DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Forscher
Search for:
Mini search box
 

336 results for forscher
Word division: For·scher
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Forscher verfolgen einen Irrweg, wenn sie sich auf diese Methode konzentrieren. Researchers are barking up the wrong tree by focusing on this method.

Er fürchtete, ein anderer Forscher könnte ihn ausbremsen und es zuerst publizieren. He was afraid another researcher was going to steal a march on him and publish first.

Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus.

Mehrere namhafte Forscher konnten für das Projekt verpflichtet werden. Several well-known researchers have been signed up for the project.

Außerdem fanden die Forscher heraus, dass das von außen zugeführte Hormon sich vom körpereigenen unterscheiden lässt. [G] In addition, researchers have discovered that when the hormone comes from external sources, it can be distinguished from the hormone produced naturally by the body.

Bei diesen Problemen ist eine interdisziplinäre Forschung gefordert, in der Psychologen, Linguisten, Künstliche-Intelligenz-Forscher, Anthropologen und Philosophen zusammenarbeiten. [G] Such problems require interdisciplinary research, involving the cooperation of psychologists, linguists, artificial intelligence researchers, anthropologists and philosophers.

Die Herzog August Bibliothek ist heute eine moderne Forschungsstätte, deren Bücherschätze aus der frühen Neuzeit Forscher und Stipendiaten aus aller Welt anziehen. [G] Today, the Herzog August Library is a modern place of research, whose printed treasures dating back to the early modern period attract researchers and scholarship-holders from around the world.

Freie Theatergruppen und Regieteams wie Haug Wetzel Kaegi von Rimini-Protokoll, Lubricat, die Choreografin Constanza Macras und viele andere verstehen sich als solche Forscher am "echten Menschen", wenn sie mit "Herzspezialisten" (Partnerschaftsvermittler und Transplantationschirurgen in Rimini-Protokolls Blaiberg & Sweetheart19), Sozialhilfe-Empfängern (Lubricats Zornige Menschen) oder Neuköllner Migrantenkids (Macras Scratch Neukölln) zusammen Theater machen. [G] Independent theatre groups and director teams like Haug Wetzel Kaegi of Rimini-Protokoll, Lubricat, the choreograph Constanza Macras and many others understand themselves as such researchers of "real people" when they make theatre together with "heart specialists" (partnership agencies and transplant surgeons in Rimini Protokoll's Blaiberg & Sweetheart19), people on the dole (Lubricat's Zornige Menschen [i.e., Angry People]), or Neukölln immigrant kids (Macras's Scratch Neukölln).

Im "Weltbürgerrecht" vertritt Kant ein qualifiziertes Kooperationsrecht: Der Händler darf seine Güter, der Forscher sein Wissen, selbst der Missionar seine Religion offerieren - aber ohne gewalttätig zu werden. [G] In "The Law of World Citizenship", Kant advocates a law of cooperation limited by certain conditions. Traders may offer their goods, researchers their knowledge, even missionaries their religion, but they may not use force.

In den letzten Jahrzehnten haben vor allem spanische und englische Forscher wie Francisco Hernández und Charles Burnett neue Details über Leben und Arbeit der Übersetzer aus den Quellen zusammengetragen. [G] In recent decades Spanish and English researchers, such as Francisco Hernández and Charles Burnett, have led the way in assembling from the sources fresh details about the lives and work of the translators.

Magnet für Forscher aus aller Welt [G] Mecca for researchers from around the world

Ob in der Bayrischen Staatbibliothek, die auf der prachtvollen Ludwigstraße in der Münchner Innenstadt beheimat ist, auch in Zukunft noch die wertvollen Bestände in zahlreichen Ausstellungen zu bestaunen sein werden, ob auch in Zukunft noch Forscher aus aller Welt anreisen, um hier ihre Studien zu betreiben, hängt also ganz wesentlich vom Engagement vieler privater Spender ab. [G] So whether the valuable objects in the Bavarian State Library?s many collections, based in Munich city centre?s resplendent Ludwigstraße, will still be accessible to admirers in times to come, and whether researchers from all over the world will in future still travel here to pursue their studies, essentially depends on the commitment of many private supporters.

Sie verwenden auch verstärkt Figuren, die aus dem 19. Jahrhundert kommen mögen, groteske Zirkusdirektoren oder Schaffner, in einem Bild drei Forscher, man denkt an Humboldt . . . [G] You use increasingly figures that could come from the 19th century, grotesque circus directors or train conductors or, in one picture, three explorers; one thinks of Humboldt...

So haben die Forscher auch eine besonders hoch auflösende Kamera entwickelt, außerdem einen speziellen Speicher für die beim digitalen Kino anfallenden gigantischen Datenmengen sowie eine neuartige Tontechnik für die dazu gehörigen Kinos. [G] The researchers have also come up with a particularly high resolution camera, a special memory capable of storing the gigantic mountains of data involved in digital cinema, and a new type of sound technology for the theatres in which the new films will be shown.

Alle Forscher, die eine Forschungslaufbahn eingeschlagen haben, sollten als Angehörige einer Berufsgruppe angesehen und entsprechend behandelt werden. [EU] All researchers engaged in a research career should be recognised as professionals and be treated accordingly.

Alle Forscher sollten in Übereinstimmung mit ihren vertraglichen Vereinbarungen dafür sorgen, dass die Ergebnisse ihrer Forschung verbreitet und verwertet werden, z.B. mitgeteilt, auf andere Forschungsbedingungen übertragen oder gegebenenfalls kommerziell genutzt werden. [EU] All researchers should ensure, in compliance with their contractual arrangements, that the results of their research are disseminated and exploited, e.g. communicated, transferred into other research settings or, if appropriate, commercialised.

Allerdings sollten die Lehraufgaben nicht zu großen Raum einnehmen und die Forscher - insbesondere zu Beginn ihrer Laufbahn - daran hindern, ihre Forschungstätigkeit auszuüben. [EU] However, teaching responsibilities should not be excessive and should not prevent researchers, particularly at the beginning of their careers, from carrying out their research activities.

Als Grundvoraussetzung für die Stärkung der Kapazitäten und der Leistungsfähigkeit Europas im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung und zur Konsolidierung und Weiterentwicklung des Europäischen Forschungsraums verfolgt dieses Programm das übergeordnete strategische Ziel, Europa für Forscher attraktiver zu machen. [EU] As a prerequisite for increasing Europe's capacity and performance in research and technological development and for consolidating and further developing the European Research Area, the overall strategic aim of this programme is to make Europe more attractive to researchers.

Am Anfang ihrer Laufbahn stehende Forscher können eine treibende Kraft in der Wissenschaft in Europa sein. [EU] Early-stage researchers can be a driving force of science in Europe.

An den für 2013 und 2014 geplanten Seminaren werden Professoren und Forscher aus der ganzen Welt teilnehmen, einschließlich aus den in Anhang 2 des CTBT aufgeführten Staaten, die über ihre bewährten Verfahren für Schulungsmaßnahmen zu Fragen des CTBT berichten und ihrerseits darin geschult werden, wie Lehrmaterial der CDI in ihre Lehrpläne integriert werden kann. [EU] The seminars, to be held in 2013 and 2014, will welcome professors and researchers from all corners of the world, including those from the States listed in Annex 2 to the CTBT, who will share best practices on teaching CTBT-related issues and receive training on how to integrate CDI course materials into their curricula.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners