A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
280 results for anzuordnen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Note:
The
approval
number
and
the
additional
symbol
must
be
placed
close
to
the
circle
and
either
above
or
below
the
letter
'E'
or
to
the
left
or
right
of
that
letter
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Note:
The
approval
number
and
the
additional
symbols
shall
be
placed
close
to
the
circle
and
either
above
or
below
the
letter
'E'
,
or
to
the
right
or
left
of
that
letter
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Note:
The
approval
number
and
the
additional
symbols
shall
be
placed
close
to
the
circle
and
either
above
or
below
the
letter
'E'
or
to
the
right
or
to
the
left
of
that
letter
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
,
in
dem
sich
der
Buchstabe
"E"
befindet
,
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Note:
The
approval
number
and
additional
symbols
shall
be
placed
close
to
the
circle
surrounding
the
letter
'E'
and
either
above
or
below
that
letter
'E'
,
or
to
the
right
or
left
of
that
letter
.
Auch
in
diesem
Fall
erscheint
es
angezeigt
,
die
Einzahlung
der
betreffenden
Beträge
auf
ein
Sperrkonto
anzuordnen
. [EU]
Here
again
,
ordering
the
placement
of
the
funds
on
a
blocked
account
would
seem
an
appropriate
remedy
.
Auch
wenn
angesichts
der
vorstehenden
Punkte
124-131
und
der
in
Teil
VI
.3
über
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
aufgrund
der
Anwendung
des
Beschlusses
4607/2001
dargelegten
Erwägungen
in
diesem
Fall
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
keine
oder
nur
in
sehr
begrenztem
Umfang
Rückforderungen
erforderlich
sind
,
ist
es
dennoch
konsolidierte
Praxis
der
Kommission
,
von
den
Begünstigten
die
Rückzahlung
der
Beihilfen
anzuordnen
,
die
aufgrund
von
Artikel
88
EG-Vertrag
für
rechtswidrig
und
unvereinbar
erklärt
wurden
. [EU]
Even
though
,
in
the
light
of
recitals
124
to
131
and
the
considerations
set
out
in
Part
VI
.3
concerning
the
compatibility
of
the
measures
taken
under
Resolution
4607/2001
,
no
recovery
,
or
only
a
partial
recovery
,
of
aid
may
possibly
be
necessary
in
this
specific
case
,
it
is
the
established
practice
of
the
Commission
to
require
the
recovery
of
aid
that
has
been
declared
illegal
and
incompatible
under
Article
88
of
the
Treaty
.
Außerdem
muss
eine
ausreichende
Anzahl
tragbarer
Schaumlöscher
oder
gleichwertiger
Feuerlöscher
vorgesehen
sein
,
die
so
anzuordnen
sind
,
dass
man
von
jedem
Punkt
des
Raumes
aus
auf
einem
Weg
von
nicht
mehr
als
10
Metern
einen
Feuerlöscher
erreicht
und
dass
in
jedem
dieser
Räume
mindestens
zwei
derartige
Feuerlöscher
vorhanden
sind
[EU]
In
addition
,
there
shall
be
provided
a
sufficient
number
of
portable
foam
extinguishers
or
equivalent
which
shall
be
so
located
that
no
point
in
the
space
is
more
than
10
metres
walking
distance
from
an
extinguisher
and
that
there
are
at
least
two
such
extinguishers
in
each
such
space
Bei
Babytragetaschen
ist
die
Prüfpuppe
in
gerader
waagerechter
Lage
so
nahe
wie
möglich
an
der
Mittellinie
der
Babytragetasche
anzuordnen
. [EU]
In
the
case
of
carry
cots
the
manikin
is
placed
in
a
straight
horizontal
position
as
close
as
possible
to
the
centre
line
of
the
carry
cot
.
Bei
bemannten
Ballonen
ist
das
gemäß
Buchstabe
b
vorgeschriebene
Kennschild
an
der
Ballonhülle
zu
befestigen
und
nach
Möglichkeit
so
anzuordnen
,
dass
es
für
den
Bediener
lesbar
ist
,
wenn
der
Ballon
aufgebläht
ist
. [EU]
For
manned
balloons
,
the
identification
plate
prescribed
in
point
(b)
shall
be
secured
to
the
balloon
envelope
and
shall
be
located
,
if
practicable
,
where
it
is
legible
to
the
operator
when
the
balloon
is
inflated
.
Bei
bemannten
Ballons
ist
das
gemäß
Buchstabe
b
vorgeschriebene
Kennschild
an
der
Ballonhülle
zu
befestigen
und
nach
Möglichkeit
so
anzuordnen
,
dass
es
für
den
Bediener
lesbar
ist
,
wenn
der
Ballon
aufgebläht
ist
. [EU]
For
manned
balloons
,
the
identification
plate
prescribed
in
point
(b)
shall
be
secured
to
the
balloon
envelope
and
shall
be
located
,
if
practicable
,
where
it
is
legible
to
the
operator
when
the
balloon
is
inflated
.
Bei
Verwendung
von
zwei
Haltegriffen
muss
auf
jeder
Seite
des
Fahrzeugs
ein
Griff
angebracht
sein
,
wobei
beide
Griffe
symmetrisch
anzuordnen
sind
. [EU]
If
two
hand-grips
are
used
they
must
be
fitted
one
on
each
side
in
a
symmetrical
manner
.
Da
auch
nicht
bekannt
ist
,
ob
und
in
welchem
Maße
das
Streikrecht
bei
dem
fraglichen
Ereignis
Anwendung
gefunden
hat
,
ist
es
nicht
möglich
,
einerseits
zu
folgern
,
dass
dieses
so
gravierend
war
,
dass
seitens
der
staatlichen
Behörden
die
Notwendigkeit
bestand
,
den
streikenden
Fuhrunternehmern
anzuordnen
,
den
Streik
zu
unterbrechen
,
um
die
Verfassungsrechte
der
anderen
Bürger
zu
schützen
,
und
andererseits
auszuschließen
,
dass
gemäß
dem
oben
genannten
Gesetz
angemessene
Vorkehrungen
hätten
getroffen
werden
können
,
um
die
Auswirkungen
des
Streiks
auf
ein
Mindestmaß
zu
reduzieren
oder
zu
neutralisieren
. [EU]
Moreover
,
since
it
is
not
known
whether
and
to
what
extent
the
law
regulating
strikes
was
applied
to
the
event
in
question
,
it
is
not
possible
on
the
one
hand
to
conclude
that
the
event
was
so
serious
as
to
make
it
necessary
for
the
public
authorities
to
order
the
striking
transporters
to
give
up
the
strike
in
order
to
protect
the
constitutional
rights
of
other
citizens
,
and
on
the
other
hand
to
exclude
that
in
compliance
with
the
said
law
,
adequate
precautions
to
minimise
or
cancel
the
effects
of
the
strike
may
have
been
taken
.
Da
der
Beschluss
Nr
.
629
des
Provinzialausschusses
von
Campobasso
vom
29
.
Dezember
1999
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
notifiziert
wurde
und
nach
Auskunft
der
italienischen
Behörden
noch
keine
Beihilfen
im
Rahmen
der
fraglichen
Regelung
gewährt
wurden
,
ist
es
nicht
nötig
,
die
Wiedereinziehung
von
nach
der
betreffenden
Regelung
gewährten
Beihilfen
anzuordnen
- [EU]
Since
Decision
No
629
of
29
December
1999
of
the
Campobasso
Provincial
Executive
was
notified
in
accordance
with
Article
88
(3)
of
the
Treaty
,
and
since
,
according
to
information
transmitted
by
the
Italian
authorities
,
no
aid
has
been
paid
under
the
scheme
in
question
,
it
is
not
necessary
to
require
recovery
of
the
aid
provided
for
therein
,
Da
die
Beihilferegelung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
angemeldet
wurde
und
die
italienischen
Behörden
die
Beihilfemaßnahmen
noch
nicht
umgesetzt
haben
,
ist
es
nicht
notwendig
,
die
Wiedereinziehung
etwaiger
Beihilfezahlungen
anzuordnen
- [EU]
Since
the
measure
has
been
notified
in
accordance
with
Article
88
(3)
of
the
Treaty
and
the
Italian
authorities
have
not
granted
it
,
there
is
no
need
to
request
recovery
of
the
aid
,
Da
durch
große
Wassermengen
,
die
sich
infolge
des
Betriebs
des
fest
eingebauten
Druckwasser-Sprühsystems
auf
den
Decks
ansammeln
,
die
Stabilität
ernsthaft
beeinträchtigt
werden
könnte
,
sind
Speigatte
so
anzuordnen
,
dass
dieses
Wasser
schnell
und
unmittelbar
nach
außenbords
abgeleitet
wird
. [EU]
In
view
of
the
serious
loss
of
stability
which
could
arise
due
to
large
quantities
of
water
accumulating
on
the
deck
or
decks
consequent
on
the
operation
of
the
fixed
pressure
water-spraying
system
,
scuppers
shall
be
fitted
so
as
to
ensure
that
such
water
is
rapidly
discharged
directly
overboard
.
Darum
trägt
die
Kommission
den
Niederlanden
auf
,
gemäß
den
Bedingungen
dieser
Entscheidung
anzuordnen
,
dass
AVR
IW
die
Beihilfe
mit
Zinsen
zurückzahlt
. [EU]
To
this
end
,
the
Commission
requests
the
Netherlands
to
enjoin
AVR
IW
to
repay
the
aid
with
interest
in
line
with
the
conditions
laid
down
in
this
decision
.
Das
einzelstaatliche
Gericht
muss
jedoch
auch
dann
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anordnen
,
wenn
in
Ausnahmefällen
die
Verpflichtung
entfällt
,
die
vollständige
Rückforderung
anzuordnen
. [EU]
However
,
the
national
court
must
also
order
the
recovery
of
illegality
interest
in
circumstances
in
which
,
exceptionally
,
there
is
no
obligation
to
order
full
recovery
.
Das
Fahrpult
sowie
seine
Bedienungsausrüstung
und
Steuerelemente
sind
so
anzuordnen
,
dass
der
Triebfahrzeugführer
in
seiner
häufigsten
Fahrposition
eine
normale
Haltung
beibehalten
kann
,
ohne
dass
seine
Bewegungsfreiheit
eingeschränkt
wird
,
wobei
die
anthropometrischen
Abmessungen
des
Triebfahrzeugführers
wie
in
Anhang
E
beschrieben
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
The
driver's
desk
and
its
operating
equipment
and
controls
shall
be
arranged
to
enable
,
in
the
most
commonly
used
driving
position
,
the
driver
to
keep
a
normal
posture
,
without
hampering
his
freedom
of
movement
,
taking
into
account
the
anthropometric
measurements
of
the
driver
as
set
out
in
the
Annex
E.
Das
Gehäuse
ist
horizontal
so
in
einer
Vorrichtung
anzuordnen
,
dass
die
Einstellelemente
der
Halterung
sicher
festgehalten
werden
können
. [EU]
The
holder
shall
be
placed
horizontally
in
a
device
in
such
a
way
that
the
adjustment
parts
of
the
mounting
can
be
clamped
securely
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
auf
dem
Schild
,
auf
dem
die
Kenndaten
des
Fahrzeugs
angegeben
sind
,
oder
in
dessen
Nähe
anzuordnen
. [EU]
The
approval
mark
shall
be
placed
close
to
or
on
the
vehicle
data
plate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzuordnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners