A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for nicht gelungen
Search single words:
nicht
·
gelungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abschließend
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
sich
nur
auf
die
Bürgschaften
von
KUKE
und
auf
Staatsgarantien
gestützt
habe
und
es
ihr
nicht
gelungen
sei
,
Bürgschaften
zu
Marktbedingungen
zu
erlangen
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
SSN
has
relied
exclusively
on
guarantees
from
KUKE
and
the
State
Treasury
and
has
not
managed
to
obtain
any
guarantees
on
the
market
.
Auch
wenn
es
noch
nicht
gelungen
ist
,
eine
Expositionsschwelle
festzulegen
,
bis
zu
der
Asbest
kein
Krebsrisiko
mit
sich
bringt
,
sollte
die
arbeitsbedingte
Asbestexposition
der
Arbeitnehmer
auf
ein
Minimum
gesenkt
werden
. [EU]
Even
though
it
has
not
yet
been
possible
to
identify
the
exposure
threshold
below
which
asbestos
does
not
involve
a
cancer
risk
,
occupational
exposure
of
workers
to
asbestos
should
be
reduced
to
a
minimum
.
Bei
Fragen
,
die
in
den
Geltungsbereich
des
Protokolls
Nr
. 7
fallen
,
kann
eine
Vertragspartei
die
Streitigkeit
zur
Beilegung
im
Schiedsverfahren
nach
diesem
Protokoll
vorlegen
,
wenn
es
den
Vertragsparteien
nicht
gelungen
ist
,
die
Streitigkeit
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Einleitung
des
Streitbeilegungsverfahrens
nach
Absatz
1
beizulegen
. [EU]
For
matters
within
the
scope
of
application
of
Protocol
7,
any
Party
may
submit
the
matter
in
dispute
for
settlement
through
arbitration
in
accordance
with
that
Protocol
,
when
the
Parties
have
failed
to
resolve
the
dispute
within
two
months
after
the
initiation
of
the
dispute
settlement
procedure
in
accordance
with
paragraph
1.
Bezüglich
dieser
Regelung
brachte
die
chinesische
Regierung
vor
,
dass
es
der
Kommission
nicht
gelungen
sei
,
die
Spezifität
anhand
eindeutiger
Beweise
festzustellen
. [EU]
With
respect
to
this
scheme
the
GOC
submitted
that
the
Commission
failed
to
established
specificity
on
the
basis
of
positive
evidence
.
Bezüglich
dieser
Regelung
brachte
die
chinesische
Regierung
vor
,
dass
es
der
Kommission
nicht
gelungen
sei
,
die
Spezifität
anhand
eindeutiger
Beweise
festzustellen
. [EU]
With
respect
to
this
scheme
the
GOC
submitted
that
the
Commission
failed
to
establish
specificity
on
the
basis
of
positive
evidence
.
Bezüglich
dieser
Re
gelungen
brachte
die
chinesische
Regierung
vor
,
dass
es
der
Kommission
nicht
gelungen
sei
,
die
Spezifität
anhand
eindeutiger
Beweise
festzustellen
. [EU]
With
respect
to
these
schemes
the
GOC
submitted
that
the
Commission
failed
to
establish
specificity
on
the
basis
of
positive
evidence
.
Da
der
Komplexitätsgrad
beim
Bau
von
Kreuzfahrtschiffen
sehr
stark
von
den
Ausmaßen
abhängt
,
kommt
die
Kommission
diesbezüglich
zu
dem
Schluss
,
dass
es
Italien
nicht
gelungen
ist
,
die
von
der
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
festgestellten
Sachverhalte
zu
widerlegen
. [EU]
Since
in
cruise
ship
construction
complexity
is
closely
linked
to
size
,
the
Commission
in
this
respect
concludes
that
Italy
has
not
successfully
refuted
the
facts
set
out
in
the
decision
initiating
the
formal
procedure
.
Da
es
KH
nicht
gelungen
ist
,
den
geplanten
erforderlichen
Wandel
herbeizuführen
,
muss
festgestellt
werden
,
dass
es
nicht
möglich
ist
,
seine
langfristige
Rentabilität
durch
den
heutigen
oder
einen
geänderten
Umstrukturierungsplan
wiederherzustellen
. [EU]
Since
KH
failed
to
achieve
the
required
turnaround
according
to
plan
,
it
must
therefore
be
noted
that
its
long-term
viability
can
no
longer
be
restored
by
the
present
or
any
modified
restructuring
plan
.
Dem
Wirtschaftszweig
ist
es
jedoch
nicht
gelungen
,
von
der
beträchtlichen
Steigerung
des
Verbrauchs
in
der
Gemeinschaft
zu
profitieren
;
darüber
hinaus
sind
einige
der
positiven
Indikatoren
auf
das
Verschwinden
eines
wichtigen
Gemeinschaftsherstellers
im
Vereinigten
Königreich
zurückzuführen
,
dessen
Aktivitäten
von
zwei
Unternehmen
übernommen
wurden
,
die
den
Überprüfungsantrag
mit
unterstützten
. [EU]
However
,
the
Community
industry
did
not
manage
to
take
advantage
of
the
significant
growth
in
consumption
in
the
Community
and
some
of
the
positive
factors
are
also
the
result
of
the
disappearance
of
a
significant
Community
producer
in
the
United
Kingdom
,
whose
activities
were
taken
over
by
two
of
the
companies
supporting
the
request
.
Der
EU
ist
es
bislang
nicht
gelungen
,
das
Potenzial
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
in
vollem
Umfang
auszuschöpfen
,
vor
allem
weil
immer
noch
zu
wenig
in
IKT
,
organisatorische
Innovationen
und
digitale
Fertigkeiten
investiert
wird
. [EU]
The
EU
has
been
unable
to
reap
the
full
benefits
of
the
Information
and
communication
technologies
(ICT),
due
especially
to
the
continuing
under-investment
in
ICT
,
organisational
innovation
and
digital
skills
.
Der
Flug
nach
New
York
am
15
.
September
2001
sei
wegen
einer
fehlenden
Zeitnische
(
Slot
))
gestrichen
worden
;
zwar
sei
der
New
Yorker
Flughafen
JFK
am
14
.
September
um
23
Uhr
Ortszeit
Athen
wieder
geöffnet
worden
,
doch
wegen
der
starken
Nachfrage
sei
es
OA
nicht
gelungen
,
eine
Zeitnische
zu
erhalten
. [EU]
The
flight
to
New
York
of
15
September
2001
was
said
to
have
been
cancelled
due
to
the
lack
of
a
landing
slot
;
even
though
JFK
Airport
in
New
York
reopened
on
14
September
2001
at
23:00
,
Athens
time
,
the
strong
demand
for
landing
slots
prevented
OA
from
obtaining
one
.
Der
Kommission
ist
es
nicht
gelungen
,
mit
Ecuador
und
Panama
,
die
Hauptlieferanten
der
Erzeugnisse
der
HS-Unterposition
08030019
(
Bananen
)
sind
,
sowie
mit
Kolumbien
und
Costa
Rica
,
die
Lieferländer
mit
einem
wesentlichen
Lieferinteresse
sind
,
ein
annehmbares
Abkommen
auszuhandeln
. [EU]
The
Commission
has
not
been
able
to
negotiate
an
acceptable
agreement
with
Ecuador
and
Panama
,
having
a
principal
supplying
interest
,
and
Colombia
and
Costa
Rica
,
having
a
substantial
supplier
interest
,
in
products
of
HS
subheading
08030019
(bananas).
Der
letztgenannte
Fall
bezieht
sich
auf
eine
Situation
,
in
der
es
den
Behörden
nicht
gelungen
ist
,
die
betroffene
Person
zu
kontaktieren
,
insbesondere
weil
diese
versucht
hat
,
sich
der
Justiz
zu
entziehen
. [EU]
The
latter
case
refers
to
a
situation
where
the
authorities
failed
in
their
attempt
to
contact
the
person
,
in
particular
because
he
or
she
sought
to
evade
justice
.
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
wies
diesbezüglich
darauf
hin
,
dass
es
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
in
diesem
Zeitraum
nicht
gelungen
ist
,
die
Netto-Umsatzerlöse
zu
erhöhen
. [EU]
In
this
respect
,
Slovenia
pointed
out
that
Javor
Pivka
failed
to
increase
its
net
sales
revenue
over
the
period
in
question
.
Die
Kommission
berücksichtigt
jedoch
die
allgemeine
Lage
der
Werft
,
das
Eingeständnis
Polens
,
dass
es
der
Werft
nicht
gelungen
ist
,
ihre
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
zu
tilgen
,
sowie
die
Tatsache
,
dass
die
Verbindlichkeiten
in
der
Mehrheit
der
Fälle
,
in
denen
es
zur
Leistung
bestimmter
Zahlungen
kam
,
nicht
vollständig
getilgt
wurden
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
the
general
situation
at
the
yard
,
Poland's
confirmation
that
the
yard
had
failed
to
fulfil
its
public-law
obligations
and
the
fact
that
,
in
most
cases
where
payments
actually
occurred
,
liabilities
were
not
repaid
in
full
.
Die
Kommission
merkt
an
,
dass
es
dem
Empfänger
trotz
erheblicher
Bemühungen
nicht
gelungen
ist
,
einen
Kredit
von
einer
Privatbank
zu
erhalten
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
beneficiary
did
not
manage
to
obtain
any
loan
from
a
private
bank
,
despite
its
active
efforts
.
Die
Umsetzung
dieses
Ziels
war
HSY
jedoch
nicht
gelungen
. [EU]
HSY
did
not
succeed
in
achieving
this
goal
.
Die
Verbreitung
von
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(
IKT
)
im
Einklang
mit
den
Zielen
und
Aktionen
der
künftigen
Initiative
i2010
ist
ferner
eine
wichtige
Maßnahme
zur
Steigerung
der
Produktivität
und
somit
auch
des
Wirtschaftswachstums
.
Der
EU
ist
es
nicht
gelungen
,
das
Potenzial
der
zunehmenden
IKT-Produktion
und
-Nutzung
in
vollem
Umfang
auszuschöpfen
. [EU]
This
reflects
the
still
continuing
under-investment
in
ICT
,
institutional
constraints
and
organisational
challenges
to
the
adoption
of
ICT
.
Drittens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
es
Deutschland
nicht
gelungen
ist
nachzuweisen
,
dass
die
Maßnahme
mit
der
Natur
und
der
Logik
des
deutschen
Steuersystems
vereinbar
ist
. [EU]
Thirdly
,
the
Commission
finds
that
Germany
has
not
succeeded
in
demonstrating
that
the
measure
is
compatible
with
the
nature
and
logic
of
the
German
tax
system
.
Es
ist
ihr
auch
nicht
gelungen
,
Geldmittel
zur
Finanzierung
ihrer
Produktion
aus
externen
Quellen
zu
beschaffen
. [EU]
Gdań
;sk
Shipyard
has
not
been
able
to
obtain
funding
for
its
production
from
any
other
external
source
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht gelungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners