A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for erkennbaren
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Außen
präsentiert
der
Bau
seine
schimmernde
Silberpfeilkarosserie
,
deren
wogenden
Aluminiumbänder
sich
der
Logik
einer
erkennbaren
Stockwerkseinteilung
verweigern
,
deren
aus-
und
eingekippten
Fensterbahnen
in
Bewegung
zu
sein
scheinen
. [G]
Externally
,
the
building
shows
off
its
shimmering
Silver
Arrow
bodywork
with
surging
aluminium
bands
that
refuse
the
logic
of
any
recognisable
division
into
storeys
and
lines
of
windows
that
tilt
in
and
out
,
conveying
an
impression
of
movement
.
Denn
ungeachtet
einer
milde
erkennbaren
Verwandtschaft
zu
Gary
Larsons
und
Garfields
Humor-Kosmos
ist
Sauers
Welt
eine
terra
incognita
,
die
von
lauter
wunderlichen
Wesen
bevölkert
wird
. [G]
For
despite
a
slight
similarity
to
the
humorous
cosmos
of
Gary
Larson
and
Garfield
,
Sauer's
world
is
a
terra
incognita
,
populated
by
a
number
of
whimsical
creatures
.
Alle
erkennbaren
makroskopischen
Veränderungen
sollen
registriert
werden
. [EU]
Any
observable
gross
changes
should
be
recorded
.
Alle
erkennbaren
Tumore
oder
Gewebe
mit
tumorverdächtigen
Veränderungen
müssen
asserviert
werden
. [EU]
All
grossly
visible
tumours
or
lesions
,
or
lesions
suspected
of
being
tumours
,
should
be
preserved
.
Angesichts
der
langen
Nutzungsdauer
von
Bahnfahrzeugen
ist
es
ferner
erforderlich
,
auch
den
vorhandenen
Fahrzeugbestand
,
insbesondere
Güterwagen
,
nachzurüsten
,
um
in
einem
angemessenen
Zeitraum
einen
erkennbaren
Rückgang
des
Lärm-Immissionspegels
zu
erzielen
. [EU]
Given
the
long
life-cycle
of
railway
vehicles
it
is
also
necessary
to
take
measures
on
the
existing
fleet
of
rolling
stock
,
with
priority
for
freight
wagons
,
to
foster
a
noticeable
reduction
of
the
perceived
noise
level
within
a
reasonable
time
period
.
Anzahl
Jungtiere
mit
makroskopisch
erkennbaren
Abnormitäten
;
sofern
ermittelt
,
ist
die
Anzahl
der
Kümmerlinge
eines
Wurfs
anzugeben
[EU]
Number
of
pups
with
grossly
visible
abnormalities
,
if
determined
the
number
of
runts
should
be
reported
Außerdem
kann
der
Anteil
eines
Betreibers
an
Regelenergie
im
Laufe
der
Zeit
ohne
erkennbaren
Zusammenhang
mit
seiner
Position
auf
dem
Stromerzeugungsmarkt
sehr
stark
schwanken
. [EU]
Moreover
,
an
operator's
share
of
regulating
power
may
vary
significantly
over
time
without
any
apparent
relation
to
its
position
on
the
market
for
electricity
production
.
Bei
Beginn
des
Tests
wird
die
Anzahl
der
in
den
Prüfgefäßen
enthaltenen
Fronds
ermittelt
und
protokolliert
;
zu
zählen
sind
alle
herausragenden
,
deutlich
erkennbaren
Fronds
. [EU]
At
the
start
of
the
test
,
the
frond
number
in
the
test
vessels
is
counted
and
recorded
,
taking
care
to
ensure
that
protruding
,
distinctly
visible
fronds
are
accounted
for
.
Beihilfen
sind
daher
nur
dann
ein
geeignetes
Instrument
,
wenn
die
Verwendung
erneuerbarer
Energien
für
die
Umwelt
einen
klar
erkennbaren
Nutzen
hat
und
nachhaltig
ist
. [EU]
Therefore
,
State
aid
may
be
an
appropriate
instrument
only
for
those
uses
of
renewable
energy
sources
where
the
environmental
benefit
and
sustainability
is
evident
.
Da
es
keine
erkennbaren
Gründe
gab
,
die
Ukraine
nicht
als
Vergleichsland
heranzuziehen
,
vor
allem
aber
,
da
kein
anderer
Hersteller
aus
einem
Drittland
mitarbeitete
,
wurde
der
Normalwert
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
, d. h.
anhand
überprüfter
Angaben
des
mitarbeitenden
Herstellers
im
Vergleichsland
,
ermittelt
. [EU]
As
there
were
no
apparent
reasons
found
not
to
select
Ukraine
as
an
analogue
country
,
and
in
particular
as
no
other
third
country
producer
cooperated
,
the
normal
value
was
established
pursuant
to
Article
2(7)(a)
of
the
basic
Regulation
, i.e.
on
the
basis
of
verified
information
received
from
the
cooperating
producer
in
the
analogue
country
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
es
keinen
erkennbaren
Grund
gibt
,
Korea
oder
Taiwan
den
USA
als
Vergleichsland
vorzuziehen
. [EU]
It
was
therefore
concluded
that
there
is
no
apparent
reason
that
Korea
or
Taiwan
is
more
appropriate
than
the
USA
as
an
analogue
country
.
Das
führt
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
es
,
sollten
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
,
für
den
russischen
Hersteller
keinen
erkennbaren
Anreiz
gäbe
,
seine
gegenwärtig
auf
seinem
Hauptausfuhrmarkt
,
den
Vereinigten
Staaten
,
verkauften
Mengen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
umzuleiten
. [EU]
To
conclude
,
there
seems
to
be
no
apparent
incentive
for
the
Russian
producer
to
divert
its
quantities
presently
sold
on
its
main
export
market
,
the
United
States
,
to
the
Community
market
,
should
measures
be
repealed
.
Das
Spektrum
der
klinischen
Symptome
kann
sehr
breit
sein
und
wie
bei
Geflügel
von
nicht
erkennbaren
bis
hin
zu
gravierenden
Krankheitsanzeichen
mit
hoher
Sterblichkeit
variieren
. [EU]
The
spectrum
of
clinical
signs
can
be
very
broad
and
,
as
with
poultry
,
can
range
from
inapparent
to
severe
signs
of
the
disease
resulting
in
high
mortality
.
Die
ersten
erkennbaren
Symptome
sind
eine
Gelbfärbung
des
Gefäßbündelrings
und
,
wenn
auf
die
Knolle
ein
leichter
Druck
ausgeübt
wird
,
eine
aus
den
Gefäßen
austretende
käsige
Substanz
. [EU]
The
first
readily
identifiable
symptom
is
one
whereby
the
vascular
ring
has
a
yellowish
coloration
and
when
the
tuber
is
gently
squeezed
,
pillars
of
cheese-like
material
emerge
from
the
vessels
.
Die
FHK
ist
die
Darstellung
des
vollen
Namens
des
Fahrzeughalters
oder
einer
Abkürzung
davon
,
wenn
möglich
in
einer
erkennbaren
Ausführung
. [EU]
The
VKM
is
representation
of
the
full
name
or
abbreviation
of
the
vehicle
keeper
,
if
possible
in
a
recognisable
manner
.
Die
individuelle
Begutachtung
kann
je
nach
Schwere
der
Tat
und
Ausmaß
der
erkennbaren
Schädigung
des
Opfers
mehr
oder
weniger
umfassend
sein
. [EU]
The
extent
of
the
individual
assessment
may
be
adapted
according
to
the
severity
of
the
crime
and
the
degree
of
apparent
harm
suffered
by
the
victim
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
jeder
Tätigkeit
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
deren
Art
ihres
Erachtens
besonders
nahe
legt
,
dass
sie
mit
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
zusammenhängen
könnte
,
insbesondere
komplexe
oder
unüblich
große
Transaktionen
und
alle
unüblichen
Muster
von
Transaktionen
ohne
offensichtlichen
wirtschaftlichen
oder
erkennbaren
rechtmäßigen
Zweck
. [EU]
Member
States
shall
require
that
the
institutions
and
persons
covered
by
this
Directive
pay
special
attention
to
any
activity
which
they
regard
as
particularly
likely
,
by
its
nature
,
to
be
related
to
money
laundering
or
terrorist
financing
and
in
particular
complex
or
unusually
large
transactions
and
all
unusual
patterns
of
transactions
which
have
no
apparent
economic
or
visible
lawful
purpose
.
Die
Schädigung
kann
vom
Verlust
eines
kompletten
Gens
bis
zu
karyotypisch
erkennbaren
Chromosomenaberrationen
reichen
. [EU]
This
damage
typically
ranges
in
scale
from
the
losses
of
the
entire
gene
to
karyotypically
visible
chromosome
aberrations
.
Diese
Zahlen
zeigen
,
dass
das
Verhältnis
zwischen
Steuern
und
Erträgen
sehr
unterschiedlich
ist
und
in
keinem
erkennbaren
Verhältnis
zur
Höhe
der
Erträge
steht
. [EU]
These
figures
show
that
the
rates/revenue
ratio
differs
significantly
and
with
no
clear
pattern
to
volumes
of
revenues
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
meisten
materiellen
Eigenschaften/Normspezifikationen
der
beiden
besagten
Waren
zumindest
teilweise
vergleichbar
sind
;
sie
ergab
aber
auch
,
dass
es
einen
erkennbaren
besonderen
materiellen
Unterschied
gibt
,
anhand
dessen
zwischen
den
beiden
Waren
klar
unterschieden
werden
kann
;
dieser
Unterschied
wird
deutlich
,
wenn
man
die
Normen
,
die
auf
Leiter
für
Freileitungen
angewendet
werden
,
mit
der
Norm
für
Vorspannstahl
vergleicht
,
der
in
der
Bauwirtschaft
eingesetzt
wird
. [EU]
The
investigation
revealed
that
most
physical
characteristics/standard
specifications
of
the
two
products
in
question
are
at
least
partially
comparable
,
however
it
also
revealed
that
there
is
one
identifiable
particular
physical
difference
-
which
allows
for
a
clear
distinction
of
the
two
products
-
when
comparing
the
norms
used
for
conductors
for
overhead
lines
with
the
norm
for
pre-stressing
steel
used
in
the
construction
business
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkennbaren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners