DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tätigwerden
Search for:
Mini search box
 

142 results for Tätigwerden
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Anhang III der Entscheidung 1999/94/EG sollte geändert werden, um die Systeme der Konformitätsbescheinigung für Hohlkörperdecken und Rippendeckenplatten, die organische Stoffe enthalten, an den technischen Fortschritt anzupassen, damit Verwendungszwecke, die den Vorschriften für das Brandverhalten unterliegen, berücksichtigt werden, weil je nach den bei der Herstellung verwendeten Verfahren und Stoffen das Tätigwerden Dritter in unterschiedlichem Maße sichergestellt werden sollte. [EU] Annex III to Decision 1999/94/EC should be amended in order to adapt the systems of attestation of conformity for beam/block floor units and elements incorporating organic material to technical progress in order to take into account uses subject to regulations on reaction to fire, as a different level of third party intervention should be ensured depending on the processes and materials used in production.

, Anträge auf Verlängerung des Gültigkeitszeitraums sind spätestens 30 Arbeitstage vor Ablauf der Gültigkeit des Antrags an die in Feld 2 genannte zuständige Behörde zu richten.Der Antrag auf Tätigwerden wurde abgelehnt.Die mit Gründen versehene Ablehnung sowie die Rechtsbehelfsbelehrung sind dem vorliegenden Dokument beigefügtDatumTT/MM/JJ: . ./. ./. .OrtUnterschrift und Stempel16. [EU] Any request for extension of the validity period should be sent to the competent authority of box 2, at the latest 30 working days before the validity of the application expires.The application has been refusedA reasoned decision stating the grounds for refusal and information concerning the appeal procedure are attached.DateDD/MM/YY: . . ./. . ./. . .PlaceSignature and stamp16.

Art des Rechts, für das der Antrag auf Tätigwerden gestellt wird (1):MarkeMuster und ModelleUrheberrecht und verwandte SchutzrechtePatentergänzendes Schutzzertifikatgeschützte Ursprungsbezeichnunggeschützte geografische AngabeSortenschutzrechtgeschützte geografische Bezeichnung für Spirituosen (2)6. [EU] Type of right to which application refers (1):TrademarkDesign rightCopyright or related rightPatentSupplementary protection certificateProtected designation of originProtected geographical indicationPlant variety rightGeographical designations for spirit drinks (2)6.

Art des Rechts, für das der Antrag auf Tätigwerden gestellt wird: [EU] Type of right to which application refers:

Art des Rechts, für das der Antrag auf Tätigwerden gestellt wird:Gemeinschaftsmarke (2)Muster und Modelle der Gemeinschaft (3)ergänzendes Schutzzertifikat (4)Ursprungsbezeichnung geschützt durch die Gemeinschaft (5)von der Gemeinschaft geschütztes Sortenschutzrecht (5)Geografische Bezeichnung (geschützt durch die Gemeinschaft) (6)Geografische Bezeichnungen für Spirituosen (7)6. [EU] Type of right to which application refers:Community trademark (2)Community design (3)right Supplementary protection certificate (4)Designation of origin protected by the Community (5)Geographical indication (protected by the Community (5)Community protected plant variety right (6)Geographical designations for spirit drinks (7)6.

(Artikel 5 Absatz 4: "Ist der Antragsteller Inhaber einer Gemeinschaftsmarke, eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters, eines gemeinschaftlichen Sortenschutzrechts oder eines gemeinschaftlichen Schutzrechts an einer Ursprungsbezeichnung oder einer geografischen Angabe, so kann außer dem Tätigwerden der Zollbehörden des Mitgliedstaats, in dem der Antrag auf Tätigwerden gestellt wird, auch das Tätigwerden der Zollbehörden eines oder mehrerer anderer Mitgliedstaaten beantragt werden"). [EU] (Article 5(4): 'Where the applicant is the holder of a Community trademark, a Community design, a Community plant variety right or a designation of origin or geographical indication protected by the Community, an application may, in addition to requesting action by the customs authorities of the Member State in which it is lodged, request action by the customs authorities of one or more other Member States').

Aus Gründen der Kohärenz ist es erforderlich, dass die Anpassung des Formulars für den Antrag auf Tätigwerden im Gebiet der Gemeinschaft ab dem Zeitpunkt des Beitritts von Bulgarien und Rumänien gilt. [EU] In the interests of consistency, the Community application for action form should be adapted from the date of accession of Bulgaria and Romania.

Außerdem sollte festgelegt werden, welche Sprachenregelung für den Antrag auf Tätigwerden gemäß Artikel 5 Absatz 4 der genannten Verordnung gilt. [EU] The language requirements for applications for action under Article 5(4) of the Regulation should also be laid down.

Bedingungen für das Tätigwerden des Anhörungsbeauftragten - Zeitliche Vorgaben - Information [EU] Conditions of intervention of the hearing officer ; Timing ; Information

Da es wichtig ist, klischeehafte Vorstellungen der Geschlechterrollen in allen Bereichen der europäischen Gesellschaft zu überwinden und Frauen und Männern eine Orientierung an positiven Beispielen zu ermöglichen, sollte ein Tätigwerden zur Erreichung dieses Ziels auch zu den Aufgaben des Instituts gehören. [EU] Given the importance of eliminating gender stereotypes in European society in all walks of life and of providing positive examples for women and men to follow, action to achieve those aims should also be included among the Institute's tasks.

Daher entsteht durch das Tätigwerden staatlicher Stellen mit dem Ziel, die Landwirte und Schlachthöfe von dieser Belastung zu befreien, ein wirtschaftlicher Vorteil, der geeignet ist, den Wettbewerb zu verfälschen. [EU] Intervention by State bodies with the aim of releasing farmers and slaughterhouses from this burden creates an economic advantage that is liable to distort competition.

Daher sollte die Erkennung und Erfassung visuell dargestellter maßgeblicher Informationen jederzeit nur beschränktes Tätigwerden erfordern. [EU] Therefore, activity necessary for detecting and acquiring visually presented relevant information at any one time should be limited.

Das Expertenteam stützt sich bei der Initialplanung auf die Erklärung des Europäischen Rates, wonach "ein Tätigwerden außerhalb Iraks mit einer Präsenz von Verbindungselementen in Irak zu diesem Zeitpunkt möglich wäre", der Europäische Rat sich jedoch "auch darin einig (ist), dass im Hinblick auf eine Mission innerhalb Iraks alle Sicherheitsbedenken angemessen angegangen werden müssen, bevor irgendeine Entscheidung getroffen werden kann." Mit den anderen Ländern in der Region sollte ein entsprechender Dialog geführt werden. [EU] The expert team shall base its initial planning on the declaration of the European Council that 'while judging that activities outside Iraq with a presence of liaison elements in Iraq would be feasible at this point in time, the European Council agreed that with regard to a mission inside Iraq, all security concerns need to be appropriately addressed before any decision could be taken.' Dialogue with other countries in the region should be conducted.

Das neue System für die frühzeitige Finanzierung soll somit zuallererst bei Krisenreaktionsoperationen Anwendung finden; unter bestimmten Voraussetzungen kann jedoch ein im Voraus gezahlter Beitrag auch für die frühzeitige Finanzierung einer gewöhnlichen Operation verwendet werden, insbesondere, wenn es sich um eine Operation handelt, bei der nur eine kurze Zeitspanne zwischen der Annahme der Gemeinsamen Aktion, mit der ein Tätigwerden beschlossen wird, und der Annahme des Beschlusses zur Einleitung der Operation zur Verfügung steht. [EU] The new scheme for the early financing is therefore intended first and foremost for Rapid Response operations; under specific circumstances, a contribution paid in anticipation may however be used for the early financing of a regular operation, in particular one with a short delay between the adoption of the Joint Action to take action and the decision to launch the operation.

Das Tätigwerden der Union orientiert sich an folgenden Grundsätzen: [EU] The Union's action is guided by the following principles:

Das Tätigwerden einzelstaatlicher Gerichte in solchen Fällen ist in der Regel auf Klagen von Beihilfeempfängern zurückzuführen, die die Rückzahlungsanordnungen der einzelstaatlichen Behörden anfechten. [EU] The involvement of national courts in such cases will usually arise from actions brought by beneficiaries for review of the legality of the repayment request issued by national authorities.

Datum des Eingangs des Antrags auf Tätigwerden bei der gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 zuständigen Zolldienststelle [EU] Date of receipt of the application for action by the designated customs department (within the meaning of Article 5(2) of the Regulation (EC) No 1383/2003)

Datum des Eingangs des Antrags auf Tätigwerden bei der gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 zuständigen Zolldienststelle TT/MM/JJ: . ./. ./. .RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ANTRAG AUF TÄTIGWERDEN DER ZOLLBEHÖRDEN gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1383/20033. [EU] Date of receipt of the application for action by the designated customs department (within the meaning of Article 5(2) of Regulation (EC) No 1383/2003) DD/MM/YY: . ./. ./. .INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS APPLICATION FOR ACTION BY CUSTOMS AUTHORITIES pursuant to Article 5(1) of Regulation (EC) No 1383/20033.

Datum des Eingangs des Antrags auf Tätigwerden bei der gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 zuständigen Zolldienststelle TT/MM/JJ: . ./. ./. .RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ANTRAG AUF TÄTIGWERDEN DER ZOLLBEHÖRDEN gemäß Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1383/20033. [EU] Date of receipt of the application for action by the designated customs department (within the meaning of Article 5(2) of Regulation (EC) No 1383/2003) DD/MM/YY: . ./. ./. .INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS APPLICATION FOR ACTION BY CUSTOMS AUTHORITIES under Article 5(4) of Regulation (EC) No 1383/20033.

Dem Antrag auf Tätigwerden wird stattgegeben. [EU] The application is approved

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners