A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beans of coal
beansprouts
beanstalk
beanstalks
bear
bear a title
bear all risks
bear away
bear company
Search for:
ä
ö
ü
ß
128 results for
bear
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
etw
.
im
Gedächtnis
behalten
;
beachten
;
berücksichtigen
;
etw
.
in
Rechnung
ziehen
{vt}
to
bear
in
mind
sth
.;
to
bear
sth
.
in
mind
im
Gedächtnis
behaltend
;
beachtend
;
berücksichtigend
;
in
Rechnung
ziehend
bear
ing
in
mind
im
Gedächtnis
behalten
;
beachtet
;
berücksichtigt
;
in
Rechnung
gezogen
borne
in
mind
;
born
in
mind
Wir
müssen
den
Termin
immer
im
Blick
behalten
.
We
must
always
bear
in
mind
the
deadline
.
Vergiss
nicht
,
dass
du
eine
Verabredung
hast
.
Bear
in
mind
that
you've
an
appointment
.
Es
wurde
ihm
klar
,
dass
...
It
was
borne
in
upon/on
him
that
...
etw
.
bedenken
;
berücksichtigen
{vt}
to
consider
sth
.;
to
take
sth
.
into
consideration
;
to
bear
in
mind
↔
sth
.;
to
keep
in
mind
↔
sth
.
bedenkend
;
berücksichtigend
considering
;
taking
into
consideration
;
bear
ing
in
mind
;
keeping
in
mind
bedacht
;
berücksichtigt
considered
;
taken
into
consideration
;
borne/born
in
mind
;
kept
in
mind
bedacht
werden
to
be
considered
;
to
be
taken
into
consideration
Dabei
sollte
jedoch/aber
immer
bedacht
werden
,
dass
...
It
should
,
however
,
be
considered
that
...;
It
is
important
to
keep
in
mind
that
...
wenn
man
bedenkt
,
dass
...;
dafür
,
dass
...
[ugs.]
considering
that
...
Das
ist
nicht
verwunderlich
,
wenn
du
bedenkst
,
dass
...
It's
not
surprising
when
you
consider
(the
fact
)
that
...
Ich
gebe
zu
bedenken
,
dass
...
I
would
ask
you
to
consider
that
...
Sie
gab
zu
bedenken
,
dass
...
She
asked
for
consideration
of
the
fact
that
...
Du
musst
bedenken
/ (
dabei
)
berücksichtigen
,
dass
er
erst
vier
Jahre
alt
ist
.
You
have
to
consider
/
bear
in
mind
that
he
is
only
four
years
old
.
Du
musst
lernen
,
auf
andere
Leute
Rücksicht
zu
nehmen
.
You've
got
to
learn
to
consider
other
people
.
Aber
bitte
bedenken
Sie
doch
,
welch
fatale
Folgen
das
haben
könnte
!
But
pray
,
consider
how
fatal
the
consequences
may
be
!
Denk
an
mich
!
Keep
me
in
mind
!
Das
Gericht
wird
Ihre
psychische
Verfassung
berücksichtigen
.
The
court
will
take
your
frame
of
mind
into
consideration
.
jdn
.
überwältigen
;
niederdrücken
;
überwinden
; (
Widerstand
)
brechen
{vt}
to
bear
down
sb
.
überwältigend
;
niederdrückend
;
überwindend
;
brechend
bear
ing
down
überwältigt
;
niedergedrückt
;
überwunden
;
gebrochen
borne
down
ausüben
;
innehaben
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
ausübend
;
innehabend
bear
ing
ausgeübt
;
innegehabt
born
;
borne
etw
.
tragen
{vt}
(
Gewicht
)
to
bear
;
to
carry
;
to
stand
;
to
support
;
to
sustain
[formal]
(weight)
tragend
bear
ing
;
carrying
;
standing
;
supporting
;
sustaining
getragen
born/borne
;
carried
;
stood
;
supported
;
sustained
Die
Kuppel
wurde
von
Säulen
getragen
.
The
dome
was
supported
by
columns
.
gebären
;
zur
Welt
bringen
;
kreißen
[veraltend]
;
hervorbringen
[übtr.]
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
};
to
give
birth
gebärend
;
zur
Welt
bringend
;
kreißend
birthing
geboren
;
zur
Welt
gebracht
;
gekreißt
born
;
borne
ich
gebäre
I
bear
du
gebierst
;
du
gebärst
you
bear
sie
gebiert
;
sie
gebärt
she
bear
s
ich/sie
gebar
I/she
bore
sie
hat/hatte
geboren
he/she
has/had
born
ich/sie
gebäre
I/she
would
bear
gebier
!;
gebär
!
bear
!
ich/er/sie
wurde
geboren
I/he/she
was
born
Sie
hat
vier
Kinder
geboren
.
She
has
borne
four
children
.
(
Last
;
Verantwortung
)
tragen
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
tragend
bear
ing
getragen
born
;
borne
trägt
bear
s
trug
bore
zu
tragen
von
...;
getragen
werden
von
...
to
be
borne
by
...
Bär
{m}
[zool.]
bear
Bären
{pl}
bear
s
kleiner
Bär
;
Bärchen
{n}
little
bear
Problembär
{m}
[ugs.]
problem
bear
[coll.]
Baisse
{f}
;
Börsenbaisse
{f}
;
Bärenmarkt
{m}
[fin.]
bear
market
auf
Baisse
gerichtet
bear
ish
auf
Baisse
spekulieren
to
operate
for
a
fall
mit
jdm
.
Geduld
haben
;
mit
jdm
.
Nachsicht
haben
;
jdm
.
Zeit
geben
{vi}
to
bear
with
sb
.
Sie
ist
momentan
allerhand
Belastungen
ausgesetzt
.
Du
darfst
mit
ihr
nicht
zu
hart
ins
Gericht
gehen
.
She's
under
a
lot
of
strain
at
the
moment
.
Just
bear
with
her
.
Geben
Sie
mir
noch
ein
paar
Minuten
Zeit
.
Just
bear
with
me
for
another
minute
or
two
.
etw
.
bestätigen
;
untermauern
{vt}
(
Sache
)
to
bear
out
↔
sth
.;
to
confirm
sth
. (of a
thing
)
bestätigend
;
untermauernd
bear
ing
out
;
confirming
bestätigt
;
untermauert
born/borne
out
;
confirmed
beweispflichtig
sein
{v}
[jur.]
to
bear
the
burden
of
proof
;
to
be
responsible
for
producing
proof
jd
.
ist
beweispflichtig
the
burden
of
proof
is
on
sb
.
beweispflichtige
Partei
party
with
the
burden
of
proof
forttragen
{vt}
to
bear
away
forttragend
bear
ing
away
fortgetragen
born
away
;
borne
away
lasten
auf
;
bedrücken
{v}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
}
down
lastend
;
bedrückend
bear
ing
down
gelastet
;
bedrückt
born
down
;
borne
down
etw
.
wegtragen
;
wegschaffen
{vt}
to
bear
sth
.
off
wegtragend
;
wegschaffend
bear
ing
off
weggetragen
;
weggeschaft
borne
off
Bärentatze
{f}
[zool.]
bear
paw
Bärentatzen
{pl}
bear
paws
Bärenzwinger
{m}
bear
pit
Bärenzwinger
{pl}
bear
pits
Bärenhüter
{m}
[astron.]
(
Sternbild
)
Bear
Watcher
(Boötes)
Bärenkuskus
{pl}
(
Ailurops
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
bear
cuscuses
(zoological
genus
)
Baissier
{m}
;
Baissespekulant
{m}
(
Börse
)
[fin.]
bear
(stock
exchange
)
Früchte
tragen
[übtr.]
;
erfolgreich
sein
;
Erfolg
haben
{v}
to
bear
fruit
[fig.]
;
to
be
in
high
cotton
[Am.]
[coll.]
Mut
fassen
;
wieder
fröhlich
werden
{vi}
to
bear
up
Umklammerung
{f}
;
Klammer
{f}
bear
hug
etw
.
abwehren
{vt}
to
bear
sth
.
off
etw
.
betreffen
;
etw
.
beeinflussen
{vt}
;
sich
auf
etw
.
auswirken
{vr}
to
bear
on
sth
.
[formal]
etw
.
bezeugen
;
Zeugnis
ablegen
für
etw
.
{vt}
to
bear
witness
to
sth
.
sich
auf
etw
.
beziehen
{vr}
;
etw
.
betreffen
{vt}
to
bear
on
sth
.
sich
auf
etw
.
beziehen
;
einen
Bezug
zu
etw
.
haben
{v}
to
bear
upon
sth
.
harte
Maßnahmen
gegen
jdn
./etw.
ergreifen
;
hart
gegen
jdn
./etw.
durchgreifen
{v}
to
bear
down
on
sb
./sth.
ermutigen
{vt}
;
sich
behaupten
{vr}
(
gegen
)
to
bear
up
(against;
under
)
sich
jdm
./einer
Sache
schnell
nähern
{vr}
;
auf
jdn
./etw.
zufahren
;
zusteuern
{vi}
to
bear
down
on
sb
./sth.
etw
.
niederdrücken
{vt}
to
bear
down
on
sth
.
etw
.
wegtragen
{vt}
to
bear
sth
.
off
jdn
./etw.
nicht
aushalten
;
nicht
ertragen
;
nicht
leiden
können
;
nicht
ausstehen
können
;
etw
.
nicht
vertragen
(
können
) (
Person
);
jdm
.
gegen
den
Strich
gehen
(
Sache
)
{v}
cannot
bear
sb
./sth.;
cannot
stand
sb
./sth.;
cannot
stomach
sth
.;
cannot
thole
sth
.
[Sc.]
;
to
be
intolerant
of
sth
.;
to
be
impatient
of
sth
.
[formal]
[dated]
(of a
person
)
keine
Kritik
vertragen
to
be
intolerant
of
criticism
Ich
halte
ihn
nicht
aus
.;
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
I
can't
stand
him
.
Ich
hielt
es
nicht
länger
aus
.;
Ich
konnte
es
nicht
mehr
ertragen
.
I
couldn't
stand
it
any
longer
.
Ich
könnte
das
nicht
ertragen
.;
Ich
würde
das
nicht
aushalten
.
I
wouldn't
be
able
to
stand
it
.
Ich
kann
diese
Hitze
nicht
ertragen
.
I
can't
bear
this
heat
.
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
/
leiden
.
I
can't
bear
him
.
Ich
kann
gar
nicht
hinsehen
.
I
can't
bear
to
look
.
Er
hielt
es
dort
nicht
mehr
aus
.
He
couldn't
stand
it
any
more
there
.
Wenn
ich
etwas
nicht
leiden
kann
,
dann
sind
es
unehrliche
Leute
.
If
there's
one
thing
I
can't
stand
it's
people
who
are
insincere
.
Verspätungen
gehen
ihr
gegen
den
Strich
.
She's
impatient
of
delay
.
Langatmige
Fernsehserien
vertrage
ich
nicht
/
kann
ich
nicht
leiden
.
I'm
impatient
of
lengthy
TV
series
.; I
can't
stomach
lengthy
TV
series
.
jdn
./etw. (
Unangenehmes
)
ertragen
;
aushalten
;
ausstehen
{vt}
[psych.]
to
tolerate
;
to
take
;
to
bear
;
to
stand
;
to
abide
;
to
stomach
;
to
thole
[Sc.]
sb
./sth. (unpleasant)
ertragend
;
aushaltend
;
ausstehend
tolerating
;
taking
;
bear
ing
;
standing
;
abiding
;
stomaching
;
tholing
ertragen
;
ausgehalten
;
ausgestanden
tolerated
;
taken
;
born
;
stood
;
abided/abode
;
stomached
;
tholed
Sie
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
She
can't
tolerate
/
bear
/
stand
/
abide
him
.
Manchmal
ist
er
kaum
zu
ertragen
/
auszuhalten
.
He's
hard
to
take
sometimes
.;
His
behaviour
is
hard
to
tolerate
/
stomach
sometimes
.
Hältst
du
so
einen
Lärm
aus
?
Can
you
tolerate
such
noise
?
Ich
halte
diesen
Lärm
nicht
mehr
aus
!
I
can't
take
this
noise
any
more
!
Ich
konnte
den
Geruch
kaum
ertragen
.
I
could
barely
stomach
the
smell
.
Wenn
ich
eines
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Das
ist
ja
nicht
mehr
auszuhalten
!
Ich
kündige
!
I
can't
take
this
any
more
. I
quit
!
Wir
kann
sie
seinen
Sarkasmus
nur
ertragen
?;
Wie
hält
sie
seinen
Sarkasmus
nur
aus
?
How
can
she
bear
his
sarcasm
?;
How
can
she
stand
his
sarcasm
?
Das
war
zu
viel
für
sie
.;
Das
überstieg
ihre
Kräfte
.
That
was
more
than
she
could
bear
.
Braunbär
{m}
(
Ursus
arctos
)
[zool.]
brown
bear
Braunbären
{pl}
brown
bear
s
Europäischer
Braunbär
(
Ursus
arctos
arctos
)
common
brown
bear
;
European
brown
bear
;
Eurasian
brown
bear
Kodiakbär
{m}
(
Ursus
arctos
middendorffi
)
Kodiak
brown
bear
;
Kodiak
bear
Grizzlybär
{m}
;
Graubär
{m}
(
Ursus
arctos
horribilis
)
grizzly
bear
;
grizzly
;
silvertip
bear
;
North
American
brown
bear
Grizzly-Eisbären-Kreuzung
{f}
;
Grolar-Bär
{m}
grizzly-polar
bear
;
grolar
bear
;
prizzly
bear
;
pizzly
bear
etw
.
fixen
{vt}
(
Börse
)
[fin.]
to
sell
bear
;
to
bear
fixend
selling
bear
;
bear
ing
gefixt
sold
bear
;
born
fixt
sells
bear
fixte
sold
bear
zinsfrei
;
zinsenfrei
[Ös.]
;
zinslos
;
unverzinslich
;
unverzinst
{adj}
[fin.]
interest-free
;
free
of
interest
;
non-interest
bear
ing
unverzinstes
Darlehen
interest-free
loan
unverzinslicher
Eigenwechsel
non-interest
bear
ing
promissory
note
unverzinslich/unverzinst
sein
to
bear
/yield
no
interest
Teddybär
{m}
;
Teddy
{m}
teddy
bear
;
teddy
Teddybären
{pl}
;
Teddys
{pl}
teddy
bear
s
;
teddies
Kuschelbärchen
{n}
cuddly
teddy
bear
jdm
.
etw
.
nachtragen
{vt}
(
nicht
verzeihen
können
)
to
hold
sth
.
against
sb
.;
to
hold
a
grudge
against
sb
.
for
sth
.;
to
bear
sb
. a
grudge
for
sth
.
nachtragend
sein
to
bear
grudges
jdm
.
nachtragen
,
dass
...
to
hold
it
against
sb
.
that
...
Bärin
{f}
she-
bear
Bärinnen
{pl}
she-
bear
s
Eisbär
{m}
;
Polarbär
{m}
(
Ursus
maritimus
)
[zool.]
ice
bear
;
polar
bear
Eisbären
{pl}
;
Polarbären
{pl}
ice
bear
s
;
polar
bear
s
Gummibär
{m}
;
Gummibärchen
{n}
[cook.]
Gummi
bear
;
gummy
bear
;
jellybaby
;
jelly
baby
Gummibären
{pl}
;
Gummibärchen
{pl}
gummy
bear
s
;
jelly
babies
etwas
im
Hinterkopf
behalten
{vi}
to
keep
sth
.
in
mind
;
to
bear
sth
.
in
mind
Wir
haben
nur
ein
begrenztes
Budget
zur
Verfügung
,
das
mussen
wir
im
Hinterkopf
behalten
.
We
have
only
a
limited
amount
of
money
to
spend
,
and
we
need
to
keep
that
in
mind
.
Koala
{m}
;
Koalabär
{m}
[zool.]
koala
;
koala
bear
Koalas
{pl}
;
Koalabären
{pl}
koalas
;
koala
bear
s
Leerverkauf
{m}
;
Blankoverkauf
{m}
(
Börse
)
[fin.]
uncovered
sale
;
short
sale
;
bear
sale
[Br.]
;
short
selling
;
selling
short
;
shorting
(stock
exchange
)
blanko
verkaufen
;
einen
Leerverkauf
tätigen
to
short
;
to
sell
short
;
to
undertake
an
uncovered
sale
Tanzbär
{m}
dancing
bear
Tanzbären
{pl}
dancing
bear
s
Großer
Ameisenbär
{m}
(
Myrmecophaga
tridactyla
)
[zool.]
giant
anteater
;
ant
bear
Asiatischer
Schwarzbär
{m}
;
Kragenbär
{m}
;
Mondbär
{m}
(
Ursus
thibetanus
)
[zool.]
Asian
black
bear
;
white-chested
bear
;
moon
bear
Aurikel
{f}
;
Alpenschlüsselblume
{f}
[bot.]
auricula
;
bear
's
ear
;
European
primrose
More results
Search further for "bear":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners