A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
81 results for Fernsehens
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Videokunstkurator
Wulf
Herzogenrath
kommentierte
diese
ersten
Ausstellungen
,
die
noch
ganz
in
der
Tradition
der
Kunstrichtungen
Fluxus
und
Happening
standen
mit
dem
Satz:
"Die
Videokunst
nimmt
ihren
Anfang
mit
der
symbolischen
oder
konkreten
Zerstörung
des
überkommenen
Fernsehens
." [G]
The
video
art
curator
Wulf
Herzogenrath
commented
on
these
first
exhibitions
,
which
were
still
completely
in
the
tradition
of
the
artistic
trends
of
fluxus
and
happening
,
as
follows:
"Video
art
has
its
beginnings
in
the
symbolic
or
actual
destruction
of
television
as
we
know
it
."
Es
geht
dabei
zentral
um
den
Widerspruch
,
dass
Kriege
einerseits
in
der
Bildberichterstattung
vor
allem
des
Fernsehens
immer
allgegenwärtiger
werden
.
Andererseits
steht
der
visuellen
Allgegenwart
von
Kriegen
eine
immer
perfekter
werdenden
Behinderung
der
Bildberichterstattung
im
klassischen
Sinn
der
Reportage
entgegen
. [G]
The
central
theme
is
the
contradiction
between
the
growing
dominance
of
war
in
news
imagery
,
especially
on
television
,
and
the
increasingly
refined
obstacles
to
conventional
photojournalism
.
Hauptgeldgeber
ist
die
Filmförderungsanstalt
(
FFA
)
mit
Sitz
in
Berlin
,
die
1968
nach
Inkrafttreten
des
ersten
Filmförderungsgesetzes
(
FFG
)
gegründet
worden
ist
,
um
der
wachsenden
Konkurrenz
des
Fernsehens
entgegenzutreten
. [G]
The
main
fund
provider
is
the
Filmförderungsanstalt
FFA
(German
Federal
Film
Board
)
located
in
Berlin
,
which
was
founded
in
1968
after
the
first
Filmförderungsgesetz
FFG
(Film
Funding
Act
)
came
into
force
,
to
counter
the
growing
competition
from
television
.
Völlig
modernisiert
zeigt
sich
die
innerstädtische
MediaCity
Adlershof
auf
dem
ehemaligen
Gelände
des
DDR-
Fernsehens
und
vor
den
Toren
der
Stadt
im
Land
Brandenburg
sind
schnell
die
legendären
Studios
von
Babelsberg
zu
erreichen
. [G]
The
inner-city
MediaCity
Adlershof
at
the
former
GDR
television
centre
has
been
fully
modernized
,
while
the
legendary
Babelsberg
film
studios
are
within
easy
reach
just
outside
the
city
limits
in
the
state
of
Brandenburg
.
Während
die
Geschäfte
also
schlecht
gehen
,
wird
andererseits
fleißig
produziert:
mit
Hilfe
einer
verzweigten
,
weitgehend
intakten
(
wenn
auch
sehr
bürokratischen
)
Förderung
,
die
der
Bund
und
die
Länder
bieten
,
mit
Hilfe
auch
des
öffentlich-rechtlichen
Fernsehens
,
das
sich
an
der
Produktion
von
Kino-Filmen
beteiligt
(
und
dafür
die
Filme
nach
ihrer
Kino-Auswertung
zeigen
kann
). [G]
Although
business
has
been
doing
badly
, a
lot
of
work
is
going
into
producing
films
.
Federal
and
Land
Government
grants
are
still
available
(albeit
involving
a
lot
of
red
tape
),
and
funding
is
also
available
from
public-service
television
,
which
participates
in
cinema
productions
(and
is
allowed
to
screen
the
films
after
they
have
been
shown
in
the
cinemas
).
ABl
. C
216
vom
28
.8.2004, S. 5.
Staatliche
Beihilfe
C
25/2004
(
ex
NN
36/04
) -
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Berlin-Brandenburg
[EU]
OJ
C
216
,
28
.8.2004, p.
5:
state
aid
C
25/2004
(ex
NN
36/04
) -
Introduction
of
digital
terrestrial
television
(DVB-T)
in
Berlin-Brandenburg
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
On
20
October
2003
,
LfM
;
the
public
service
broadcasters
(PSBs)
ARD
,
ZDF
and
WDR
Cologne
[20];
the
commercial
service
broadcasters
(CSBs)
RTL
Television
(RTL),
VOX
Film
und
Fernseh-GmbH
&
Co
.
KG
(VOX)
and
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(ProSiebenSat.1)
signed
a
general
agreement
on
the
introduction
of
DVB-T
in
North
Rhine-Westphalia
(Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(DVB-T)
in
Nordrhein-Westfalen
).
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
gezielte
Förderung
des
digital-terrestrischen
Fernsehens
in
zwei
städtischen
Gebieten
Nordrhein-Westfalens
nicht
als
ein
"wichtiges
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischem
Interesse"
betrachtet
werden
kann
. 2.5. [EU]
Based
on
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
promotion
of
digital
terrestrial
television
specifically
in
two
urban
areas
of
North
Rhine-Westphalia
cannot
be
considered
as
'an
important
project
of
common
European
interest'
.
Außerdem
ist
die
Zahl
der
aufgelisteten
Veranstaltungen
nicht
unverhältnismäßig
hoch
,
so
dass
es
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
auf
den
nachgelagerten
Märkten
des
frei
zugänglichen
Fernsehens
und
des
Bezahl
fernsehens
kommt
. [EU]
In
addition
,
the
number
of
listed
events
is
not
disproportionate
so
as
to
distort
competition
on
the
downstream
free
television
and
pay
television
markets
.
Daher
ist
die
ESOA
der
Auffassung
,
dass
die
beanstandeten
Zuschüsse
zugunsten
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
eine
rechtswidrige
Beihilfe
darstellen
,
die
dem
Marktversagen
,
das
damit
eigentlich
kompensiert
werden
sollte
,
nicht
angemessen
ist
. [EU]
ESOA
therefore
considers
that
the
subsidies
in
question
,
which
ultimately
favour
DTT
,
are
a
illegal
aid
out
of
proportion
to
the
market
failure
they
claim
to
address
.
Darüber
hinaus
besteht
die
Gefahr
,
dass
nicht
alle
Teile
der
Bevölkerung
von
den
Vorteilen
des
digitalen
Fernsehens
profitieren
können
(
Problem
des
sozialen
Zusammenhalts
). [EU]
Moreover
,
there
is
a
risk
that
not
all
parts
of
the
population
can
benefit
from
the
advantages
of
digital
television
(problem
of
social
cohesion
).
Darüber
hinaus
besteht
die
Gefahr
,
dass
sozial
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen
nicht
von
den
Vorteilen
des
digitalen
Fernsehens
profitieren
können
(
Problem
des
sozialen
Zusammenhalts
). [EU]
Moreover
,
there
is
a
risk
that
not
all
parts
of
the
population
can
benefit
from
the
advantages
of
digital
television
in
view
of
their
disadvantaged
social
situation
(social
cohesion
problem
).
Dem
Bericht
zufolge
ist
der
Anteil
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
beträchtlich
gestiegen:
3,6
Millionen
Haushalte
-
fast
doppelt
so
viele
wie
im
Vorjahr
-
empfangen
DVB-T
. [EU]
According
to
the
report
,
the
share
of
digital
terrestrial
television
has
considerably
increased:
3,6
million
households
use
DVB-T
,
nearly
twice
as
many
as
in
the
preceding
year
.
Demgegenüber
sei
der
Wechsel
von
Kunden
des
terrestrischen
Fernsehens
zum
Kabel
nach
der
Abschaltung
des
analogen
terrestrischen
Fernsehens
nur
sehr
begrenzt
gewesen
und
sei
bei
Weitem
kein
Ausgleich
für
die
stetige
Abwanderung
von
Kabelkunden
. [EU]
The
migration
of
terrestrial
customers
to
cable
which
took
place
following
the
switch-off
of
analogue
terrestrial
television
has
been
very
limited
and
by
far
did
not
compensate
for
the
continuous
loss
of
cable
customers
.
der
Ausbau
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
durch
Koordinierungsprobleme
zwischen
den
auf
dem
Markt
aktiven
Betreibern
behindert
werden
könnte
; [EU]
The
development
of
digital
terrestrial
broadcasting
may
be
hampered
by
a
coordination
problem
between
market
players
.
Der
damit
verbundenen
Vorteil
war
selektiver
Art
,
da
sich
der
Zuschuss
nicht
in
Form
eines
besseren
Zugangs
zum
Markt
von
Europa
7
ausgewirkt
hat
,
weil
dieser
Gesellschaft
ja
noch
keine
Sendefrequenzen
zugeteilt
waren
.
Hingegen
hat
der
Vorteil
darin
bestanden
,
dass
Mediaset
und
die
RAI
besser
in
der
Lage
waren
,
die
Nachfrage
zu
befriedigen
und
zu
günstigeren
Bedingungen
zu
investieren
und
ihre
Marktmacht
auf
den
Bereich
des
digitalen
Fernsehens
auszuweiten
. [EU]
The
advantage
is
selective
in
that
the
subsidy
did
not
favour
access
to
Europa7's
market
,
which
has
not
yet
been
allocated
the
transmission
frequencies
,
but
simply
allowed
Mediaset
and
RAI
to
saturate
demand
and
investment
and
extend
their
market
power
to
digital
TV
.
Der
Durchdringungsgrad
des
satellitengestützten
Fernsehens
ist
begrenzt:
im
Juni
2005
besaßen
lediglich
16
%
der
Haushalte
(4,8
Mio
.
Personen
)
eine
Parabolantenne
.
Ca
.
vier
Fünftel
dieser
Haushalte
sind
auf
die
DTH
(
Satelliten
)
Plattform
von
Sky
Italia
abonniert
. [EU]
Penetration
of
satellite
TV
is
limited
-
around
16
%
of
households
(4,8
million
)
had
a
parabolic
antenna
in
June
2005
.
Der
relativ
geringe
Marktanteil
des
terrestrischen
Fernsehens
im
Vergleich
zum
Kabel-
und
Satellitenempfang
in
Deutschland
im
Allgemeinen
und
in
Nordrhein-Westfalen
im
Besonderen
schließt
nicht
aus
,
dass
die
verschiedenen
Übertragungsplattformen
im
Wettbewerb
zueinander
stehen
. [EU]
The
relatively
low
share
of
terrestrial
television
as
compared
to
cable
and
satellite
in
Germany
in
general
and
in
particular
in
North
Rhine-Westphalia
does
not
eliminate
the
competitive
relationship
between
the
different
transmission
platforms
.
Der
Secretary
of
State
ist
der
für
Maßnahmen
im
Bereich
des
Fernsehens
zuständige
Minister
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2
des
European
Communities
Act
von
1972
[2].Deshalb
erlässt
der
Secretary
of
State
in
Ausübung
der
ihm
durch
Artikel
2
Absatz
2
des
European
Communities
Act
von
1972
übertragenen
Befugnisse
die
folgende
Verordnung:
[EU]
Whereas
the
Secretary
of
State
is
a
Minister
designated
[1]
for
the
purposes
of
section
2(2)
of
the
European
Communities
Act
1972
[2]
with
regard
to
measures
relating
to
television
broadcasting
;Now,
therefore
,
the
Secretary
of
State
,
in
exercise
of
the
powers
conferred
on
him
by
section
2(2)
of
the
European
Communities
Act
1972
and
all
other
powers
enabling
him
in
that
behalf
,
hereby
makes
the
following
Regulations:
Der
Wegfall
des
historischen
Wettbewerbsvorteils
von
TV2
durch
die
Abschaltung
des
analogen
terrestrischen
Fernsehens
und
die
Einführung
von
DTT
(
digitales
terrestrisches
Fernsehen
)
hat
seit
November
2009
eine
gleiche
Chancenverteilung
bewirkt
. [EU]
The
removal
of
TV2's
historical
business
advantage
with
the
switch-off
of
analogue
terrestrial
TV
and
the
introduction
of
DTT
(digital
terrestrial
television
)
has
led
to
more
equal
distribution
of
opportunities
since
November
2009
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernsehens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners