DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zu beseitigen
Search for:
Mini search box
 

460 results for zu beseitigen
Search single words: zu · beseitigen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Diese Maßnahme würde entscheidend dazu beitragen, die Hauptursache des Problems zu beseitigen. This move would go far towards removing the main cause of the problem.

Dort heißt es: "Gegen jeden, der es unternimmt, diese Ordnung zu beseitigen, haben alle Deutschen das Recht zum Widerstand, wenn Abhilfe nicht möglich ist." (Art. 20 Abs. IV GG.) [G] This declares: "If a remedy is unavailable, all Germans have a right to resistance against anyone who sets about trying to eliminate public order" (Art. 20, para. IV GG).

Durch den Tonfilm, in dem eine Geschichte nicht mehr nur visuell, sondern auch durch Dialoge transportiert wird, entstanden nun Sprachbarrieren, die es zu beseitigen galt. [G] Talking films, in which a story was transported not only visually but also through dialogue, created language barriers that had to be broken down.

Wirklich brauchbar für die professionelle Fotografie wurde die Kamera auch erst, als der Fotograf Paul Wolff entdeckte, wie die grobe Körnung ihrer Bilder zu beseitigen war: durch starke Belichtung und kurze Entwicklungszeit. [G] Furthermore, the camera became really practical for professional photography when the photographer Paul Wolff discovered how the coarse grain of the pictures it took could be eliminated by means of full exposure and short development times.

1 Im Tagebau können es Unternehmen für erforderlich halten, Bergwerkabfall (Abraumschicht) zu beseitigen, um Zugang zu mineralischen Erzvorkommen zu erhalten. [EU] 1 In surface mining operations, entities may find it necessary to remove mine waste materials ('overburden') to gain access to mineral ore deposits.

Ab dem 15. März 2011 ist Folgendes als Abfall zu betrachten und entsprechend den Bestimmungen der Richtlinie 2006/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Abfälle so zu beseitigen, dass es für die menschliche Gesundheit und die Umwelt keine Gefahr darstellt:a) metallisches Quecksilber, das nicht mehr in der Chloralkaliindustrie verwendet wird [EU] From 15 March 2011, the following shall be considered as waste and be disposed of in accordance with Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste in a way that is safe for human health and the environment:(a) metallic mercury that is no longer used in the chlor-alkali industry

Abfall, wie z. B. Schlamm, Filterinhalt, Asche oder Vergärungsrückstände, der bei der Verarbeitung tierischer Nebenprodukte gemäß diesem Abschnitt entsteht, ist gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 und der vorliegenden Verordnung zu beseitigen. [EU] Any resulting waste from the processing of animal by-products in accordance with this Section, such as sludge, filter contents, ash and digestion residues shall be disposed of in accordance with Regulation (EC) No 1069/2009 and with this Regulation.

Abgesehen von der Tatsache, dass die vorgeschlagene Preiserhöhung nicht ausreichte, um die schädigenden Auswirkungen des Dumpings zu beseitigen, entspricht es nicht der Vorgehensweise der Kommission, Verpflichtungsangebote von Unternehmen anzunehmen, denen weder MWB noch IB gewährt wurden, da in einem solchen Fall keine individuelle Dumpingspanne ermittelt werden kann. [EU] Beside the fact that the increase in price offered did not eliminate the injurious dumping established, it is the Commission's practice not to accept undertakings from companies which were neither granted MES nor IT since no individual determination of dumping can be established in such a case.

Abschließend hat Griechenland mitgeteilt, dass es die Möglichkeit prüfe, seine Preispolitik für Kasinos zu ändern, um die Ungleichbehandlung zu beseitigen. [EU] Finally, Greece has indicated that it is examining a potential change of the pricing policy of casinos, in order to eliminate discriminations between casinos.

Abwässer, Abfälle und Regenwasser sind so zu beseitigen, dass die Ausrüstungen sowie Sicherheit und Qualität der Futtermittel nicht beeinträchtigt werden. [EU] Sewage, waste and rainwater shall be disposed of in a manner which ensures that equipment and the safety and quality of feed is not affected.

Adressaten ziehen Nutzen aus der Information, dass am Ende der unmittelbar vorangegangenen Berichtsperiode eine Unsicherheit bestand, und über die Schritte, die unternommen worden sind, um diese Unsicherheit zu beseitigen. [EU] Users benefit from information that the uncertainty existed at the end of the immediately preceding reporting period, and about the steps that have been taken during the period to resolve the uncertainty.

Allerdings bestehen weiterhin erhebliche Mängel hinsichtlich der fortdauernden Lufttüchtigkeit und der Instandhaltung, über die TAAG Angola Airlines und die zuständigen Behörden in Kenntnis gesetzt wurden und die vor einer Änderung der für das Unternehmen geltenden Betriebsuntersagung in geeigneter Weise zu beseitigen sind. [EU] The team noted significant continuing deficiencies in the areas of continued airworthiness and maintenance, which were reported to TAAG Angola Airlines and its authorities and should be addressed adequately before any modification of the operating ban imposed on the carrier.

Allerdings sollte dieses Verbot nicht die Pflicht gemäß der vorliegenden Verordnung berühren, tierische Nebenprodukte von Katzen und Hunden, einschließlich entsprechender Felle, zu beseitigen. [EU] However, that prohibition should not affect the obligation under this Regulation to dispose of animal by-products from cats and dogs, including fur.

Allerdings versteht sich auch, dass die ermittelten BEM nicht immer den erforderlichen Störungsschutz bieten, so dass unter Umständen auf nationaler Ebene angemessene zusätzliche Störungsminderungstechniken anzuwenden sind, um verbleibende funktechnische Störungen auch in benachbarten Bändern zu beseitigen. [EU] However, it should be understood that the derived BEMs do not always provide the required level of protection of victim services and additional mitigation techniques would need to be applied in a proportionate manner at national level in order to resolve any remaining cases of interference, also with respect to adjacent bands.

Allerdings versteht sich auch, dass die ermittelten BEM nicht immer den erforderlichen Störungsschutz bieten, so dass unter Umständen auf nationaler Ebene angemessene zusätzliche Störungsminderungstechniken anzuwenden sind, um verbleibende funktechnische Störungen zu beseitigen. [EU] However, it should be understood that the derived BEMs do not always provide the required level of protection of victim services and additional mitigation techniques would need to be applied in a proportionate manner at national level in order to resolve any remaining cases of interference.

Alle tierischen Materialien, die im Vorbehandlungsprozess in Betrieben gemäß Nummer 1 zurückgehalten werden, sind zu sammeln und als Material der Kategorie 1 bzw. der Kategorie 2 zu befördern und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 zu beseitigen. [EU] All animal material retained in the pre-treatment process in premises as referred to in point 1 shall be collected and transported as Category 1 or Category 2 material, as appropriate, and disposed of in accordance with Regulation (EC) No 1069/2009.

alle unter Buchstabe b Ziffer i genannten Tiere zum menschlichen Verzehr zu schlachten, anstatt sie zu töten und vollständig zu beseitigen [EU] to replace the killing and complete destruction of all animals referred to in b(i) by slaughtering for human consumption

als Abfall durch Verbrennung zu beseitigen: [EU] disposed of as waste by incineration:

Als Richtschnur auf nationaler Ebene bietet sich an, dass bis 2010 für mindestens 90 % der Kinder zwischen 3 Jahren und dem Schulpflichtalter und für mindestens 33 % der Kinder unter 3 Jahren Betreuungsplätze zur Verfügung zu stellen sind, aber es sind auch besondere Anstrengungen erforderlich, um regionale Unterschiede innerhalb eines Landes zu beseitigen. [EU] Securing coverage of at least 90 % of children between 3 years old and the mandatory school age and at least 33 % of children under 3 years of age by 2010 is a useful benchmark at national level, but specific efforts are also needed to tackle regional disparities within countries.

Alternativ dazu boten diese Ausführer Mindestpreise für alle Einfuhren in die Gemeinschaft an, deren Höhe jedoch nicht ausreichte, um die schädigenden Auswirkungen des Dumpings zu beseitigen. [EU] Alternatively, these exporters also offered a minimum price applicable to all imports into the Community but at a level which did not eliminate the injurious effect of dumping.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners