A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for zur Zufriedenheit
Search single words:
zur
·
Zufriedenheit
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Absatz
1
findet
jedoch
keine
Anwendung
,
wenn
der
Antragsteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zur
ückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
if
the
applicant
proves
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
situation
referred
to
in
paragraph
1
is
not
due
to
his
gross
negligence
or
that
it
is
due
to
force
majeure
or
to
obvious
error
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
der
Bieter
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zur
ückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
if
the
applicant
proves
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
,
that
the
situation
referred
to
in
paragraph
1
is
not
due
to
his
gross
negligence
or
that
it
is
due
to
force
majeure
or
to
obvious
error
.
Anpassungen
von
Schätzungen
eines
Entwurfs
des
Inventarberichts
,
wenn
der
Mitgliedstaat
das
Problem
nicht
zur
Zufriedenheit
der
Sachverständigengruppe
für
Revisionen
korrigieren
konnte
[EU]
Adjusted
estimates
contained
in
a
draft
individual
inventory
review
report
applied
where
the
Member
State
did
not
correct
the
problem
to
the
satisfaction
of
the
expert
review
team
Anpassungen
von
Schätzungen
eines
Entwurfs
des
Inventarberichts
,
wenn
die
Gemeinschaft
das
Problem
nicht
zur
Zufriedenheit
der
Sachverständigengruppe
für
Revisionen
korrigieren
konnte
[EU]
Adjusted
estimates
contained
in
a
draft
individual
inventory
review
report
applied
where
the
Community
did
not
correct
the
problem
to
the
satisfaction
of
the
expert
review
team
Aufgrund
der
Stellungnahmen
der
Luftfahrtunternehmen
,
der
Kommission
und
der
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
haben
letztere
am
23
.
Juni
2007
entschieden
,
zehn
Luftfahrtunternehmen
mit
Wirkung
vom
25
.
Juni
Betriebsbeschränkungen
aufzuerlegen
,
bis
deren
Sicherheitsmängel
zur
Zufriedenheit
sowohl
der
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
wie
auch
der
Kommission
beseitigt
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
observations
submitted
by
the
air
carriers
,
those
made
by
the
Commission
and
by
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
,
the
latter
decided
on
23
June
2007
effective
from
25
June
,
to
impose
operating
restrictions
on
10
carriers
until
their
safety
deficiencies
have
been
resolved
to
the
mutual
satisfaction
of
both
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
and
the
Commission
.
Ausgenommen
Erzeugnisse
,
für
die
der
Hersteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachweisen
kann
,
dass
aufgrund
der
Reifungszeit
und
,
wo
angemessen
,
des
aw-Wertes
des
Erzeugnisses
kein
Salmonellenrisiko
besteht
. [EU]
Excluding
products
when
the
manufacturer
can
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
,
due
to
the
ripening
time
and
aw
of
the
product
where
appropriate
,
there
is
no
salmonella
risk
.
Ausgenommen
Käse
,
bei
denen
der
Hersteller
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachweisen
kann
,
dass
kein
Risiko
einer
Belastung
mit
Staphylokokken-Enterotoxinen
besteht
. [EU]
Excluding
cheeses
where
the
manufacturer
can
demonstrate
,
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
,
that
the
product
does
not
pose
a
risk
of
staphylococcal
enterotoxins
.
Bauteile
oder
Teilsysteme
,
die
nicht
in
das
Motorsystem
eingebaut
sind
,
wie
beispielsweise
Umgebungstemperatursensoren
,
Füllstandssensoren
sowie
Warn-
und
Informationssysteme
für
das
Bedienpersonal
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Nachweise
zu
erbringen
,
müssen
zu
diesem
Zweck
zur
Zufriedenheit
der
Genehmigungsbehörde
mit
dem
Motorsystem
verbunden
werden
oder
simuliert
werden
. [EU]
Any
components
or
subsystems
not
physically
mounted
on
the
engine
system
,
such
as
,
but
not
limited
to
,
ambient
temperature
sensors
,
level
sensors
,
and
operator
warning
and
information
systems
,
that
are
required
in
order
to
perform
the
demonstrations
shall
be
connected
to
the
engine
system
for
that
purpose
,
or
shall
be
simulated
,
to
the
satisfaction
of
the
approval
authority
.
bei
einem
vollständigen
Musterberechtigungslehrgang
auf
dem
entsprechenden
Muster
unter
der
Aufsicht
und
zur
Zufriedenheit
eines
hierzu
qualifizierten
TRE
mindestens
3
Flugunterrichtsstunden
bezüglich
der
Aufgaben
eines
SFI
durchgeführt
hat
. [EU]
conducted
on
a
complete
type
rating
course
at
least
3
hours
of
flight
instruction
related
to
the
duties
of
an
SFI
on
the
applicable
type
under
the
supervision
and
to
the
satisfaction
of
a
TRE
qualified
for
this
purpose
.
bei
einer
Versicherungsgesellschaft
,
einem
Versicherungspool
oder
einem
Finanzinstitut
seine
Verbindlichkeiten
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
der
Vertragspartei
,
in
deren
Hoheitsgebiet
er
seinen
Geschäftssitz
hat
,
zu
decken
. [EU]
cover
its
liabilities
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
of
the
Contracting
Party
in
which
it
is
established
with
an
insurance
company
,
pool
of
insurers
or
financial
institution
.
Bei
Einfuhrlizenzen
,
deren
Gültigkeit
am
30
.
September
eines
Wirtschaftsjahres
endet
,
verlängert
die
zuständige
Stelle
des
die
Lizenz
erteilenden
Mitgliedstaats
auf
Antrag
des
Lizenzinhabers
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
bis
zum
31
.
Oktober
,
wenn
der
Lizenzinhaber
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
z. B.
anhand
des
Frachtpapiers
nachweist
,
dass
der
Zucker
spätestens
am
15
.
September
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres
verladen
wurde
. [EU]
For
import
licences
with
a
validity
ending
on
30
September
of
a
marketing
year
and
at
the
request
of
the
import
licence
holder
,
the
competent
body
of
the
Member
State
of
issue
shall
extend
the
period
of
validity
of
the
import
licence
to
31
October
if
the
titular
holder
submits
proof
,
such
as
the
bill
of
lading
;
acceptable
to
that
competent
body
of
the
Member
State
of
issue
,
that
the
sugar
was
loaded
at
the
latest
by
15
September
of
that
marketing
year
.
Bei
Fahrzeugen
mit
elektrischem
Antriebsstrang
,
der
mit
Hochspannung
betrieben
wird
,
wird
jedoch
ein
zusätzlicher
Zeitraum
von
12
Monaten
gewährt
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Hersteller
zur
Zufriedenheit
der
Technischen
Dienste
nachweist
,
dass
das
Fahrzeug
ein
Sicherheitsniveau
bietet
,
das
den
Anforderungen
der
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
However
,
in
the
case
of
vehicles
having
an
electrical
power
train
operating
on
high
voltage
,
an
additional
period
of
12
months
is
granted
provided
that
the
manufacturer
demonstrates
,
to
the
satisfaction
of
the
Technical
Service
,
that
the
vehicle
provides
equivalent
levels
of
safety
to
those
required
by
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
Berichte
,
die
zur
Zufriedenheit
der
Kommission
belegen
,
dass
die
Beihilfen
nicht
in
irgendeiner
Form
anderen
Werften
zufließen
(
"Spillover-Berichte"
). [EU]
Providing
reports
to
be
received
by
the
Commission
to
sufficiently
demonstrate
that
any
risk
of
spillover
of
aid
to
other
yards
is
being
eliminated
(spillover
reports
).
Dabei
prüft
der
Luftfahrzeugbetreiber
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
,
ob
die
Überwachungsmethodik
geändert
werden
kann
,
um
die
Qualität
der
berichteten
Daten
zu
verbessern
,
ohne
dass
dies
zu
unverhältnismäßig
hohen
Kosten
führt
. [EU]
In
performing
such
review
,
the
aircraft
operator
shall
assess
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
if
the
monitoring
methodology
can
be
changed
in
order
to
improve
the
quality
of
the
reported
data
without
leading
to
unreasonably
high
costs
.
Den
Zollbehörden
ist
bewusst
,
dass
eine
Programmänderung
oder
eine
Erweiterung
der
geografischen
Anwendung
es
möglicherweise
erforderlich
machen
,
dass
zusätzliche
gemeinsame
Validierungen
zur
Zufriedenheit
beider
Zollbehörden
erfolgreich
abgeschlossen
werden
. [EU]
The
customs
authorities
understand
that
any
such
programme
modifications
or
expansion
of
territorial
application
may
necessitate
the
successful
completion
of
additional
joint
validations
to
the
satisfaction
of
both
customs
authorities
.
Der
Anbieter
braucht
die
betroffenen
Teilnehmer
oder
Personen
nicht
von
einer
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
zu
benachrichtigen
,
wenn
er
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
hat
,
dass
er
geeignete
technische
Schutzmaßnahmen
getroffen
hat
und
dass
diese
Maßnahmen
auf
die
von
der
Sicherheitsverletzung
betroffenen
Daten
angewendet
wurden
. [EU]
Notification
of
a
personal
data
breach
to
a
subscriber
or
individual
concerned
shall
not
be
required
if
the
provider
has
demonstrated
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
it
has
implemented
appropriate
technological
protection
measures
,
and
that
those
measures
were
applied
to
the
data
concerned
by
the
security
breach
.
Der
Antragsteller
hat
die
betreffenden
Bedenken
mit
zusätzlichen
Erläuterungen
zur
Zufriedenheit
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
ausgeräumt
. [EU]
Additional
explanations
by
the
applicant
alleviated
these
concerns
to
the
satisfaction
of
Member
States
and
the
Commission
.
der
Antragsteller
in
einer
schriftlichen
Erklärung
versichert
,
dass
ihm
nicht
bereits
zuvor
ein
anderer
befristeter
Sachkundenachweis
von
gleicher
Tragweite
ausgestellt
wurde
und
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachweist
,
dass
er
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Abschlussprüfung
abzulegen
. [EU]
the
applicant
provides
a
written
declaration
stating
that
he/she
has
not
previously
been
issued
another
temporary
certificate
of
competence
of
the
same
scope
or
demonstrates
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
he/she
was
unable
to
take
the
final
examination
.
Der
Antragsteller
weist
zur
Zufriedenheit
des
Mitgliedstaats
nach
,
dass
er
zum
Zeitpunkt
des
Antrags
auf
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
Betriebsinhaber
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
ist
. [EU]
The
applicant
shall
prove
to
the
satisfaction
of
the
Member
State
that
,
at
the
date
of
application
for
the
payment
entitlements
,
he
is
a
farmer
within
the
meaning
of
Article
2(a)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
.
Der
erste
Absatz
gilt
ebenfalls
für
die
Lizenzen
,
die
als
Bestimmungs-
,
Ursprungs-
oder
Herkunftsort
die
Eintragung
"Länder
Mittel-
und
Osteuropas"
enthalten
,
sofern
der
Marktteilnehmer
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweisen
kann
,
dass
es
sich
um
eine
Transaktion
in
oder
aus
einem
der
in
Absatz
1
genannten
Mitgliedstaaten
handelt
. [EU]
The
first
subparagraph
shall
also
apply
to
licences
and
certificates
for
which
the
country
of
destination
,
origin
or
provenance
is
marked
as
'CEEC'
,
providing
the
operator
can
prove
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
this
was
an
operation
to
or
from
a
Member
State
referred
to
in
the
first
subparagraph
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zur Zufriedenheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners