DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

125 similar results for 0019
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

vorübergehende Aufhebung {f}; Hemmung {f} suspension [listen]

zeitweiliger Ausschluss {m} suspension [listen]

Beschnitt {m} [print] bleed [listen]

Decksprung {m}; Sprung {m} (eines Schiffs) [naut.] [listen] sheer of a ship's deck

Dienstenthebung {f} [Dt.] [adm.] suspension (from office) [listen]

zeitweilige Entziehung {f} suspension [listen]

Erfinder {m} deviser

Gegensatz {m}; Kontrast {m}; Kontrastfigur {f} [listen] foil [listen]

Golf {n}; Golfsport {m} [sport] golf; golfing [listen]

Ground Zero (Ort der Zerstörung der Zwillingstürme in New York am 11. September 2001) [hist.] Ground Zero (site of the Twin Towers in New York, destroyed on 11 September 2001)

Nachleben {n} (von jdm./etw.) (postume Öffentlichkeitswirkung) [soc.] continued life; afterlife; survival; nachleben (of sb./sth.) [listen] [listen]

Sprung {m} [listen] skip

Sprung {m} (Fechten) [sport] [listen] jump (fencing)

Sprungturnen {n}; Sprung {m}; Pferdsprung {m} [sport] [listen] vault gymnastics; vault [listen]

Suspendierung {f} (von) suspension (from) [listen]

Tannengrün {n} (RAL 6009) fir green

Tractus {m}; Bahn des Nervensystems [anat.] tract

Überleben {n} survival [listen]

im Übrigen; übrigens so nebenbei; übrigens; (so) nebenbei bemerkt {adv} [listen] incidentally [listen]

Widerspruch {m}; Widerstreit {m}; Gegensatz {m}; Überschneidung {f} [listen] [listen] collision [fig.]

ausschließlich; exklusiv; alleinig {adj} [listen] exclusive [listen]

darüber; quer darüber; hinüber; herüber; quer durch {adv} [listen] [listen] [listen] across; over [listen] [listen]

(Bremsen) entlüften {vt} to bleed {bled; bled} (brakes) [listen]

fünfzehn (15) {num} [listen] fifteen [listen]

gesellschaftlich {adv} socially

hell {adv} [listen] brightly

plus {adv} plus [listen]

strahlend {adv} [listen] brightly

Sprung {m} [geol.] [listen] (normal) fault; displacement; upslide jump; throw [listen] [listen] [listen]

"Portnoys Beschwerden" (von Philip Roth / Werktitel) [lit.] 'Portnoy\u2019s Complaint' (by Philip Roth / work title)

Abhängung {f} [constr.] suspension [listen]

Abhängungen {pl} suspensions

Abonnent {m} subscriber [listen]

Abonnenten {pl} subscribers

von Anfang an; gleich {adv} [listen] in the first place

Ich war von Anfang an dagegen. I was against it in the first place.

Warum hast du das nicht gleich gesagt? Why didn't you tell me that in the first place?

Anschlussinhaber {m}; Teilnehmer {m} [telco.] [listen] subscriber [listen]

Anschlussinhaber {pl}; Teilnehmer {pl} [listen] subscribers

Schweres akutes Atemwegssyndrom {n}; Schweres akutes respiratorisches Syndrom {n} /SARS/ [med.] severe acute respiratory syndrome /SARS/

schweres aktues Atemwegssyndrom Coronavirus 2; SARS-CoV-2; SARS-2; Covid-19 severe acute respiratory syndrome coronavirus 2; coronavirus-induced disease; coronavirus disease 2019; SARS-CoV-2; SARS-2; Covid-19; C-19

Aufhängung {f}; Aufhängen {n} suspension [listen]

Aufhängungen {pl} suspensions

federnde Aufhängung spring suspension

starre Aufhängung rigid suspension

schwimmend gelagerte Aufhängung floating supported suspension

Aufhängung zum Ausleger boom suspension

Aufhängung zur Bühne suspension to the platform

Aufschlämmung {f}; Suspension {f} [chem.] suspension [listen]

Aufschlämmungen {pl}; Suspensionen {pl} suspensions

Aussetzen {n}; Aussetzung {f}; vorübergehende Unterbrechung {f}; Sistierung {f} [geh.] (einer Sache) suspension (of sth.) [listen]

Aussetzung des Verfahrens suspension of the proceedings

die Aussetzung einer Anordnung/eines Gerichtsverfahrens [jur.] the suspension of an order / of judicial proceedings

Beurlaubung {f}; Suspendierung {f} suspension [listen]

zeitweise Beurlaubung {f} administrative suspension

Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) [listen] reference (to sth.) [listen]

ohne Bezug auf; unabhängig von without reference to

unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} with reference to; in reference to; referring to

rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] for reference only

in Bezug auf Ihren Brief with reference to your letter

zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke for future reference; for your reference

um immer wieder darauf zurückgreifen zu können for later reference

In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... In this connection reference should again be made to the fact that ...

Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... For reference, ...; For the record, ...

Nur zur Information: seine Adresse lautet: For reference, his address is:

Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. Reference is made to your enquiry dated May 5th.

Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. The given figures are for reference only.

Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.

Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference.

Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.

Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. Keep the price list on file for future reference.

Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. Please keep one signed copy for your reference.

Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. Please be reminded of this for future reference.

Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. An index is included for quick/easy reference.

Buchhaltungskonto {n}; Konto {n} [econ.] [adm.] [listen] bookkeeping account; account [listen]

Buchhaltungskonten {pl}; Konten {pl} bookkeeping accounts; accounts [listen]

Abschlusskonto {n} final account

Bestandskonto {n}; Aktivkonto {n} asset account; real account

Erfolgskonto {n} nominal account; income statement account; income account; profit and loss statement account; profit and loss account; P&L account; revenue and expenses account

Gegenkonto {n} offsetting account

Hauptbuchkonto {n} general ledger account

Lagerkonto {n} inventory account

Sachkonto {n} impersonal account

Sammelkonto {n} absorption account; allocation account; collective account; omnibus account; summary account

Wertberichtigungskonto {n} adjustment account; allowance account; valuation account

Der Posten wurde auf dem falschen Konto eingebucht / erfasst. The item has been credited to the wrong account.

Charme {m}; Ausstrahlung {f} (Person oder Sache) [listen] charm; charmingness (of a person or thing) [listen]

jds. Charme; jds. einnehmende Art; jds. gewinnendes Wesen sb.'s charmingness; sb.'s alluringness of character

Charme haben to have charm

seinen (ganzen) Charme spielen lassen to turn on the charm; to start a charm offensive

Sie ließ ihren ganzen Charme spielen. She used all her charms.

Dekade {f}; Jahrzehnt {n}; Zehnjahreszeitraum {m} decade; decennium; 10-year period [listen]

Dekaden {pl}; Jahrzehnte {pl}; Zehnjahreszeiträume {pl} decades; decenniums; 10-year periods [listen]

Jahrzehnt zwischen 2000 und 2009 the noughties

jds. Ebenbild {n} [geh.] sb.'s spit and image; sb.'s spitten image [rare]; sb.'s mirror image; sb.'s image; sb.'s exact likeness

der Mensch als Ebenbild Gottes man as the image / the likeness of God; man as God's image/likeness

jds. (genaues) Ebenbild sein; jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein to be the spit and image of sb. (often wrongly: spitting image)

Die Häuser gleichen sich wie ein Ei dem anderen. The houses are the mirror image of each other.

Die Situation ist dieselbe wie 2001 in Argentinien. This situation is the mirror image of that of Argentina in 2001.

einstweilige Einstellung {f} suspension [listen]

Einstellung des Flugbetriebs {f} [aviat.] suspension of operations

Eiskunstlaufsprung {m}; Sprung {m} [sport] [listen] ice skating jump; jump

Eiskunstlaufsprünge {pl}; Sprünge {pl} ice skating jumps; jumps

Axel-Sprung {m}; Axel {m} axel jump; axel

Flip-Sprung {m}; Flip {m} flip jump; flip [listen]

Lutz-Sprung {m}; Lutz {m} lutz jump; lutz

Salchow-Sprung {m}; Salchow {m} salchow jump; salchow

dreifacher Alex triple axel

Dreifachsprung {m}; Dreifacher {m} triple jump; triple [listen]

Vierfachsprung {m}; Vierfacher {m} quad jump; quad

Zweifachsprung {m}; Zweifacher {m} double jump; double [listen]

einen Sprung stehen to land a jump

Erfinder {m}; Erfinderin {f} inventor [listen]

Erfinder {pl}; Erfinderinnen {pl} inventors

Erfinder {m} contrivancer

Erfinder {pl} contrivances

Erleben {n} (Versicherungswesen) [jur.] survival (insurance business) [listen]

im Erlebensfall on survival

in Erscheinung treten; auffällig werden {vi} (Person) to come to notice; to come to sb.'s notice; to come to sb.'s attention (of a person)

Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.

2019 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung. In 2019 he came to the attention of (the) police (for an offence).

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners