A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
886 results for erwarteten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Man
tut
gut
daran
,
die
Arbeit
von
PACT
Zollverein
nicht
an
Auslastungszahlen
zu
messen
.
Dass
diese
aber
über
dem
Erwarteten
liegen
,
zeigt
,
dass
das
Haus
in
kurzer
Zeit
ein
überwiegend
junges
,
offenes
,
belastbares
und
neugieriges
Publikum
gefunden
hat
. [G]
Although
the
work
of
PACT
Zollverein
should
not
be
measured
in
terms
of
capacity
utilization
,
the
fact
that
this
figure
already
exceeds
expectations
shows
that
the
centre
has
attracted
a
public
that
is
in
the
main
young
,
open-minded
,
resilient
and
inquisitive
.
13
Ein
Unternehmen
hat
die
erwarteten
Kosten
für
kurzfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
in
Form
von
vergüteten
Abwesenheiten
gemäß
Paragraph
11
wie
folgt
zu
erfassen:
[EU]
13
An
entity
shall
recognise
the
expected
cost
of
short-term
employee
benefits
in
the
form
of
paid
absences
under
paragraph
11
as
follows:
16
Die
erwartete
Nutzungsdauer
des
identifizierten
Erzmassenbestandteils
,
der
zur
Abschreibung
oder
zur
Amortisation
der
aktivierten
Abraumtätigkeit
genutzt
wird
,
unterscheidet
sich
von
der
erwarteten
Nutzungsdauer
,
die
zur
Abschreibung
oder
zur
Amortisation
des
Bergwerks
selbst
oder
der
mit
seiner
Nutzungsdauer
in
Verbindung
stehenden
Vermögenswerte
verwendet
wird
. [EU]
16
The
expected
useful
life
of
the
identified
component
of
the
ore
body
that
is
used
to
depreciate
or
amortise
the
stripping
activity
asset
will
differ
from
the
expected
useful
life
that
is
used
to
depreciate
or
amortise
the
mine
itself
and
the
related
life-of-mine
assets
.
16
Ein
Unternehmen
hat
die
erwarteten
Kosten
ansammelbarer
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
mit
dem
zusätzlichen
Betrag
zu
bewerten
,
den
das
Unternehmen
aufgrund
der
zum
Abschlussstichtag
angesammelten
,
nicht
genutzten
Ansprüche
voraussichtlich
zahlen
muss
. [EU]
16
An
entity
shall
measure
the
expected
cost
of
accumulating
paid
absences
as
the
additional
amount
that
the
entity
expects
to
pay
as
a
result
of
the
unused
entitlement
that
has
accumulated
at
the
end
of
the
reporting
period
.
19
Ein
Unternehmen
hat
die
erwarteten
Kosten
eines
Gewinn-
oder
Erfolgsbeteiligungsplanes
gemäß
Paragraph
11
dann
,
und
nur
dann
,
zu
erfassen
,
wenn
[EU]
19
An
entity
shall
recognise
the
expected
cost
of
profit-sharing
and
bonus
payments
under
paragraph
11
when
,
and
only
when:
21
Die
Zielsetzung
der
Berechnung
des
Barwerts
der
erwarteten
Netto-Cashflows
ist
die
Ermittlung
des
beizulegenden
Zeitwerts
eines
biologischen
Vermögenswerts
an
seinem
gegenwärtigen
Ort
und
in
seinem
gegenwärtigen
Zustand
. [EU]
21
The
objective
of
a
calculation
of
the
present
value
of
expected
net
cash
flows
is
to
determine
the
fair
value
of
a
biological
asset
in
its
present
location
and
condition
.
43
Finanzielle
Vermögenswerte
und
finanzielle
Verbindlichkeiten
müssen
diesem
Standard
zufolge
auf
Nettobasis
dargestellt
werden
,
wenn
dadurch
die
erwarteten
künftigen
Cashflows
eines
Unternehmens
aus
dem
Ausgleich
von
zwei
oder
mehreren
verschiedenen
Finanzinstrumenten
abgebildet
werden
. [EU]
43
This
Standard
requires
the
presentation
of
financial
assets
and
financial
liabilities
on
a
net
basis
when
doing
so
reflects
an
entity's
expected
future
cash
flows
from
settling
two
or
more
separate
financial
instruments
.
65
Informationen
über
die
erwarteten
Realisierungszeitpunkte
von
Vermögenswerten
und
Schulden
sind
nützlich
,
um
die
Liquidität
und
Zahlungsfähigkeit
eines
Unternehmens
zu
beurteilen
. [EU]
65
Information
about
expected
dates
of
realisation
of
assets
and
liabilities
is
useful
in
assessing
the
liquidity
and
solvency
of
an
entity
.
A110B
Designiert
ein
Unternehmen
eine
erworbene
Option
zur
Gänze
als
Sicherungsinstrument
eines
einseitigen
Risikos
einer
erwarteten
Transaktion
,
wird
die
Sicherungsbeziehung
nicht
gänzlich
wirksam
sein
,
da
die
gezahlte
Optionsprämie
den
Zeitwert
einschließt
,
ein
designiertes
einseitiges
Risiko
Paragraph
A99BA
zufolge
den
Zeitwert
einer
Option
aber
nicht
einschließt
. [EU]
AG110B
If
an
entity
designates
a
purchased
option
in
its
entirety
as
the
hedging
instrument
of
a
one-sided
risk
arising
from
a
forecast
transaction
,
the
hedging
relationship
will
not
be
perfectly
effective
.
This
is
because
the
premium
paid
for
the
option
includes
time
value
and
,
as
stated
in
paragraph
AG99BA
, a
designated
one-sided
risk
does
not
include
the
time
value
of
an
option
.
Ab
2014
soll
der
Cashflow
der
Analyse
zufolge
um
jährlich
3 %
zunehmen
(
bei
einer
erwarteten
Inflationsrate
von
2 %). [EU]
From
2014
onwards
the
study
assumes
that
cash
flow
will
increase
by
3 %
per
annum
(on
the
basis
of
2 %
inflation
).
Abgesehen
von
der
aktuellen
Situation
und
bereits
bestehenden
Rechtsvorschriften
sind
geplante
Maßnahmen
und
Überprüfungen
,
die
dafür
zuständigen
Stellen
und
die
erwarteten
Ergebnisse
zu
beschreiben
. [EU]
Besides
the
current
situation
and
already
existing
legislation
future
actions
,
planned
revisions
,
responsible
bodies
for
it
and
expected
results
have
to
be
described
.
Absatz
12
kommt
insbesondere
zur
Anwendung
,
wenn
es
für
das
Kreditinstitut
mit
einem
unverhältnismäßig
großen
Aufwand
verbunden
wäre
,
die
risikogewichteten
Forderungsbeträge
und
die
erwarteten
Verlustbeträge
für
die
zugrunde
liegenden
Forderungen
nach
den
in
diesem
Unterabschnitt
beschriebenen
Verfahren
zu
berechnen
. [EU]
In
particular
,
paragraph
12
shall
apply
where
it
would
be
unduly
burdensome
for
the
credit
institution
to
look
through
the
underlying
exposures
in
order
to
calculate
risk-weighted
exposure
amounts
and
expected
loss
amounts
in
accordance
with
methods
set
out
in
this
Subsection
.
Abschätzung
der
erwarteten
Konzentrationen
im
Boden
[EU]
Estimation
of
expected
concentrations
in
soil
Abschließend
sei
darauf
hinzuweisen
,
dass
der
Vertragswert
aller
fünf
mit
Sernam
geschlossenen
Verträge
auf
der
Grundlage
der
erwarteten
Güterbewegungen
auf
175
,74
Mio
.
€
;
veranschlagt
werde
. [EU]
Conclusion:
The
value
of
the
five
contracts
concluded
with
Sernam
has
been
estimated
,
on
the
basis
of
forecasts
,
at
€
;175.74
million
.
Abschließend
stimmt
die
Kommission
zu
,
dass
der
marktwirtschaftlich
handelnde
Kapitalgeber
einen
Preis
von
550
CZK
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
dieser
einem
ausgesprochen
niedrigen
P/E-Index
entspricht
,
als
Unterbewertung
betrachten
könnte
,
was
man
auf
der
Grundlage
der
erwarteten
Verbesserung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
,
die
man
nach
der
Privatisierung
sowie
nach
den
Investitionen
und
dem
Umstrukturierungsprogramm
,
eingeleitet
durch
den
neuen
privaten
Aktionär
,
in
angemessenem
Maße
erwarten
könne
,
nur
schwer
begründen
kann
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
agrees
that
a
market
economy
investor
would
have
considered
the
price
of
CZK
550
as
underestimated
given
the
fact
that
it
corresponds
to
an
exceptionally
low
P/E
,
which
is
difficult
to
justify
on
the
basis
of
the
expected
improvement
in
the
financial
performance
of
the
company
which
could
reasonably
be
expected
following
its
privatisation
and
the
investment
and
restructuring
programme
launched
by
its
new
private
shareholder
.
Absicherung
von
Zahlungsströmen:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
schwankender
Zahlungsströme
,
das
(i)
ein
bestimmtes
mit
dem
bilanzierten
Vermögenswert
oder
der
bilanzierten
Verbindlichkeit
(
wie
beispielsweise
ein
Teil
oder
alle
künftigen
Zinszahlungen
einer
variabel
verzinslichen
Schuld
)
oder
dem
mit
einer
erwarteten
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
Transaktion
verbundenes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
(
ii
)
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cash
flow
hedge:
a
hedge
of
the
exposure
to
variability
in
cash
flows
that
(i)
is
attributable
to
a
particular
risk
associated
with
a
recognised
asset
or
liability
(such
as
all
or
some
future
interest
payments
on
variable
rate
debt
)
or
a
highly
probable
forecast
transaction
and
(ii)
could
affect
profit
or
loss
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
kann
jedoch
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuckermarkttendenzen
nach
dem
in
Artikel
39
Absatz
2
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
,
für
das
laufende
und/oder
das
folgende
Wirtschaftsjahr
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
vom
Markt
genommenen
Zucker-
oder
Isoglucosemengen
als
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
,
taking
into
account
the
expected
sugar
market
trends
,
it
may
be
decided
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
39
(2),
to
consider
,
for
the
current
and/or
the
following
marketing
year
,
all
or
part
of
the
withdrawn
sugar
or
isoglucose
as:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
dieses
Absatzes
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
erwarteten
Zuckermarkttendenzen
jedoch
beschließen
,
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
aus
dem
Markt
genommenen
Zucker-
oder
Isoglucosemengen
für
das
laufende
und/oder
folgende
Wirtschaftsjahr
als
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
,
taking
into
account
the
expected
sugar
market
trends
,
the
Commission
may
decide
to
consider
,
for
the
current
and/or
the
following
marketing
year
,
all
or
part
of
the
withdrawn
sugar
or
isoglucose
as:
All
diese
Entscheidungen
müssen
selbstverständlich
sorgfältig
mit
der
erwarteten
Marktentwicklung
abgestimmt
werden
.
Aus
diesem
Grund
wird
die
vollständige
Errichtung
des
Netzwerks
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
All
these
decisions
must
,
of
course
,
be
carefully
adapted
to
expected
market
developments
and
therefore
it
will
take
time
for
the
entire
network
to
be
built
.
Alle
neuen
Vorschläge
für
Maßnahmen
,
die
der
Überwachungsbehörde
notifiziert
werden
,
haben
einen
Zeitplan
zu
enthalten
,
der
für
die
nächsten
sechs
Jahre
die
erwarteten
quantifizierten
Auswirkungen
für
jede
Zielsetzung
gemäß
Abschnitt
24A
.2.2
angibt
. [EU]
All
new
proposals
for
measures
notified
to
the
Authority
must
include
a
calendar
indicating
,
for
the
next
six
years
,
the
expected
quantified
effects
for
each
objective
of
Section
24A
.2.2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwarteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners