention
garantiert
wird
,
die
die
Abschreibung
der
Flotte
einschließt
,
als
implizite
Bürgschaft
des
italienischen
Staates
mit
der
Folge
gewertet
werden
,
dass
der
öffentliche
Betreiber
das
jeder
Investition
anhaftende
wirtschaftliche
Risiko
nicht
tragen
muss
. [EU]
In
addition
,
the
fact
that
the
regional
companies
were
guaranteed
a
subsidy
which
included
the
cost
of
depreciation
of
their
fleet
until
2008
could
,
in
the
Commission's
view
,
be
seen
as
an
implicit
guarantee
on
the
part
of
the
Italian
State
,
enabling
the
public
operator
not
to
shoulder
the
economic
risk
inherent
in
any
investment
.
Außerdem
wiesen
die
zyprischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
der
verbürgte
und
der
unverbürgte
Teil
des
Darlehens
voneinander
unabhängig
sind
,
und
insbesondere
der
unverbürgte
Teil
nicht
als
nachrangig
gegenüber
dem
verbürgten
Teil
gewertet
wird
. [EU]
In
addition
,
the
Cypriot
authorities
specified
that
the
guaranteed
and
the
non
guaranteed
part
of
the
loan
will
be
independent
and
in
particular
that
there
will
be
no
subordination
of
the
latter
to
the
former
.
Außer
gemäß
Buchstabe
d
Nummer
5
darf
die
Prüfung
für
kein
Fahrzeug
als
nicht
bestanden
gewertet
werden
,
das
nicht
wie
folgt
konditioniert
wurde:
[EU]
Except
as
specified
in
point
(d)(5),
no
vehicle
will
be
failed
unless
it
has
been
preconditioned
according
to
the
following
requirements:
Beihilfen
werden
zur
Aufrechterhaltung
der
Finanzstabilität
und
der
Kreditversorgung
der
Realwirtschaft
in
dem
sie
gewährenden
EFTA-Staat
vergeben
;
wenn
ihre
Gewährung
jedoch
auch
davon
abhängig
gemacht
wird
,
dass
die
begünstigte
Bank
bestimmte
Kreditvergabeziele
in
anderen
EFTA-Staaten
als
dem
sie
gewährenden
EFTA-Staat
erreicht
,
kann
dies
als
wichtige
zusätzliche
positive
Auswirkung
der
Beihilfe
gewertet
werden
. [EU]
While
aid
is
granted
to
maintain
financial
stability
and
lending
to
the
real
economy
in
the
granting
EFTA
State
,
where
such
aid
is
also
conditional
upon
the
beneficiary
bank
respecting
certain
lending
targets
in
EFTA
States
other
than
the
State
which
grants
the
aid
,
this
may
be
regarded
as
an
important
additional
positive
effect
of
the
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewertet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners