A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Formänderungsarbeit
Formänderungsenergie
Fornax
Fornswaldsänger
Forscher
Forscherdrang
Forschergemeinschaft
Forschergruppe
Forscherin
Search for:
ä
ö
ü
ß
336 results for
forscher
Word division: For·scher
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Forscher
verfolgen
einen
Irrweg
,
wenn
sie
sich
auf
diese
Methode
konzentrieren
.
Researchers
are
barking
up
the
wrong
tree
by
focusing
on
this
method
.
Er
fürchtete
,
ein
anderer
Forscher
könnte
ihn
ausbremsen
und
es
zuerst
publizieren
.
He
was
afraid
another
researcher
was
going
to
steal
a
march
on
him
and
publish
first
.
Die
Forscher
arbeiten
mit
monogamen
Paaren
,
bei
denen
einer
mit
dem
Virus
infiziert
ist
.
The
researchers
are
working
with
monogamous
couples
,
one
of
whom
is
infected
with
the
virus
.
Mehrere
namhafte
Forscher
konnten
für
das
Projekt
verpflichtet
werden
.
Several
well-known
researchers
have
been
signed
up
for
the
project
.
Außerdem
fanden
die
Forscher
heraus
,
dass
das
von
außen
zugeführte
Hormon
sich
vom
körpereigenen
unterscheiden
lässt
. [G]
In
addition
,
researchers
have
discovered
that
when
the
hormone
comes
from
external
sources
,
it
can
be
distinguished
from
the
hormone
produced
naturally
by
the
body
.
Bei
diesen
Problemen
ist
eine
interdisziplinäre
Forschung
gefordert
,
in
der
Psychologen
,
Linguisten
,
Künstliche-Intelligenz-
Forscher
,
Anthropologen
und
Philosophen
zusammenarbeiten
. [G]
Such
problems
require
interdisciplinary
research
,
involving
the
cooperation
of
psychologists
,
linguists
,
artificial
intelligence
researchers
,
anthropologists
and
philosophers
.
Die
Herzog
August
Bibliothek
ist
heute
eine
moderne
Forschungsstätte
,
deren
Bücherschätze
aus
der
frühen
Neuzeit
Forscher
und
Stipendiaten
aus
aller
Welt
anziehen
. [G]
Today
,
the
Herzog
August
Library
is
a
modern
place
of
research
,
whose
printed
treasures
dating
back
to
the
early
modern
period
attract
researchers
and
scholarship-holders
from
around
the
world
.
Freie
Theatergruppen
und
Regieteams
wie
Haug
Wetzel
Kaegi
von
Rimini-Protokoll
,
Lubricat
,
die
Choreografin
Constanza
Macras
und
viele
andere
verstehen
sich
als
solche
Forscher
am
"echten
Menschen"
,
wenn
sie
mit
"Herzspezialisten"
(
Partnerschaftsvermittler
und
Transplantationschirurgen
in
Rimini-Protokolls
Blaiberg
&
Sweetheart19
),
Sozialhilfe-Empfängern
(
Lubricats
Zornige
Menschen
)
oder
Neuköllner
Migrantenkids
(
Macras
Scratch
Neukölln
)
zusammen
Theater
machen
. [G]
Independent
theatre
groups
and
director
teams
like
Haug
Wetzel
Kaegi
of
Rimini-Protokoll
,
Lubricat
,
the
choreograph
Constanza
Macras
and
many
others
understand
themselves
as
such
researchers
of
"real
people"
when
they
make
theatre
together
with
"heart
specialists"
(partnership
agencies
and
transplant
surgeons
in
Rimini
Protokoll's
Blaiberg
&
Sweetheart19
),
people
on
the
dole
(Lubricat's
Zornige
Menschen
[i.e., Angry People]),
or
Neukölln
immigrant
kids
(Macras's
Scratch
Neukölln
).
Im
"Weltbürgerrecht"
vertritt
Kant
ein
qualifiziertes
Kooperationsrecht:
Der
Händler
darf
seine
Güter
,
der
Forscher
sein
Wissen
,
selbst
der
Missionar
seine
Religion
offerieren
-
aber
ohne
gewalttätig
zu
werden
. [G]
In
"The
Law
of
World
Citizenship"
,
Kant
advocates
a
law
of
cooperation
limited
by
certain
conditions
.
Traders
may
offer
their
goods
,
researchers
their
knowledge
,
even
missionaries
their
religion
,
but
they
may
not
use
force
.
In
den
letzten
Jahrzehnten
haben
vor
allem
spanische
und
englische
Forscher
wie
Francisco
Hernández
und
Charles
Burnett
neue
Details
über
Leben
und
Arbeit
der
Übersetzer
aus
den
Quellen
zusammengetragen
. [G]
In
recent
decades
Spanish
and
English
researchers
,
such
as
Francisco
Hernández
and
Charles
Burnett
,
have
led
the
way
in
assembling
from
the
sources
fresh
details
about
the
lives
and
work
of
the
translators
.
Magnet
für
Forscher
aus
aller
Welt
[G]
Mecca
for
researchers
from
around
the
world
Ob
in
der
Bayrischen
Staatbibliothek
,
die
auf
der
prachtvollen
Ludwigstraße
in
der
Münchner
Innenstadt
beheimat
ist
,
auch
in
Zukunft
noch
die
wertvollen
Bestände
in
zahlreichen
Ausstellungen
zu
bestaunen
sein
werden
,
ob
auch
in
Zukunft
noch
Forscher
aus
aller
Welt
anreisen
,
um
hier
ihre
Studien
zu
betreiben
,
hängt
also
ganz
wesentlich
vom
Engagement
vieler
privater
Spender
ab
. [G]
So
whether
the
valuable
objects
in
the
Bavarian
State
Library
?s
many
collections
,
based
in
Munich
city
centre
?s
resplendent
Ludwigstraße
,
will
still
be
accessible
to
admirers
in
times
to
come
,
and
whether
researchers
from
all
over
the
world
will
in
future
still
travel
here
to
pursue
their
studies
,
essentially
depends
on
the
commitment
of
many
private
supporters
.
Sie
verwenden
auch
verstärkt
Figuren
,
die
aus
dem
19
.
Jahrhundert
kommen
mögen
,
groteske
Zirkusdirektoren
oder
Schaffner
,
in
einem
Bild
drei
Forscher
,
man
denkt
an
Humboldt
. . . [G]
You
use
increasingly
figures
that
could
come
from
the
19th
century
,
grotesque
circus
directors
or
train
conductors
or
,
in
one
picture
,
three
explorers
;
one
thinks
of
Humboldt
...
So
haben
die
Forscher
auch
eine
besonders
hoch
auflösende
Kamera
entwickelt
,
außerdem
einen
speziellen
Speicher
für
die
beim
digitalen
Kino
anfallenden
gigantischen
Datenmengen
sowie
eine
neuartige
Tontechnik
für
die
dazu
gehörigen
Kinos
. [G]
The
researchers
have
also
come
up
with
a
particularly
high
resolution
camera
, a
special
memory
capable
of
storing
the
gigantic
mountains
of
data
involved
in
digital
cinema
,
and
a
new
type
of
sound
technology
for
the
theatres
in
which
the
new
films
will
be
shown
.
Alle
Forscher
,
die
eine
Forschungslaufbahn
eingeschlagen
haben
,
sollten
als
Angehörige
einer
Berufsgruppe
angesehen
und
entsprechend
behandelt
werden
. [EU]
All
researchers
engaged
in
a
research
career
should
be
recognised
as
professionals
and
be
treated
accordingly
.
Alle
Forscher
sollten
in
Übereinstimmung
mit
ihren
vertraglichen
Vereinbarungen
dafür
sorgen
,
dass
die
Ergebnisse
ihrer
Forschung
verbreitet
und
verwertet
werden
, z.B.
mitgeteilt
,
auf
andere
Forschungsbedingungen
übertragen
oder
gegebenenfalls
kommerziell
genutzt
werden
. [EU]
All
researchers
should
ensure
,
in
compliance
with
their
contractual
arrangements
,
that
the
results
of
their
research
are
disseminated
and
exploited
, e.g.
communicated
,
transferred
into
other
research
settings
or
,
if
appropriate
,
commercialised
.
Allerdings
sollten
die
Lehraufgaben
nicht
zu
großen
Raum
einnehmen
und
die
Forscher
-
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
-
daran
hindern
,
ihre
Forschungstätigkeit
auszuüben
. [EU]
However
,
teaching
responsibilities
should
not
be
excessive
and
should
not
prevent
researchers
,
particularly
at
the
beginning
of
their
careers
,
from
carrying
out
their
research
activities
.
Als
Grundvoraussetzung
für
die
Stärkung
der
Kapazitäten
und
der
Leistungsfähigkeit
Europas
im
Bereich
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung
und
zur
Konsolidierung
und
Weiterentwicklung
des
Europäischen
Forschungsraums
verfolgt
dieses
Programm
das
übergeordnete
strategische
Ziel
,
Europa
für
Forscher
attraktiver
zu
machen
. [EU]
As
a
prerequisite
for
increasing
Europe's
capacity
and
performance
in
research
and
technological
development
and
for
consolidating
and
further
developing
the
European
Research
Area
,
the
overall
strategic
aim
of
this
programme
is
to
make
Europe
more
attractive
to
researchers
.
Am
Anfang
ihrer
Laufbahn
stehende
Forscher
können
eine
treibende
Kraft
in
der
Wissenschaft
in
Europa
sein
. [EU]
Early-stage
researchers
can
be
a
driving
force
of
science
in
Europe
.
An
den
für
2013
und
2014
geplanten
Seminaren
werden
Professoren
und
Forscher
aus
der
ganzen
Welt
teilnehmen
,
einschließlich
aus
den
in
Anhang
2
des
CTBT
aufgeführten
Staaten
,
die
über
ihre
bewährten
Verfahren
für
Schulungsmaßnahmen
zu
Fragen
des
CTBT
berichten
und
ihrerseits
darin
geschult
werden
,
wie
Lehrmaterial
der
CDI
in
ihre
Lehrpläne
integriert
werden
kann
. [EU]
The
seminars
,
to
be
held
in
2013
and
2014
,
will
welcome
professors
and
researchers
from
all
corners
of
the
world
,
including
those
from
the
States
listed
in
Annex
2
to
the
CTBT
,
who
will
share
best
practices
on
teaching
CTBT-related
issues
and
receive
training
on
how
to
integrate
CDI
course
materials
into
their
curricula
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forscher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners