DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

77 results for aufgelegt
Word division: auf·ge·legt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Er hat aufgelegt. He hung up on me.

Manche genießen Kultstatus genießen und werden wieder aufgelegt , wie das Sneakermodell Superstar, das 1970 auf den Markt kam. [G] Some older models have gained cult status and are now being produced again, such as the sneaker model Superstar, which originally entered the market in 1970.

.1 es sich in Reparatur befindet oder aufgelegt ist (entweder vor Anker oder im Hafen) oder im Dock liegt [EU] .1 it is in for repairs or lay-up (either at anchor or at port ) or in dry-dock

Angesichts dieser Lage sollten zur Verbesserung der Erzeugung und Vermarktung von Bienenzuchterzeugnissen in der Gemeinschaft alle drei Jahre nationale Programme aufgelegt werden, die zur Verbesserung der allgemeinen Erzeugungs- und Vermarktungsbedingungen für Bienenzuchterzeugnisse technische Hilfe, Maßnahmen zur Varroosebekämpfung, zur Rationalisierung der Wanderimkerei und zur Wiederauffüllung der gemeinschaftlichen Bienenbestände sowie eine Zusammenarbeit bei Forschungsprogrammen auf dem Gebiet der Bienenzucht und ihrer Erzeugnisse umfassen sollten. [EU] Given such circumstances and in order to improve the production and marketing of apiculture products in the Community, national programmes should be drawn up every three years, comprising technical assistance, control of varroasis, rationalisation of transhumance, management of the restocking of hives in the Community, and cooperation on research programmes on beekeeping and apiculture products with a view to improving the general conditions for the production and marketing of apiculture products.

Auf deren Grundlage habe die BGB in großem Umfang gewerbliche Immobilienkredite vergeben und bis 1999 volumenmäßig zunehmend größere Immobilienfonds mit umfangreichen Garantien aufgelegt, die mit Beginn der Immobilienkrise Ende der 1990er Jahre einen hohen Wertberichtigungs- bzw. Rückstellungsbedarf aufwiesen. [EU] On the basis of these expectations, BGB had granted a large number of commercial real estate loans and, in the period prior to 1999, had set up increasingly large real estate funds with extensive guarantees for which, at the beginning of the real estate crisis in the late 1990s, a valuation adjustment and liability reserves were sorely needed.

Außerdem sei im Juli 1996 ein Plan für den Abbau von Kapazitäten aufgelegt worden, der zur Stilllegung von 10000 bis 15000 kW führen sollte. [EU] In addition, in July 1996, in order to accelerate the reduction in the fishing fleet, a plan for the withdrawal of fishing vessels from the fleet was implemented..., the plan provided for the withdrawal from the fleet of between 10000 kW and 15000 kW.

Breite und Form jeder Stufe müssen so beschaffen sein, dass ein Rechteck gemäß der nachstehenden Tabelle auf die Stufe aufgelegt werden kann, ohne dass mehr als 5 % der Fläche des entsprechenden Rechtecks über die Stufe hinausragen. [EU] The width and shape of every step shall be such that a rectangle as indicated in the table below can be placed on that step with not more that 5 percent of the area of the appropriate rectangle overhanging the step.

Da die Strom- und Gasindustrie stark kapitalistisch sind, ist es wahrscheinlich, dass jeder neue Marktteilnehmer entweder an der Börse notiert oder öffentlich aufgelegt ist. [EU] Secondly, since the electricity and gas industries are highly capital-intensive, it is likely that any new market entrant would be listed on a stock exchange or would have recourse to issuing securities.

Das Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 und erstmals geändert in Luxemburg am 25. Juni 2005, wurde am 22. Juni 2010 in Ouagadougou und danach vom 1. Juli 2010 bis zum 31. Oktober 2010 beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union in Brüssel zur Unterzeichnung aufgelegt. [EU] The Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the African, Caribbean and Pacific States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000 as first amended in Luxembourg on 25 June 2005 [1], was opened for signature in Ouagadougou on 22 June 2010 and thereafter from 1 July to 31 October 2010 at the General Secretariat of the Council of the European Union in Brussels.

Das Programm "Bessere Schulung für sicherere Lebensmittel" wurde von der Kommission in der Absicht aufgelegt, die in der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 festgelegten Ziele zu verwirklichen. [EU] The 'Better Training for Safer Food Programme' has been established by the Commission in order to achieve the aims set out in Regulation (EC) No 882/2004.

Das SIOFA-Übereinkommen ist am 7. Juli 2006 zur Unterzeichnung aufgelegt und von der Gemeinschaft am selben Tag entsprechend dem Beschluss 2006/496/EG des Rates unterzeichnet worden. [EU] The SIOFA was opened for signature on 7 July 2006 and signed by the Community the same day in accordance with Council Decision 2006/496/EC [1].

Das Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (nachstehend das "Übereinkommen von 1980") wurde am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegt und ist am 1. April 1991 in Kraft getreten. [EU] The Convention on the Law applicable to Contractual Obligations (hereinafter referred to as the Convention of 1980) was opened for signature in Rome on 19 June 1980 and entered into force on 1 April 1991.

Das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung (nachstehend "das Übereinkommen" genannt) wurde am 3. Dezember 1997 zur Unterzeichnung aufgelegt und ist am 1. März 1999 in Kraft getreten. [EU] The Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction ('the Convention') was opened for signature on 3 December 1997 and entered into force on 1 March 1999.

Dekret 41/2000 vom 11. Mai, mit dem die verschiedenen Beihilfeprogramme für Unternehmen aufgelegt werden. [EU] Decreto 41/2000 de 11 de mayo por el que se establecen diversos programas de ayuda a las empresas.

Der niederländische Staat dementierte ferner, dass ABN AMRO N und FBN für ihre Refinanzierung ausschließlich auf den niederländischen Markt für Spareinlagen angewiesen waren, und legte neue Zahlen vor, aus denen hervorging, dass ABN AMRO N am 6. Juli 2009 einen Covered Bond (Pfandbrief) über 2 Mrd. EUR aufgelegt und FBN Schuldtitel mit Staatsgarantie über 15,5 Mrd. EUR emittiert hat. [EU] The Dutch State also denied that ABN AMRO N and FBN were solely relying on the Dutch savings market to fund themselves. The Dutch State provided new information showing that ABN AMRO N had issued a covered bond of EUR 2 billion on 6 July 2009 and that FBN had issued EUR 15,5 billion of State-guaranteed debt instruments.

Der Rat hat mit seiner Entscheidung 2001/51/EG ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern aufgelegt. [EU] By Decision 2001/51/EC [3], the Council established a Community action programme relating to the Community framework strategy on gender equality.

Die dänischen Behörden haben geltend gemacht, dass bei der Beurteilung, ob es sich um einen selektiven Vorteil handele, zu berücksichtigen sei, dass den Beihilfeempfängern eine Bürde in Übereinstimmung mit dem EU-ETS aufgelegt wurde. [EU] The Danish authorities argue that the analysis of whether there is a selective advantage should take into account that the beneficiaries have a burden under the EU ETS.

Die für die Variable 22.0 erstellten Statistiken werden untergliedert in "nationale Beiträge für länderübergreifende öffentliche FuE-Akteure", "nationale Beiträge für europaweite länderübergreifende öffentliche FuE-Programme" und "nationale Beiträge für bilaterale oder multilaterale öffentliche FuE-Programme, die von den Regierungen der Mitgliedstaaten (gemeinsam mit den Kandidaten- und EFTA-Ländern) aufgelegt wurden". [EU] The results of the statistics compiled for the variable 22.0 are to be broken down into 'national contributions to transnational public R & D performers', 'national contributions to Europe-wide transnational public R & D programmes' and 'national contributions to bilateral or multilateral public R & D programmes established between Member State governments (and with candidate countries and EFTA countries)'.

Die Gelträgerfolienplatte wird mit Hilfe eines dünnen Spatels vollständig aufgesetzt; drei weitere Glasplatten werden als Andruckgewichte aufgelegt. [EU] Carefully lower the gel carrier plate completely using a thin spatula and place three more glass plates on top of it to act as weights.

Die IBG hatte bis zum Jahr 2000 in zunehmendem Umfang Immobilienfonds aufgelegt. [EU] Prior to 2000 IBG set up an increasing volume of real estate funds.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners