A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beautifully
beautifully radiant
beautify
beautifying
beauty
beauty aid
beauty aids
beauty bark
beauty care
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for
Beauty
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auf
dem
Bräutigam
lastet
weniger
die
Sehnsucht
nach
Schönheit
,
als
der
Anspruch
auf
Korrektheit
. [G]
The
bridegroom
is
less
taxed
by
the
striving
for
beauty
,
but
rather
by
the
need
for
correctness
.
Bert
Neumann
,
der
vor
allem
im
Kaputten
und
Trashigen
das
Schöne
findet
;
Anna
Viebrock
,
deren
Bühnenwelten
Zufluchtsstätten
für
die
Zurückgelassenen
dieser
Welt
bieten
;
Katja
Haß
,
stets
auf
der
Suche
nach
dem
Doppelbödigen
;
und
Barbara
Ehnes
,
die
die
Bühne
in
eine
opulente
Kirmes
der
Effekte
verwandelt
. [G]
Bert
Neumann
,
who
above
all
finds
beauty
in
the
broken
and
trashy
;
Anna
Viebrock
,
whose
stage
worlds
offer
places
of
refuge
for
the
abandoned
of
this
world
;
Katja
Haß
,
always
in
search
of
ambiguity
;
and
Barbara
Ehnes
,
who
transforms
the
stage
into
an
opulent
fairground
of
effects
.
Das
Glaubens-
und
Gedankengebäude
Joseph
Ratzingers
ist
geordnet
,
die
Schönheit
und
Ordnung
der
katholischen
Liturgie
faszinieren
ihn
von
Kindheit
an
. [G]
The
structure
of
Joseph
Ratzinger's
faith
and
thought
is
well-ordered
,
the
beauty
and
order
of
Catholic
liturgy
have
fascinated
him
from
childhood
on
.
Das
Hauptgebäude
ist
mit
dem
Neubau
nur
durch
eine
Unterführung
verbunden
,
dennoch
ist
es
übermächtig
präsent
,
denn
durch
die
Glasfront
ist
Schlüters
klassisch-disziplinierte
Barockfassade
gegenüber
in
ihrer
ganzen
Schönheit
zu
bewundern
. [G]
The
main
building
is
only
connected
to
the
new
wing
by
an
underground
passage
,
but
is
nevertheless
an
overpowering
presence
,
because
Schlüter's
classically
disciplined
baroque
façade
is
to
be
admired
opposite
in
all
its
beauty
through
the
glass
front
.
Das
menschliche
Ideal
von
Vollkommenheit
und
Schönheit
?
Untergegangen
in
verblasstem
,
sinnlos
überhöhtem
Dekor
,
über
das
billige
Silberfarbe
ausgegossen
wurde
. [G]
The
human
ideal
of
perfection
and
beauty
?
Faded
,
meaningless
,
decoration
over
which
a
cheap
silver
colour
has
been
tipped
.
Dass
diese
Momente
nur
im
übertragenen
Sinn
magisch
genannt
werden
können
,
beruht
allein
darauf
,
dass
sie
auf
nichts
anderes
verweisen
,
dass
mit
ihnen
nicht
eine
Manipulation
der
Welt
beabsichtigt
ist
,
sondern
sie
allein
um
der
Schönheit
willen
geliebt
werden
. [G]
That
these
moments
can
be
called
"magical"
only
in
the
metaphorical
sense
rests
alone
on
the
fact
that
they
refer
to
nothing
else
but
themselves
,
that
they
are
not
intended
as
a
manipulation
of
the
world
but
are
rather
loved
for
the
sake
of
their
beauty
alone
.
Denn
Kant
behandelt
nicht
allein
das
Naturschöne
und
die
Verfassung
von
Kunstwerken
,
er
entwickelt
eine
weitreichende
Theorie
des
ästhetischen
Bewusstseins
,
das
nicht
allein
in
Natur
und
Kunst
,
sondern
überall
in
der
Welt
Anlässe
für
eine
besondere
Form
der
sinnlichen
Aufmerksamkeit
findet
. [G]
For
Kant
treats
not
only
beauty
in
nature
and
in
the
composition
of
works
of
art
;
he
also
develops
a
far-reaching
theory
of
an
aesthetic
consciousness
that
finds
occasions
for
a
special
form
of
sensuous
attention
not
only
in
nature
and
art
but
everywhere
in
the
world
.
Der
Alpenverein
zählt
zu
den
großen
Naturschutzverbänden
in
Deutschland
und
setzt
sich
für
den
Erhalt
der
einzigartigen
alpinen
Natur-
und
Kulturlandschaft
ein
. [G]
The
DAV
is
one
of
Germany's
largest
nature
conservation
societies
and
lobbies
for
the
preservation
of
the
natural
and
cultural
beauty
of
the
Alps
.
"Die
Ernennung
muss
Anlass
sein
,
die
Flusslandschaft
in
Ihrer
Vielfalt
und
Schönheit
zu
erhalten
und
sollte
keinen
Zwang
für
zusätzliche
touristische
Aktionen
bedeuten
,
welche
das
Gewässer
beeinträchtigen"
,
betont
der
Vorsitzende
des
NABU-Kreisverbandes
Saalfeld-Rudolstadt
. [G]
"The
designation
should
be
taken
as
an
occasion
to
preserve
the
diversity
and
beauty
of
the
river
and
its
banks
-
and
should
not
be
used
to
promote
additional
tourist
drives
that
harm
the
water
,"
stresses
the
head
of
the
Saalfeld-Rudolstadt
chapter
of
the
Naturschutzbund
.
Die
Faszination
für
Märchen
und
die
Frage
"Who
is
the
beauty
,
Who
is
the
beast
?"
wurde
zu
Leitidee
und
Motto
des
Labels
. [G]
The
fascination
with
fairy
tales
and
the
question
,
"Who
is
the
beauty
,
who
is
the
beast
?"
became
the
label's
key
idea
and
motto
.
Die
Fotografin
arrangiert
die
Kreationen
an
Schneiderbüsten
.
Dabei
kehrt
sie
häufig
die
Innenseite
der
Modelle
nach
außen
,
um
so
ihr
verborgenes
Innenleben
preiszugeben
.
Losta
erforscht
ihre
Konstruktion
und
folgt
den
Spuren
ihrer
raffinierten
Schnitttechnik
.
So
hebt
sie
die
Autonomie
der
Kleidungsstücke
hervor
und
schafft
textile
Skulpturen
.
Der
künstlerische
Anspruch
ihrer
Fotografien
steht
im
Einklang
mit
der
Schönheit
und
Noblesse
der
Objekte
. [G]
She
arranges
the
creations
on
dummies
-
but
with
a
telling
twist:
she
often
turns
the
garments
inside
out
to
reveal
their
hidden
inner
life
,
explore
their
structural
design
and
trace
their
ingenious
cuts
.
By
accentuating
the
autonomy
of
the
outfits
she
creates
textile
sculptures
with
an
artistry
attuned
to
the
beauty
and
nobility
of
her
inanimate
subjects
.
Die
Poesie
des
Praktischen
Arbeiterzeichnungen
auf
Industriemaschinen
entwickeln
eine
ganz
eigene
Schönheit
. [G]
Practical
Poetry
Workers'
notes
on
industrial
machinery
develop
a
beauty
all
their
own
.
Die
Schönheit
des
Augenblicks
[G]
The
beauty
of
the
moment
Die
Zuschauer
werden
dazu
angeregt
,
ihre
Vorstellung
von
Bewegungsschönheit
zu
überdenken
und
entdecken
dabei
die
Ästhetik
des
Unvollkommenen
. [G]
Incited
to
rethink
their
conceptions
of
beauty
in
motion
,
spectators
discover
therein
what
might
be
termed
the
"aesthetics
of
imperfection"
.
Dort
lernen
die
Studierenden
von
ihm
auch
,
dass
zeitgenössische
Produkte
von
hoher
Qualität
nicht
nur
auf
die
Aspekte
"Funktionalität"
und
"Innovation"
zu
reduzieren
sind
,
sondern
ebenfalls
über
eine
sinnliche
und
phantastische
Dimension
verfügen
sollten
,
um
"substanzielle
Schönheit"
erlangen
und
kommunizieren
zu
können
. [G]
Under
him
the
students
also
learn
that
high-quality
,
contemporary
products
are
not
to
be
reduced
to
their
mere
"functional"
and
"innovative
"
aspects
.
They
should
also
have
a
sensual
and
fantasy
dimension
in
order
to
attain
and
be
able
to
impart
their
"substantial
beauty
"
.
Ein
klassisches
Missverständnis:
Die
Schöne
in
den
Armen
eines
Anderen
,
beobachtet
vom
Verliebten
. [G]
A
classic
misunderstanding
could
be
the
beauty
in
the
arms
of
another
,
observed
by
her
admirer
.
Er
ist
in
sympathischer
Schüchternheit
vor
die
Gläubigen
getreten
und
hat
ihnen
vom
Glauben
und
seiner
Schönheit
erzählt
. [G]
He
has
emerged
before
the
faithful
in
winsome
shyness
and
has
spoken
to
them
of
the
faith
and
ist
beauty
.
Für
sie
ist
das
natürliche
Heimat
,
so
wie
für
mich
als
Kind
der
Schwarzwald
Heimat
war
mit
allem
was
es
dort
gab:
den
Jahreszeiten
,
der
Schönheit
,
auch
der
Härte
-
wie
immer
Sie
das
ausdrücken
wollen
. [G]
For
them
it
is
simply
home
,
just
as
the
Black
Forest
was
my
home
when
I
was
growing
up
,
including
everything
that
goes
with
it:
The
seasons
,
the
beauty
,
even
the
harshness
-
however
you
want
to
describe
it
.
Herausragende
landschaftliche
Schönheit
und
Engagement
in
Sachen
Gewässerökologie
und
Naturschutz
-
diese
Qualitätsmerkmale
haben
der
Schwarza
zum
Prädikat
"Flusslandschaft
des
Jahres"
verholfen
. [G]
The
outstanding
beauty
of
the
landscape
and
a
commitment
to
hydro-ecology
and
conservation
have
earned
the
Schwarza
the
title
"River
Region
of
the
Year"
.
Ähnlich
wie
Punk
es
in
seinen
Anfängen
tat
,
verbindet
er
Kritik
an
einem
herrschenden
Konzept
von
Wahrheit
,
Wert
und
Schönheit
mit
Kunstwollen
zu
aggressiver
Ironie
. [G]
Like
Punk
in
its
early
days
,
he
combines
criticism
of
a
dominant
concept
of
truth
,
value
and
beauty
with
artistic
intent
to
generate
aggressive
irony
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beauty":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners