DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for benötige
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Air Malta hat erklärt, dass sie aufgrund der Umstrukturierung einige ihrer Immobilien nicht mehr benötige; so werde der Hauptgeschäftssitz für die reduzierte Belegschaft zu groß sein. [EU] Air Malta has explained that in view of its restructuring some of its properties became redundant such as its head office which will be too large for its reduced workforce.

Aufgrund der geografischen Gegebenheiten in den Niederlanden verwende die niederländische Keramikindustrie nämlich nicht trockenen, sondern nassen Ton (der aus den Alpen stammt und sich in den Flüssen in den Niederlanden absetzt), so dass sie zur Erreichung des gleichen Endergebnisses mehr Energie benötige. [EU] Owing to its geographical location, the Dutch ceramic industry made use of wet clay (which originated in the Alps and was deposited in the rivers in the Netherlands), as opposed to the dry clay used in the surrounding countries, and wet clay required more energy to achieve the same end result [13].

"Da auch Kahla sich aktuell im Wiederaufbau befinde und zur Konsolidierung sicherlich noch das volle Jahr 1996 benötige, sei an eine frühere Verlagerung von Produktionsmengen kaum zu denken". Bericht von PME vom 24.8.1995. [EU] 'Since Kahla is currently undergoing reconstruction and will certainly still need the whole of 1996 in which to consolidate, an early transfer of production volumes is out of the question' ( 'Da auch Kahla sich aktuell im Wiederaufbau befinde und zur Konsolidierung sicherlich noch das volle Jahr 1996 benötige, sei an eine frühere Verlagerung von Produktionsmengen kaum zu denken'), PME report dated 24.8.1995.

Da dieses Ministerium aber für die Durchführung des ÖTD zuständig sei, benötige es für die Erfüllung dieser Aufgabe auch die entsprechenden Mittel. [EU] Since this Ministry is responsible for the operation of the PRS, it is essential that it be allocated appropriations for fulfilling this task.

Darin gelangte sie zu dem Schluss, dass die fragliche Maßnahme wahrscheinlich eine Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstelle und dass sie zur Prüfung des Vorgangs zusätzliche Auskünfte benötige. [EU] In it the Commission concluded that the measure in question probably constituted state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty and that it needed additional information to carry out the necessary appraisal.

Das zeige, dass die Region nach wie vor öffentliche Investitionen benötige, vor allem zugunsten einer besseren Infrastruktur, um die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und Unternehmen anzuziehen. [EU] This shows that the region is in need of continued public investment, particularly into an improved infrastructure to help strengthen competitiveness and attract business.

Derartige Informationen benötige der Galp-Vorstand zur Entscheidungsfindung, und dies bedeute nicht, dass seine Entscheidung bereits gefallen war. [EU] While such information is absolutely necessary for Galp's Board of Directors to take a decision, it does not imply that Galp's Board of Directors had already decided.

Der Verwender brachte vor, es sei unabdingbar, dass der PVA, aus dem das PVB-Harz hergestellt wird, das er wiederum zur Herstellung seines PVB-Films benötige, sechs bestimmte Eigenschaften aufweise. [EU] The user submitted that to produce the PVB resin it would need for producing its PVB-film, six characteristics of the PVA were of absolute importance.

die Branche unbedingt die Fördermittel benötige, damit Zeitungen weiterhin mit anderen Medienformen, z. B. dem Internet, konkurrieren könnten. [EU] in order for newspapers to remain competitive with other newer forms of media, e.g. internet, the industry desperately needs resources which are provided through the two schemes under review.

Die chemische Industrie mit ca. 25000 Beschäftigen in Mitteldeutschland benötige hauptsächlich Dienste des Schienen- und Intermodalverkehrs. [EU] The chemical industry with approx. 25000 employees in Middle Germany mainly demands services in railway and intermodal transport.

Die Interessenvertreter der ausführenden Hersteller machten geltend, dass die europäische Bau- und Möbelindustrie viel und billiges Okoumé-Sperrholz benötige, um auf dem europäischen Markt und auf den Ausfuhrmärkten wettbewerbsfähig bleiben zu können. [EU] It was submitted by the representatives of the exporting producers that the European construction and furniture industries require an abundant and cheap supply of okoumé plywood in order to remain competitive in the European and export markets.

die Kosten für den Betrieb einer herkömmlichen Anlage zur kombinierten Kraft-Wärmeerzeugung. Darunter fallen die Brennstoffkosten der herkömmlichen WKK-Anlage, die notwendig sind, um dieselben Dampf- und Wärmemengen zu erzeugen, die Personalkosten, die Wartungskosten und die Kosten für das zum Betrieb einer herkömmlichen Anlage benötige entmineralisierte Wasser [EU] cost forgone of operating a conventional CHP plant: this includes costs of fuelling the conventional CHP plant for producing the same quantities of steam and heat, operating personnel, maintenance, demineralised water of the conventional CHP plant

Die Tatsache, dass mehrere Garantien gewährt wurden, zeigt auch, dass die Garantien auf Anfrage jedes Mal dann gewährt wurden, wenn geltend gemacht wurde, dass EVO eine Garantie benötige, um bei einem Kreditinstitut einen Kredit zu erhalten. [EU] The numerous guarantees provided also reveal that they were granted on demand each time that it was claimed that EVO needed a guarantee to obtain a loan from a credit institution.

Die Zeit, die eine Person für die Erfassung von tausend Auftragslinien pro Tag benötige, sei in etwa gleich, unabhängig davon, ob die Bestellung eines Kunden zwei oder einhundert Auftragslinien umfasse, denn der einzige Unterschied bestehe darin, dass bei jeder Bestellung von einem anderen Kunden jeweils der betreffende Kunde anzugeben ist, was nur wenige Sekunden dauere. [EU] A person entering 1000 lines in one day takes exactly the same time as an order from a customer containing two or 100 lines, the only difference being that the customer has to be identified for each order from a different customer, which only takes a few seconds.

Die zuständigen Behörden der Ukraine bestätigen abschließend, dass das Luftfahrtunternehmen umfangreiche Ressourcen und viel Zeit benötige, um die entsprechenden Normen einzuhalten. [EU] Finally, the competent authorities of the Ukraine affirm that the carrier 'needs a lot of resources and much time for compliance with the appropriate standards'.

Ein Anbieter, der für große Einzelhandelsfirmen in der ganzen Welt spezielle Werbemaßnahmen arrangiert, brachte vor, dass sein Unternehmen für Einzelhandelswerbung große Mengen für Aktionen benötige, die nur wenige Monate liefen. [EU] A provider of special retailer promotion actions to major retailers across the world claimed that its business required large quantities over short periods for retail promotions running for a few months.

Eine Partei teilte der Kommission mit, sie benötige künftig keine Befreiung mehr. [EU] One party informed the Commission that they do not need the exemption in the future.

Falls SABIC tatsächlich investiert, benötige der Standort Geleen die Pipeline noch dringender, sollte es zu unvorhergesehenen Problemen bei der Produktion oder der Nutzung kommen. [EU] In fact, if SABIC does go ahead with the investment, the Geleen site will have an even greater need for the pipeline in order to provide operational flexibility in the event of an unexpected failure in either the production or consumption process.

Für diese Beschäftigten benötige bzw. erwerbe der BTPS keine Absicherung durch den Rentensicherungsfonds, so dass keine Abgabe gezahlt werde. [EU] Indeed, for these employees, the BTPS does not need or gain any protection from the Pension Protection Fund and therefore a levy is not paid.

Mit Schreiben vom 29. November 2002 wies die Kommission darauf hin, dass sie für eine entsprechende Würdigung die Jahresabschlüsse der betreffenden Werften und der AESA benötige sowie alle sonstigen Unterlagen, die klären könnten, nach welchen Kriterien die Unternehmen zum Zeitpunkt des Eigentümerwechsels bewertet wurden. [EU] By letter dated 29 November 2002 the Commission clarified that, to make the proper evaluations, it needed the annual accounts of the concerned shipyards and AESA, and any other documentation that would clarify how the companies were evaluated at the time of the change in ownership.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners