A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for benötige
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Air
Malta
hat
erklärt
,
dass
sie
aufgrund
der
Umstrukturierung
einige
ihrer
Immobilien
nicht
mehr
benötige
;
so
werde
der
Hauptgeschäftssitz
für
die
reduzierte
Belegschaft
zu
groß
sein
. [EU]
Air
Malta
has
explained
that
in
view
of
its
restructuring
some
of
its
properties
became
redundant
such
as
its
head
office
which
will
be
too
large
for
its
reduced
workforce
.
Aufgrund
der
geografischen
Gegebenheiten
in
den
Niederlanden
verwende
die
niederländische
Keramikindustrie
nämlich
nicht
trockenen
,
sondern
nassen
Ton
(
der
aus
den
Alpen
stammt
und
sich
in
den
Flüssen
in
den
Niederlanden
absetzt
),
so
dass
sie
zur
Erreichung
des
gleichen
Endergebnisses
mehr
Energie
benötige
. [EU]
Owing
to
its
geographical
location
,
the
Dutch
ceramic
industry
made
use
of
wet
clay
(which
originated
in
the
Alps
and
was
deposited
in
the
rivers
in
the
Netherlands
),
as
opposed
to
the
dry
clay
used
in
the
surrounding
countries
,
and
wet
clay
required
more
energy
to
achieve
the
same
end
result
[13].
"Da
auch
Kahla
sich
aktuell
im
Wiederaufbau
befinde
und
zur
Konsolidierung
sicherlich
noch
das
volle
Jahr
1996
benötige
,
sei
an
eine
frühere
Verlagerung
von
Produktionsmengen
kaum
zu
denken"
.
Bericht
von
PME
vom
24
.8.1995. [EU]
'Since
Kahla
is
currently
undergoing
reconstruction
and
will
certainly
still
need
the
whole
of
1996
in
which
to
consolidate
,
an
early
transfer
of
production
volumes
is
out
of
the
question'
(
'Da
auch
Kahla
sich
aktuell
im
Wiederaufbau
befinde
und
zur
Konsolidierung
sicherlich
noch
das
volle
Jahr
1996
benötige
,
sei
an
eine
frühere
Verlagerung
von
Produktionsmengen
kaum
zu
denken'
),
PME
report
dated
24
.8.1995.
Da
dieses
Ministerium
aber
für
die
Durchführung
des
ÖTD
zuständig
sei
,
benötige
es
für
die
Erfüllung
dieser
Aufgabe
auch
die
entsprechenden
Mittel
. [EU]
Since
this
Ministry
is
responsible
for
the
operation
of
the
PRS
,
it
is
essential
that
it
be
allocated
appropriations
for
fulfilling
this
task
.
Darin
gelangte
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
fragliche
Maßnahme
wahrscheinlich
eine
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstelle
und
dass
sie
zur
Prüfung
des
Vorgangs
zusätzliche
Auskünfte
benötige
. [EU]
In
it
the
Commission
concluded
that
the
measure
in
question
probably
constituted
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
and
that
it
needed
additional
information
to
carry
out
the
necessary
appraisal
.
Das
zeige
,
dass
die
Region
nach
wie
vor
öffentliche
Investitionen
benötige
,
vor
allem
zugunsten
einer
besseren
Infrastruktur
,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
und
Unternehmen
anzuziehen
. [EU]
This
shows
that
the
region
is
in
need
of
continued
public
investment
,
particularly
into
an
improved
infrastructure
to
help
strengthen
competitiveness
and
attract
business
.
Derartige
Informationen
benötige
der
Galp-Vorstand
zur
Entscheidungsfindung
,
und
dies
bedeute
nicht
,
dass
seine
Entscheidung
bereits
gefallen
war
. [EU]
While
such
information
is
absolutely
necessary
for
Galp's
Board
of
Directors
to
take
a
decision
,
it
does
not
imply
that
Galp's
Board
of
Directors
had
already
decided
.
Der
Verwender
brachte
vor
,
es
sei
unabdingbar
,
dass
der
PVA
,
aus
dem
das
PVB-Harz
hergestellt
wird
,
das
er
wiederum
zur
Herstellung
seines
PVB-Films
benötige
,
sechs
bestimmte
Eigenschaften
aufweise
. [EU]
The
user
submitted
that
to
produce
the
PVB
resin
it
would
need
for
producing
its
PVB-film
,
six
characteristics
of
the
PVA
were
of
absolute
importance
.
die
Branche
unbedingt
die
Fördermittel
benötige
,
damit
Zeitungen
weiterhin
mit
anderen
Medienformen
, z. B.
dem
Internet
,
konkurrieren
könnten
. [EU]
in
order
for
newspapers
to
remain
competitive
with
other
newer
forms
of
media
, e.g.
internet
,
the
industry
desperately
needs
resources
which
are
provided
through
the
two
schemes
under
review
.
Die
chemische
Industrie
mit
ca
.
25000
Beschäftigen
in
Mitteldeutschland
benötige
hauptsächlich
Dienste
des
Schienen-
und
Intermodalverkehrs
. [EU]
The
chemical
industry
with
approx
.
25000
employees
in
Middle
Germany
mainly
demands
services
in
railway
and
intermodal
transport
.
Die
Interessenvertreter
der
ausführenden
Hersteller
machten
geltend
,
dass
die
europäische
Bau-
und
Möbelindustrie
viel
und
billiges
Okoumé-Sperrholz
benötige
,
um
auf
dem
europäischen
Markt
und
auf
den
Ausfuhrmärkten
wettbewerbsfähig
bleiben
zu
können
. [EU]
It
was
submitted
by
the
representatives
of
the
exporting
producers
that
the
European
construction
and
furniture
industries
require
an
abundant
and
cheap
supply
of
okoumé
plywood
in
order
to
remain
competitive
in
the
European
and
export
markets
.
die
Kosten
für
den
Betrieb
einer
herkömmlichen
Anlage
zur
kombinierten
Kraft-Wärmeerzeugung
.
Darunter
fallen
die
Brennstoffkosten
der
herkömmlichen
WKK-Anlage
,
die
notwendig
sind
,
um
dieselben
Dampf-
und
Wärmemengen
zu
erzeugen
,
die
Personalkosten
,
die
Wartungskosten
und
die
Kosten
für
das
zum
Betrieb
einer
herkömmlichen
Anlage
benötige
entmineralisierte
Wasser
[EU]
cost
forgone
of
operating
a
conventional
CHP
plant:
this
includes
costs
of
fuelling
the
conventional
CHP
plant
for
producing
the
same
quantities
of
steam
and
heat
,
operating
personnel
,
maintenance
,
demineralised
water
of
the
conventional
CHP
plant
Die
Tatsache
,
dass
mehrere
Garantien
gewährt
wurden
,
zeigt
auch
,
dass
die
Garantien
auf
Anfrage
jedes
Mal
dann
gewährt
wurden
,
wenn
geltend
gemacht
wurde
,
dass
EVO
eine
Garantie
benötige
,
um
bei
einem
Kreditinstitut
einen
Kredit
zu
erhalten
. [EU]
The
numerous
guarantees
provided
also
reveal
that
they
were
granted
on
demand
each
time
that
it
was
claimed
that
EVO
needed
a
guarantee
to
obtain
a
loan
from
a
credit
institution
.
Die
Zeit
,
die
eine
Person
für
die
Erfassung
von
tausend
Auftragslinien
pro
Tag
benötige
,
sei
in
etwa
gleich
,
unabhängig
davon
,
ob
die
Bestellung
eines
Kunden
zwei
oder
einhundert
Auftragslinien
umfasse
,
denn
der
einzige
Unterschied
bestehe
darin
,
dass
bei
jeder
Bestellung
von
einem
anderen
Kunden
jeweils
der
betreffende
Kunde
anzugeben
ist
,
was
nur
wenige
Sekunden
dauere
. [EU]
A
person
entering
1000
lines
in
one
day
takes
exactly
the
same
time
as
an
order
from
a
customer
containing
two
or
100
lines
,
the
only
difference
being
that
the
customer
has
to
be
identified
for
each
order
from
a
different
customer
,
which
only
takes
a
few
seconds
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
bestätigen
abschließend
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
umfangreiche
Ressourcen
und
viel
Zeit
benötige
,
um
die
entsprechenden
Normen
einzuhalten
. [EU]
Finally
,
the
competent
authorities
of
the
Ukraine
affirm
that
the
carrier
'needs
a
lot
of
resources
and
much
time
for
compliance
with
the
appropriate
standards'
.
Ein
Anbieter
,
der
für
große
Einzelhandelsfirmen
in
der
ganzen
Welt
spezielle
Werbemaßnahmen
arrangiert
,
brachte
vor
,
dass
sein
Unternehmen
für
Einzelhandelswerbung
große
Mengen
für
Aktionen
benötige
,
die
nur
wenige
Monate
liefen
. [EU]
A
provider
of
special
retailer
promotion
actions
to
major
retailers
across
the
world
claimed
that
its
business
required
large
quantities
over
short
periods
for
retail
promotions
running
for
a
few
months
.
Eine
Partei
teilte
der
Kommission
mit
,
sie
benötige
künftig
keine
Befreiung
mehr
. [EU]
One
party
informed
the
Commission
that
they
do
not
need
the
exemption
in
the
future
.
Falls
SABIC
tatsächlich
investiert
,
benötige
der
Standort
Geleen
die
Pipeline
noch
dringender
,
sollte
es
zu
unvorhergesehenen
Problemen
bei
der
Produktion
oder
der
Nutzung
kommen
. [EU]
In
fact
,
if
SABIC
does
go
ahead
with
the
investment
,
the
Geleen
site
will
have
an
even
greater
need
for
the
pipeline
in
order
to
provide
operational
flexibility
in
the
event
of
an
unexpected
failure
in
either
the
production
or
consumption
process
.
Für
diese
Beschäftigten
benötige
bzw
.
erwerbe
der
BTPS
keine
Absicherung
durch
den
Rentensicherungsfonds
,
so
dass
keine
Abgabe
gezahlt
werde
. [EU]
Indeed
,
for
these
employees
,
the
BTPS
does
not
need
or
gain
any
protection
from
the
Pension
Protection
Fund
and
therefore
a
levy
is
not
paid
.
Mit
Schreiben
vom
29
.
November
2002
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
sie
für
eine
entsprechende
Würdigung
die
Jahresabschlüsse
der
betreffenden
Werften
und
der
AESA
benötige
sowie
alle
sonstigen
Unterlagen
,
die
klären
könnten
,
nach
welchen
Kriterien
die
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Eigentümerwechsels
bewertet
wurden
. [EU]
By
letter
dated
29
November
2002
the
Commission
clarified
that
,
to
make
the
proper
evaluations
,
it
needed
the
annual
accounts
of
the
concerned
shipyards
and
AESA
,
and
any
other
documentation
that
would
clarify
how
the
companies
were
evaluated
at
the
time
of
the
change
in
ownership
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "benötige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners