A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for Finanzierungssystems
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Allgemein
bringt
der
Beteiligte
vor
,
dass
der
VRR
nicht
über
die
erforderlichen
Mittel
verfüge
,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
neuen
Finanzierungssystems
zu
überwachen
. [EU]
On
a
general
note
,
the
third
party
argued
that
VRR
does
not
have
the
necessary
means
at
its
disposal
for
monitoring
compliance
with
the
provisions
of
the
new
financing
system
.
Aus
diesem
Grunde
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Warenkontrollen
mit
der
Buchprüfung
koordinieren
,
die
die
zuständigen
Stellen
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
485/2008
des
Rates
vom
26
.
Mai
2008
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
vorzunehmende
Prüfung
der
Maßnahmen
,
die
Bestandteil
des
Finanzierungssystems
des
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
sind
im
nachhinein
in
den
betreffenden
Betrieben
durchführen
müssen
. [EU]
For
this
reason
Member
States
should
coordinate
the
physical
checks
with
the
audit
to
be
conducted
ex
post
facto
in
the
undertakings
concerned
by
the
competent
bodies
governed
by
Council
Regulation
(EC)
No
485/2008
of
26
May
2008
on
scrutiny
by
Member
States
of
transactions
forming
part
of
the
system
of
financing
by
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
[14].
Bei
der
Auswahl
der
zu
kontrollierenden
Unternehmen
sollten
insbesondere
die
Art
der
unter
ihrer
Verantwortung
durchgeführten
Maßnahmen
und
die
Verteilung
der
begünstigten
oder
zahlungspflichtigen
Unternehmen
nach
ihrer
finanziellen
Bedeutung
im
Rahmen
des
Finanzierungssystems
des
EGFL
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
undertakings
to
be
scrutinised
should
be
selected
on
the
basis
of
the
nature
of
the
transactions
carried
out
on
their
responsibility
and
the
breakdown
of
the
undertakings
receiving
or
making
payments
according
to
their
financial
importance
in
the
system
of
financing
by
the
EAGF
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
am
3.
Dezember
2009
in
Kraft
trat
,
forderte
die
Kommission
Deutschland
auf
,
zur
Vereinbarkeit
des
"neuen
Finanzierungssystems
"
mit
dem
Binnenmarkt
auf
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
As
Regulation
(EC)
No
1370/2007
entered
into
force
on
3
December
2009
,
the
Commission
requested
Germany
to
provide
its
observations
on
the
compatibility
of
the
new
financing
system
with
the
internal
market
on
the
basis
of
Regulation
(EC)
No
1370/2007
.
Da
die
Wettbewerber
von
France
Télécom
keine
unter
das
Statut
fallenden
Beamten
beschäftigen
,
denen
gegenüber
der
französische
Staat
eine
vergleichbare
finanzielle
Verpflichtung
hätte
,
ist
die
Logik
des
Finanzierungssystems
der
Pensionen
und
der
mit
dem
Gesetz
eingeführten
Zahlung
von
Gegenleistungen
für
France
Télécom
nicht
auf
sie
übertragbar
. [EU]
Since
France
Télécom's
competitors
do
not
employ
staff
with
civil
servant
status
for
whom
the
French
State
would
be
under
a
similar
financial
obligation
,
the
logic
of
the
arrangements
for
funding
pensions
and
the
payment
of
compensation
for
France
Télécom
introduced
by
the
law
is
not
transferable
to
them
.
Demzufolge
kann
die
Kommission
für
den
Zeitraum
zwischen
2006
und
2009
feststellen
,
dass
die
BSM
und
die
RBG
auf
der
Grundlage
des
neuen
Finanzierungssystems
keine
Überkompensationen
erhalten
haben
und
dass
das
dritte
Altmark-Kriterium
somit
im
Hinblick
auf
Zahlungen
auf
der
Grundlage
des
neuen
Finanzierungssystems
erfüllt
ist
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
can
conclude
that
,
for
the
period
2006
to
2009
,
BSM
and
RBG
have
not
received
any
overcompensation
based
on
the
new
financing
system
,
and
the
third
Altmark
criterion
is
thus
fulfilled
with
regard
to
payments
based
on
the
new
financing
system
.
Der
Beteiligte
bestreitet
,
das
der
VRR
bei
der
praktischen
Anwendung
seines
Finanzierungssystems
die
Quersubventionierung
tatsächlich
berücksichtigt
und
somit
seine
Finanzierungsbeträge
entsprechend
anpasst
. [EU]
The
third
party
contested
that
VRR
actually
takes
account
of
the
cross-subsidisation
when
it
applies
its
financing
system
in
practice
and
that
VRR
consequently
adjusts
its
financing
amounts
accordingly
.
Der
ursprüngliche
Titel
lautet
"Richtlinie
76/308/EWG
des
Rates
vom
15
.
März
1976
über
die
gegenseitige
Unterstützung
bei
der
Beitreibung
von
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
,
die
Bestandteil
des
Finanzierungssystems
des
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
sind
,
sowie
von
Abschöpfungen
und
Zöllen"
. [EU]
The
original
title
of
the
Directive
is
'Council
Directive
76/308/EEC
of
15
March
1976
on
mutual
assistance
for
the
recovery
of
claims
resulting
from
operations
forming
part
of
the
system
of
financing
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
,
and
of
the
agricultural
levies
and
customs
duties'
.
Deutschland
hat
zunächst
Hintergrundinformationen
zur
Umsetzung
des
neuen
Finanzierungssystems
geliefert
. [EU]
Germany
began
its
observations
by
providing
background
information
on
the
implementation
of
the
new
financing
system
.
Deutschland
informierte
die
Kommission
außerdem
über
die
folgenden
Anpassungen
des
"neuen
Finanzierungssystems
"
,
mit
denen
den
Anforderungen
der
Verordnung
Nr
.
1370/2007
entsprochen
werden
soll:
[EU]
Germany
also
informed
the
Commission
of
the
following
adjustments
to
the
new
financing
system
in
order
to
comply
with
the
requirements
of
Regulation
(EC)
No
1370/2007:
Deutschland
ist
grundsätzlich
der
Auffassung
,
dass
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
des
"neuen
Finanzierungssystems
"
mit
dem
Binnenmarkt
erst
ab
dem
3.
Dezember
2009
auf
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
prüfen
sollte
. [EU]
Germany
was
in
principle
of
the
opinion
that
the
Commission
should
assess
the
compatibility
of
the
new
financing
system
on
the
basis
of
Regulation
(EC)
No
1370/2007
only
as
from
3
December
2009
.
Die
Ausnahmen
dürfen
nur
für
Marktbeteiligte
gelten
,
die
anhand
von
Ausfuhrdokumenten
oder
Unterlagen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4045/89
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1989
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
vorzunehmende
Prüfung
der
Maßnahmen
,
die
Bestandteil
des
Finanzierungssystems
des
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
,
Abteilung
Garantie
,
sind
,
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
77/435/EWG
nachweisen
können
,
dass
die
Erzeugnisse
zur
Ausfuhr
in
den
Libanon
bestimmt
waren
. [EU]
Only
those
operators
who
can
prove
,
on
the
basis
of
the
export
documents
or
the
documents
referred
to
in
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
4045/89
of
21
December
1989
on
scrutiny
by
Member
States
of
transactions
forming
part
of
the
system
of
financing
by
the
Guarantee
Section
of
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
and
repealing
Directive
77/435/EEC
[11],
that
the
products
were
destined
for
export
to
Lebanon
should
be
allowed
to
benefit
from
the
derogations
.
Die
Beihilfen
sind
im
Kontext
eines
Finanzierungssystems
zu
betrachten
,
das
nicht
auf
den
gleichen
Grundlagen
beruht
. [EU]
The
aid
was
part
of
a
financing
system
that
was
not
set
up
on
the
same
bases
.
Die
finanzierte
Beihilfe
war
Gegenstand
einer
Ausnahmeregelung
,
die
das
System
zur
Finanzierung
der
Beihilfe
jedoch
nicht
abdeckt
.
Deshalb
muss
die
Rechtmäßigkeit
des
Finanzierungssystems
während
des
gesamten
fraglichen
Zeitraums
überprüft
werden
. [EU]
The
aid
financed
was
the
subject
of
an
exemption
,
but
this
exemption
does
not
cover
the
system
for
financing
the
aid
,
so
consequently
the
lawfulness
of
the
financing
system
throughout
the
entire
period
in
question
must
be
examined
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Prüfungen
erstrecken
sich
während
jedes
Prüfungszeitraums
nach
Absatz
7
auf
eine
Anzahl
von
Unternehmen
,
die
nicht
geringer
sein
kann
als
die
Hälfte
der
Anzahl
der
Unternehmen
,
bei
denen
die
Einnahmen
oder
Zahlungen
oder
die
Summe
dieser
beiden
Beträge
im
Rahmen
des
Finanzierungssystems
des
EGFL
in
dem
EGFL-Haushaltsjahr
,
das
dem
des
Beginns
der
Kontrolle
vorausgeht
,
150000
EUR
überstiegen
haben
. [EU]
The
scrutiny
referred
to
in
paragraph
1
shall
apply
,
for
each
period
of
scrutiny
referred
to
in
paragraph
7,
to
a
number
of
undertakings
which
may
not
be
less
than
half
the
undertakings
whose
receipts
or
payments
,
or
the
sum
thereof
,
under
the
system
of
financing
by
the
EAGF
,
amounted
to
more
than
EUR
150000
for
the
EAGF
financial
year
preceding
the
beginning
of
the
period
of
scrutiny
in
question
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
sie
sich
keine
abschließende
Meinung
über
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
und
die
mögliche
Vereinbarkeit
des
geänderten
neuen
Finanzierungssystems
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
bilden
kann
,
ohne
Deutschland
vorher
die
Möglichkeit
zur
Stellungnahme
zu
möglichen
Bedenken
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Änderungen
zu
geben
. [EU]
The
Commission
considers
that
it
is
not
possible
to
take
a
final
position
on
the
existence
of
State
aid
and
the
possible
compatibility
of
the
thus
modified
new
financing
system
with
Regulation
(EC)
No
1370/2007
without
first
giving
Germany
the
opportunity
to
comment
on
possible
concerns
of
the
Commission
with
regard
to
the
modifications
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Gegenstand
des
Verfahrens
,
wie
in
den
Erwägungsgründen
114
bis
124
ausgeführt
,
auf
die
Ausgleichzahlungen
beschränkt
wurde
,
die
die
BSM
und
die
RBG
auf
der
Grundlage
des
neuen
Finanzierungssystems
des
VRR
für
öffentliche
Personenverkehrsdienste
erhalten
haben
. [EU]
The
Commission
notes
that
,
as
explained
in
recitals
114
to
124
,
the
scope
of
the
procedure
was
limited
to
compensation
payments
which
BSM
and
VRR
have
received
on
the
basis
of
the
new
financing
system
of
VRR
for
public
passenger
transport
services
.
Die
Prüfung
der
Geschäftsunterlagen
der
begünstigten
oder
zahlungspflichtigen
Unternehmen
kann
ein
sehr
wirksames
Mittel
zur
Kontrolle
der
Maßnahmen
darstellen
,
die
Bestandteil
des
Finanzierungssystems
des
EGFL
sind
. [EU]
Scrutiny
of
the
commercial
documents
of
undertakings
receiving
or
making
payments
can
be
a
very
effective
means
of
surveillance
of
transactions
forming
part
of
the
system
of
financing
by
the
EAGF
.
Diese
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
werden
außerdem
im
Nahverkehrsplan
bzw
.
für
einen
Übergangszeitraum
nach
dem
Inkrafttreten
des
"neuen
Finanzierungssystems
"
[22]
in
den
Beschlüssen
der
betreffenden
Stadt-
und
Bezirksräte
und
den
entsprechenden
Finanzierungsbescheiden
des
VRR
auf
der
Grundlage
der
Finanzierungsrichtlinie
des
VRR
weiter
präzisiert
. [EU]
In
addition
,
the
respective
Local
Public
Transport
Scheme
(Nahverkehrsplan) [21]
or
,
for
a
transitional
period
after
the
entry
into
force
of
the
new
financing
system
[22],
decisions
of
the
respective
city
and
district
councils
,
and
the
respective
financing
notices
by
VRR
based
on
VRR's
Financing
Guidelines
further
clarify
the
public
service
obligations
.
Dieses
Verfahren
kann
festgelegt
werden
,
indem
als
Bezugsgröße
die
Anzahl
der
Unternehmen
zugrunde
gelegt
wird
,
die
im
Rahmen
des
Finanzierungssystems
des
EGFL
eine
gewisse
finanzielle
Bedeutung
haben
. [EU]
This
method
may
be
established
by
referring
to
the
number
of
undertakings
of
a
certain
financial
importance
in
the
system
of
financing
by
the
EAGF
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungssystems":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners