A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugestehen
zugetan
zugeteilt sein
zugeteilte Menge
zugewiesene Menge
zugießen
zugig
zugipsen
zugkräftig
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for zugezogen
Word division: zu·ge·zo·gen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ich
bin
neugierig
,
womit
ich
mir
diesmal
ihr
Missfallen
zugezogen
habe
.
I
wonder
what
I've
done
to
incur
her
displeasure
this
time
.
Sie
sind
vor
zwei
Jahren
zugezogen
.
They
moved
here
two
years
ago
.
Nicht
alle
kamen
aus
der
ehemaligen
Sowjetunion
.
Andere
sind
aus
Israel
,
Nord-
und
Südamerika
zugezogen
. [G]
Not
all
of
them
come
from
the
former
Soviet
Union
;
some
have
immigrated
here
from
Israel
,
North
and
South
America
.
Bedienstete
,
die
sich
eine
ansteckende
Krankheit
zugezogen
haben
,
haben
dem
Dienst
fernzubleiben
und
dem
Leiter
der
Dienststelle
Verwaltung
und
Personal
diese
Krankheit
unverzüglich
zu
melden
. [EU]
Any
staff
member
contracting
an
infectious
disease
must
absent
himself
from
duty
and
report
the
circumstances
immediately
to
the
Head
of
Administration
and
Personnel
.
Der
zuständige
Träger
des
zweiten
Mitgliedstaats
gewährt
der
betreffenden
Person
eine
Zulage
in
Höhe
des
Unterschiedsbetrags
zwischen
dem
Betrag
der
nach
der
Verschlimmerung
geschuldeten
Leistungen
und
dem
Betrag
,
den
er
vor
der
Verschlimmerung
aufgrund
der
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
geschuldet
hätte
,
wenn
die
betreffende
Person
sich
die
Krankheit
zugezogen
hätte
,
während
die
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
für
sie
galten
. [EU]
The
competent
institution
of
the
second
Member
State
shall
grant
a
supplement
to
the
person
concerned
,
the
amount
of
which
shall
be
equal
to
the
difference
between
the
amount
of
benefits
due
after
the
aggravation
and
the
amount
which
would
have
been
due
prior
to
the
aggravation
under
the
legislation
it
applies
,
if
the
disease
in
question
had
occurred
under
the
legislation
of
that
Member
State
.
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Dauer
der
Ehe
bleibt
außer
Betracht
,
sofern
aus
der
Ehe
oder
aus
einer
früheren
Ehe
des
Bediensteten
ein
oder
mehrere
Kinder
hervorgegangen
sind
und
der
überlebende
Ehegatte
für
diese
Kinder
sorgt
oder
gesorgt
hat
oder
wenn
der
Tod
des
Bediensteten
auf
ein
Gebrechen
oder
eine
Erkrankung
,
die
er
sich
anlässlich
der
Ausübung
seines
Amtes
zugezogen
hat
,
oder
auf
einen
Unfall
zurückzuführen
ist
. [EU]
The
duration
of
the
marriage
shall
not
be
taken
into
account
if
there
are
one
or
more
children
of
the
marriage
or
of
a
previous
marriage
of
the
staff
member
,
provided
that
the
surviving
spouse
maintains
or
has
maintained
those
children
,
or
if
the
staff
member's
death
resulted
either
from
physical
disability
or
sickness
contracted
in
the
performance
of
his
duties
or
from
accident
.
Durch
eine
Verfügung
,
die
von
der
Anstellungsbehörde
nach
Einholung
des
Gutachtens
eines
von
der
Agentur
ermächtigten
Arztes
getroffen
wird
,
finden
die
Frist
von
einem
Monat
für
die
Einreichung
des
Antrags
sowie
die
in
Absatz
2
vorgesehene
Begrenzung
auf
sechs
Monate
keine
Anwendung
,
wenn
der
Betreffende
an
einer
schweren
oder
langdauernden
Krankheit
leidet
,
die
er
sich
während
seines
Beschäftigungsverhältnisses
zugezogen
und
der
Agentur
vor
Ablauf
des
in
Absatz
2
vorgesehenen
Zeitraums
von
sechs
Monaten
gemeldet
hat
,
und
sofern
er
sich
der
durch
die
Agentur
veranlassten
ärztlichen
Untersuchung
unterzieht
. [EU]
The
AACC
may
,
after
obtaining
the
advice
of
a
medical
officer
authorised
by
the
Agency
,
decide
that
the
one
month
time
limit
within
which
the
application
must
be
made
and
the
six
month
limit
provided
for
in
the
paragraph
2
shall
not
apply
where
the
person
concerned
is
suffering
from
a
serious
or
protracted
illness
contracted
during
his
employment
,
which
he
has
reported
to
the
Agency
before
the
end
of
the
six
month
period
provided
for
in
the
paragraph
2,
on
condition
that
the
person
concerned
undergoes
a
medical
examination
arranged
by
the
Agency
.
Durch
eine
von
der
Anstellungsbehörde
nach
Einholung
eines
Gutachtens
des
Vertrauensarztes
der
Agentur
getroffenen
Verfügung
finden
die
Frist
von
einem
Monat
für
die
Einreichung
des
Antrags
sowie
die
in
Unterabsatz
1
vorgesehene
Begrenzung
auf
6
Monate
keine
Anwendung
,
wenn
der
Betreffende
an
einer
schweren
oder
langdauernden
Krankheit
leidet
,
die
er
sich
vor
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
zugezogen
und
die
er
der
Agentur
vor
Ablauf
des
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Zeitraums
von
sechs
Monaten
gemeldet
hat
,
und
sofern
er
sich
der
durch
die
Agentur
veranlassten
ärztlichen
Untersuchung
unterzieht
. [EU]
By
decision
of
the
AACC
taken
after
consulting
the
Agency's
medical
officer
,
the
period
of
one
month
for
making
application
and
the
six
months'
limit
specified
in
the
first
subparagraph
shall
not
apply
where
the
person
concerned
is
suffering
from
a
serious
or
protracted
illness
which
he
contracted
before
leaving
the
service
and
of
which
he
notified
the
Agency
before
the
end
of
the
six
months'
period
specified
in
the
first
subparagraph
,
provided
that
the
person
concerned
undergoes
a
medical
examination
arranged
by
the
Agency
.
Ein
Bediensteter
,
der
mit
einer
Person
in
Kontakt
steht
,
welche
sich
eine
ansteckende
Krankheit
zugezogen
hat
,
und
aus
diesem
Grund
verpflichtet
ist
,
von
seinem
Arbeitsplatz
fernzubleiben
,
hat
Anspruch
auf
die
vollständige
Zahlung
seiner
Dienstbezüge
;
die
Tage
seines
Fernbleibens
vom
Dienst
werden
weder
von
seinem
Krankheits-
noch
von
seinem
Jahresurlaubsanspruch
abgezogen
. [EU]
All
staff
members
who
have
been
in
contact
with
a
person
who
has
contracted
an
infectious
disease
and
are
as
a
result
obliged
to
absent
themselves
from
duty
shall
be
entitled
to
all
of
their
emoluments
;
such
absence
shall
not
be
deducted
from
either
their
sick
leave
or
annual
leave
entitlements
.
Ein
Bediensteter
,
der
mit
einer
Person
in
Kontakt
steht
,
welche
sich
eine
ansteckende
Krankheit
zugezogen
hat
,
und
aus
diesem
Grund
verpflichtet
ist
,
von
seinem
Arbeitsplatz
fernzubleiben
,
hat
Anspruch
auf
die
vollständige
Zahlung
seiner
Dienstbezüge
;
die
Tage
seines
Fernbleibens
vom
Dienst
werden
weder
von
seinem
Krankheits-
noch
von
seinem
Jahresurlaubsanspruch
abgezogen
. [EU]
All
staff
members
who
have
been
in
contact
with
a
person
who
has
contracted
an
infectious
disease
and
are
as
a
result
obliged
to
absent
themselves
from
duty
shall
be
entitled
to
all
of
their
emoluments
;
such
absence
shall
not
be
deducted
from
either
their
sick
leave
or
their
annual
leave
entitlements
.
Eine
Person
,
die
einen
Arbeitsunfall
erlitten
oder
sich
eine
Berufskrankheit
zugezogen
hat
und
in
einem
anderen
als
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
wohnt
oder
sich
dort
aufhält
,
hat
Anspruch
auf
die
besonderen
Sachleistungen
bei
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
,
die
vom
Träger
des
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
für
Rechnung
des
zuständigen
Trägers
erbracht
werden
,
als
ob
die
betreffende
Person
nach
diesen
Rechtsvorschriften
versichert
wäre
. [EU]
A
person
who
has
sustained
an
accident
at
work
or
has
contracted
an
occupational
disease
and
who
resides
or
stays
in
a
Member
State
other
than
the
competent
Member
State
shall
be
entitled
to
the
special
benefits
in
kind
of
the
scheme
covering
accidents
at
work
and
occupational
diseases
provided
,
on
behalf
of
the
competent
institution
,
by
the
institution
of
the
place
of
residence
or
stay
in
accordance
with
the
legislation
which
it
applies
,
as
though
he/she
were
insured
under
the
said
legislation
.
Hat
eine
Person
,
die
sich
eine
Berufskrankheit
zugezogen
hat
,
nach
den
Rechtsvorschriften
von
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
eine
Tätigkeit
ausgeübt
,
die
ihrer
Art
nach
geeignet
ist
,
eine
solche
Krankheit
zu
verursachen
,
so
werden
die
Leistungen
,
auf
die
sie
oder
ihre
Hinterbliebenen
Anspruch
haben
,
ausschließlich
nach
den
Rechtsvorschriften
des
letzten
dieser
Mitgliedstaaten
gewährt
,
dessen
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
When
a
person
who
has
contracted
an
occupational
disease
has
,
under
the
legislation
of
two
or
more
Member
States
,
pursued
an
activity
which
by
its
nature
is
likely
to
cause
the
said
disease
,
the
benefits
that
he/she
or
his/her
survivors
may
claim
shall
be
provided
exclusively
under
the
legislation
of
the
last
of
those
States
whose
conditions
are
satisfied
.
Hat
sich
der
Bedienstete
auf
Zeit
jedoch
eine
Berufskrankheit
zugezogen
oder
hat
er
bei
Ausübung
seines
Amtes
einen
Unfall
erlitten
,
so
erhält
er
während
der
gesamten
Zeit
seiner
Arbeitsunfähigkeit
weiterhin
seine
Dienstbezüge
in
voller
Höhe
,
solange
er
kein
Invalidengeld
nach
Artikel
76
erhält
. [EU]
However
,
where
a
member
of
the
temporary
staff
contracts
an
occupational
disease
or
sustains
an
accident
in
the
performance
of
his
duties
,
he
shall
continue
to
receive
his
full
remuneration
throughout
the
period
during
which
he
is
incapable
of
working
until
such
time
as
he
is
awarded
an
invalidity
allowance
under
Article
76
.
Laut
den
Angaben
in
der
Verletztendatenbank
IDB
waren
37
%
derjenigen
,
die
sich
mit
dem
Fahrrad
Verletzungen
zugezogen
haben
,
Kinder
zwischen
5
und
9
Jahren
.
Ein
Großteil
dieser
Unfälle
ereignet
sich
im
Straßenverkehr
,
doch
viele
ereignen
sich
auch
beim
Spielen
,
wenn
junge
Radfahrer
mit
Gegenständen
oder
anderen
Menschen
zusammenstoßen
oder
einfach
stürzen
. [EU]
According
to
the
Injury
Data
Base
,
37
%
of
injuries
involving
a
bicycle
user
in
the
EU
concerned
children
aged
between
5
and
9
years
[5]
Although
road
accidents
account
for
a
significant
share
of
these
accidents
,
many
accidents
take
place
while
playing
,
as
young
cyclists
collide
with
objects
or
other
people
,
or
simply
fall
off
their
bikes
.
sich
eine
erhebliche
Verletzung
zugezogen
haben
,
die
eine
Tätigkeit
als
Flugbesatzungsmitglied
nicht
zulässt
[EU]
have
suffered
any
significant
personal
injury
involving
incapacity
to
function
as
a
member
of
the
flight
crew
Zugezogen
erhält
die
Ware
die
Form
eines
Beutels
mit
einer
Länge
von
etwa
12
,5
cm
und
einer
Breite
von
etwa
6,5
cm
am
unteren
Ende
,
der
nach
oben
hin
schmaler
wird
. [EU]
When
tightened
,
the
article
obtains
the
shape
of
a
bag
,
of
a
length
of
approximately
12
,5
cm
and
a
width
,
measured
at
the
bottom
,
of
approximately
6,5
cm
and
which
becomes
narrower
towards
the
top
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugezogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners