A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
editorialise
editorialize
editorially
editorials
editors
editorship
editor's cut
edits
edrophonium chloride
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Editors
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
neuen
Herausgeber
wollen
die
Zeitschrift
mit
einem
Schlag
ins
21
.
Jahrhundert
befördern
.
The
new
editors
want
to
jolt
the
magazine
into
the
21st
century
.
Die
Herausgeber
kümmern
sich
mehr
um
Stilfragen
als
um
Inhalte
.
The
editors
care
more
about
style
than
about
subject
matter
.
Beide
hatten
zuvor
als
Schnittassistentinnen
gearbeitet
. [G]
Both
had
been
previously
working
as
assistant
film
editors
.
Bewerben
können
sich
junge
Produzenten
,
Schauspieler
,
Kameraleute
,
Drehbuchautoren
,
Filmcutter
,
Production
Designer
,
Filmkomponisten
und
Sound
Designer
. [G]
Young
producers
,
directors
,
actors
,
cinematographers
,
screenplay
writer
,
editors
,
production
designers
,
film
score
composers
and
sound
designers
are
encouraged
to
apply
.
Das
sind
zum
einen
die
in
der
Studienzeit
realisierten
Filme
und
zum
anderen
die
Kontakte
,
die
während
dessen
entstanden
sind:
z.B.
zu
Produzenten
und
TV-Redakteuren
,
die
regelmäßig
zu
den
Screenings
in
die
Hochschulen
kommen
,
oder
die
,
die
sich
durch
Zusammenarbeit
untereinander
ergeben
haben
. [G]
For
one
thing
,
the
movies
they
made
during
their
studies
;
for
another
,
the
connections
they
made
there
too
- e.g.
with
producers
and
TV
editors
who
regularly
attend
screenings
at
film
schools
or
with
their
peers
in
the
course
of
collaborative
student
projects
.
Das
von
der
Kulturstiftung
des
Bundes
initiierte
und
geförderte
Projekt
richtet
sich
vor
allem
an
Verleger
,
Lektoren
und
Übersetzer
im
Ausland
. [G]
Initiated
and
sponsored
by
the
Federal
Cultural
Foundation
,
the
project
is
targeted
primarily
at
publishers
,
copy
editors
and
translators
abroad
.
Denn
dabei
geht
es
sowohl
um
die
Auswahl
passender
Stoffe
als
auch
um
die
Kommunikation
der
Autoren
mit
Redaktionen
. [G]
For
this
involves
both
the
selection
of
suitable
material
as
well
as
the
communication
between
authors
and
editors
.
Denn
mit
Hilfe
der
Redaktion
,
die
jährlich
ca
.
25
Neuproduktionen
aller
Genres
unterstützt
,
können
junge
Talente
bis
zu
drei
Filme
realisieren
. [G]
For
with
the
aid
of
the
editors
,
who
see
them
through
some
25
new
productions
of
various
genres
each
year
,
young
talents
can
realize
up
to
three
pictures
during
the
course
of
their
studies
.
Den
Quellenauszügen
gehen
jeweils
bibliographische
Angaben
sowie
knappe
,
einführende
Texte
der
Herausgeber
voran
,
die
die
Quellen
historisch
,
aber
auch
rezeptionsgeschichtlich
einordnen
. [G]
Each
of
the
source
excerpts
is
preceded
by
bibliographical
information
and
brief
introductory
texts
by
the
editors
,
which
put
the
sources
into
their
historical
context
but
also
into
the
context
of
their
historical
reception
.
Der
von
Lampugnani
und
seinen
Mitherausgebern
vorlegte
Band
überzeugt
nicht
zuletzt
durch
seine
Handlichkeit
und
durch
sein
breites
enzyklopädisches
Spektrum
,
das
die
Texte
weitgehend
für
sich
alleine
sprechen
läßt
und
,
zusammen
mit
dem
"Lexikon
der
Architektur
des
20
.
Jahrhunderts"
,
einen
wissenschaftlich
fundierten
Einstieg
in
das
weite
Feld
des
Redens
und
Schreibens
über
Architektur
ermöglicht
. [G]
The
book
by
Lampugnani
and
his
co-
editors
is
impressive
not
least
for
its
convenient
format
and
broad
encyclopaedic
spectrum
,
allowing
the
texts
to
speak
for
themselves
to
a
large
extent
and
,
together
with
the
Lexikon
der
Architektur
des
20
.
Jahrhunderts
,
it
enables
readers
to
gain
an
academically
well-founded
introduction
to
the
broad
field
of
talking
and
writing
about
architecture
.
Die
Handschrift
der
Chefredakteure
änderte
dies
im
Folgenden
;
seit
1996
amtiert
Detlef
Brandenburg
. [G]
The
editors
-in-chief
changed
that
later
;
the
position
has
been
held
by
Detlef
Brandenburg
since
1996
.
Die
Idee
für
dieses
ambitionierte
Projekt
entstand
im
Sommer
2001
während
eines
Seminars
für
Schülerzeitungsredakteure
an
der
Europäischen
Jugendbildungs-
und
Jugendbegegnungsstätte
Weimar
(
EJBW
),
das
sich
mit
dem
Thema
"Internet
und
Rechtsextremismus"
auseinandersetzte
. [G]
The
idea
for
this
ambitious
project
originated
in
the
summer
of
2001
during
a
seminar
for
editors
of
school
magazines
at
the
'European
Youth
Education
and
Meeting
Centre'
(EJBW)
in
Weimar
.
The
seminar
dealt
with
the
topic
'Internet
and
Right-Wing
Extremism'
.
"Die
meisten
,
die
sich
ohne
Hochschulstudium
an
uns
wenden
,
haben
zuvor
Assistenzen
oder
auch
Praktika
in
verschiedenen
Bereichen
der
Filmproduktion
absolviert"
,
so
Katrin
Steffen
von
der
Redaktion
Das
kleine
Fernsehspiel
. [G]
"Most
applicants
without
diplomas
have
previous
experience
as
assistants
or
interns
in
various
areas
of
film
production
,"
admits
Katrin
Steffen
,
one
of
the
editors
of
Das
kleine
Fernsehspiel
.
Die
Redakteure
entwickeln
die
Projekte
zusammen
mit
den
Regisseuren
. [G]
The
TV
editors
assist
the
student
directors
in
elaborating
the
projects
.
Die
Redakteure
reservieren
sich
die
Perlen
unter
den
Neuerscheinungen
und
beanspruchen
mit
ihren
ausführlichen
Rezensionen
dementsprechend
viel
Raum
. [G]
Editors
keep
the
pearls
among
the
new
publications
for
themselves
,
and
their
detailed
reviews
take
up
a
correspondingly
large
amount
of
space
.
Die
von
den
Herausgebern
bearbeitete
Quellensammlung
versteht
sich
,
so
der
Einleitungstext
,
als
ein
Beitrag
"zu
einer
reflektierteren
zeitgenössischen
Diskussionspraxis
des
Bauens"
. [G]
According
to
the
introduction
,
the
collection
of
sources
prepared
by
the
editors
sees
itself
as
a
contribution
"to
a
reflected
contemporary
discussion
on
construction
."
Die
wachsende
Bedeutung
der
aus
der
Migrantenliteratur
hervorgegangenen
sog
.
Chamisso-Literatur
,
die
mittlerweile
in
allen
großen
deutschen
Verlagshäusern
ihre
Ansprechpartner
hat
,
zeigt
sich
wieder
in
den
wichtigen
Neuerscheinungen
der
letzten
Zeit
,
und
dabei
muss
man
gar
nicht
primär
an
Bestseller
wie
Rafik
Schamis
"Die
dunkle
Seite
der
Liebe"
aus
dem
Jahre
2004
denken
. [G]
"Chamisso
literature"
is
a
term
used
to
refer
to
writing
in
German
produced
by
authors
with
a
background
of
migration
, a
genre
that
has
evolved
out
of
migrant
literature
and
now
has
specialist
editors
working
on
it
at
all
the
major
German
publishing
houses
.
The
growing
significance
of
this
kind
of
writing
has
been
confirmed
recently
by
a
number
of
important
new
publications
,
and
there
is
much
more
to
Chamisso
literature
than
bestsellers
like
Rafik
Schami's
"Die
dunkle
Seite
der
Liebe
(The
Dark
Side
of
Love
)"
published
in
2004
.
Dort
,
hinter
Security-Schleuse
und
absorbierenden
Doppeltüren
,
bekommen
die
jungen
TV-
und
Radioredakteure
,
Magazin-
und
Online-Journalisten
Besuch
von
Menschen
,
die
an
der
Europäischen
Union
schrauben
und
basteln
und
darüber
Auskunft
geben
sollen
. [G]
There
,
behind
security
gates
and
soundproof
double
doors
,
the
young
TV
and
radio
editors
,
magazine
and
online
journalists
meet
with
people
whose
job
is
to
work
on
improving
the
European
union
and
to
talk
about
how
to
go
about
doing
it
.
Durch
Nutzung
der
weltweiten
Infrastruktur
von
Goethe-Institut
und
Frankfurter
Buchmesse
bringt
Litrix
.de
deutsche
Autoren
bei
Lesereisen
oder
Diskussionsveranstaltungen
mit
ihren
Lesern
und
Kollegen
,
Übersetzern
und
Lektoren
im
Ausland
ins
Gespräch
. [G]
By
making
use
of
the
world-wide
infrastructure
of
the
Goethe-Institut
and
Frankfurt
Book
Fair
,
Litrix
.de
puts
German
writers
in
touch
with
their
readers
and
colleagues
,
translators
and
copy
editors
abroad
through
reading
tours
and
discussion
events
.
Für
das
Katalogbuch
zur
Klangkunstausstellung
'sonambiente
berlin
2006'
fragten
die
Herausgeber
daher
drei
Experten
unterschiedlicher
Disziplinen
nach
Konzepten
für
eine
zukünftige
akustische
Stadtraumgestaltung
. [G]
When
compiling
the
catalogue
for
the
sonic
art
exhibition
"sonambiente
berlin
2006"
,
the
editors
therefore
invited
three
experts
from
different
disciplines
to
present
their
vision
of
acoustic
urban
design
in
the
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Editors":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners