A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sengen
Sengmaschine
Senilität
Senior
Seniorchef
Seniorenarbeit
Seniorenbetreuung
Seniorenfürsorge
Seniorenheim
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Senioren
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
2.
Es
sollen
sich
möglichst
viele
,
wenn
es
geht
,
alle
Gruppen
(
Erwachsene
,
Kinder
,
Jugendliche
,
Senioren
,
Händler
usw
.)
angesprochen
fühlen
. [G]
2.
As
many
groups
as
possible
,
or
best
of
all
,
all
groups
(adults,
children
,
adolescents
,
pensioners
,
traders
,
etc
.),
should
feel
addressed
.
Auch
für
die
Jugendlichen
ist
die
ehrenamtliche
Arbeit
als
Senioren
-Lehrer
eine
Bereicherung
. [G]
For
the
young
people
this
unpaid
work
as
a
teacher
of
senior
citizens
is
also
a
source
of
enrichment
.
Beide
Seiten
profitieren
-
so
lobte
die
Jury
-
von
ihrer
Zusammenarbeit
in
diesem
Projekt
gleichermaßen
,
"weil
es
Senioren
ein
aktives
Alter
ermöglicht
und
Jugendliche
wichtige
Erfahrungen
sammeln
können
." [G]
As
the
jury
said
-
both
sides
benefit
equally
from
working
together
on
the
project
as
"it
helps
senior
citizens
to
be
active
in
their
old
age
and
helps
young
people
to
gather
valuable
experience
."
Dann
sind
erst
die
kleinsten
Fußballspieler
von
gerade
einmal
fünf
Jahren
dran
,
die
Senioren
beschließen
das
Programm
. [G]
The
weekend
starts
with
the
smallest
players
,
aged
just
five
,
and
ends
with
the
veterans
.
Das
Besondere
an
Hoyerswerda:
Die
Stadt
hat
sich
direkt
an
die
Senioren
gewandt
und
nicht
etwa
ein
Stadtplanungsbüro
beauftragt
. [G]
What
is
special
about
Hoyerswerda
is
the
fact
that
the
city
talked
directly
to
its
senior
citizens
rather
than
simply
commissioning
a
town
planning
office
.
Die
Idee
ist
so
einfach
wie
genial:
Gymnasiasten
werden
zu
Lehrern
und
sie
geben
ihr
Wissen
und
Know-how
an
Senioren
weiter
,
die
einen
Nachmittag
lang
in
die
Schüler-Rolle
schlüpfen
. [G]
The
concept
is
as
simple
as
it
is
ingenious
-
grammar
school
pupils
become
the
teachers
and
impart
their
knowledge
and
know-how
to
senior
citizens
who
step
into
the
shoes
of
the
pupils
for
an
afternoon
.
Eine
Grundschule
wird
zum
Mittelpunkt
eines
Stadtviertels
,
ein
Garten
verbindet
Bürger
aus
acht
Nationen
,
ein
Netzwerk
bündelt
Senioren
-Power:
Die
Sieger
des
Wettbewerbs
Soziale
Stadt
2004
wissen
,
wie
sie
die
Lebensqualität
in
ihren
Stadtvierteln
nachhaltig
verbessern
. [G]
A
primary
school
becomes
the
focal
point
of
a
district
, a
garden
unites
people
from
eight
countries
, a
senior
citizens'
network
helps
pool
their
resources
-
the
winners
of
the
"Socially
Integrative
City
2004
"
competition
really
know
how
to
make
a
sustainable
improvement
in
the
quality
of
life
in
their
neighbourhoods
.
Getragen
wurde
das
Projekt
von
der
Bundeszentrale
für
politische
Bildung
,
dem
Bundesministerium
für
Familie
,
Senioren
,
Frauen
und
Jugend
und
der
Stiftung
entimon
-
gemeinsam
gegen
Gewalt
und
Rechtsextremismus
. [G]
The
project
is
funded
by
the
Federal
Agency
for
Civic
Education
,
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
,
Seniors
,
Women
and
Youth
,
and
a
foundation
called
entimon
-
gemeinsam
gegen
Gewalt
und
Rechtsextremismus
(i.e.,
Together
Against
Violence
and
Right-Wing
Extremism
).
Hier
werden
mit
den
künftigen
Betroffenen
neue
Wohnprojekte
konzipiert
;
hier
knüpft
man
ganz
bewusst
Kontakte
zur
jüngeren
Generation
-
etwa
indem
Senioren
benachteiligten
Schüler
bei
den
Hausaufgaben
helfen
oder
sie
in
Geschichtswerkstätten
an
ihrem
Erfahrungsschatz
teilhaben
lassen
. [G]
New
housing
projects
are
discussed
with
the
people
who
will
later
be
involved
;
the
aim
here
was
to
make
contact
with
the
younger
generation
-
this
was
achieved
by
letting
senior
citizens
help
disadvantaged
schoolchildren
with
their
homework
or
by
letting
the
kids
share
in
the
old
people's
wealth
of
experience
in
the
form
of
history
workshops
.
Hinzu
kommen
18
Stadtteilbibliotheken
,
eine
Schulbibliothek
sowie
zwei
moderne
Fahrbibliotheken
,
die
Bücher
dorthin
bringen
,
wo
es
keine
stationäre
Bibliothek
gibt
,
und
schließlich
die
Soziale
Bibliotheksarbeit
,
die
Ausleihstellen
in
eingemeindeten
Ortschaften
,
Senioren
-
und
Pflegeheimen
,
aber
auch
Förderschulen
betreut
und
dort
spezielle
Medienpakete
anbietet
. [G]
What
is
more
,
there
are
18
branch
libraries
, a
school
library
and
two
modern
mobile
libraries
that
stop
in
areas
where
there
is
no
permanent
library
.
Last
but
not
least
,
there
is
the
so-called
social
library
work
,
responsible
for
organising
the
issuing
counters
in
areas
belonging
to
but
situated
outside
Dresden
,
in
old
people's
and
nursing
homes
and
in
special
schools
,
and
offering
special
media
packages
there
.
Ähnliche
Projekte
,
in
denen
Schüler
Senioren
unterrichten
,
gibt
es
etwa
auch
am
Fürstenberg-Gymnasium
in
Recke
(
NRW
)
und
-
bereits
seit
20
Jahren
-
am
Fanny-Leicht-Gymnasium
in
Stuttgart
,
von
dem
sich
die
Rietberger
1997
inspirieren
ließen
. [G]
Similar
projects
in
which
students
teach
senior
citizens
are
in
full
swing
all
over
-
for
example
at
Fürstenberg
Grammar
School
in
Recke
(North-Rhine
Westphalia
)
and
-
for
20
years
now
-
at
Fanny
Leicht
Grammar
School
in
Stuttgart
which
was
the
inspiration
for
the
Rietberg
project
back
in
1997
.
Ich
glaube
aber
auch
,
dass
andere
Leute
im
Kabinett
,
wie
zum
Beispiel
die
Bildungsministerin
Annette
Schavan
sich
sehr
dem
Thema
Demographie
gewidmet
haben
,
ebenso
wie
Ursula
von
der
Leyen
,
Ministerin
für
Familie
,
Jugend
,
Senioren
und
Frauen
. [G]
But
I
also
believe
that
other
members
of
the
cabinet
,
such
as
the
Federal
Education
Minister
Annette
Schavan
,
have
been
giving
the
topic
of
demography
a
lot
of
attention
,
as
has
Ursula
von
der
Leyen
,
the
Federal
Minister
for
Family
Affairs
,
Youth
,
Senior
Citizens
,
and
Women
.
In
der
Schule
von
Amtzell
wird
den
Senioren
die
Möglichkeit
geboten
Mittag
zu
essen
oder
einen
Computerkurs
zu
besuchen
. [G]
Senior
citizens
are
offered
the
chance
to
eat
lunch
or
attend
a
computer
course
in
Amtzell's
school
.
In
der
Stadt
Arnsberg
ist
beispielsweise
unter
dem
Motto
"Wie
möchte
ich
leben
,
wenn
ich
älter
bin
?"
ein
Senioren
-Netzwerk
entstanden
,
mit
dem
Ältere
ihr
Wissen
und
Können
in
das
soziale
Leben
ihrer
Stadt
einbringen
. [G]
In
the
town
of
Arnsberg
for
example
a
senior
citizens'
network
came
into
being
entitled
"How
would
I
like
to
live
when
I
am
older
?"
This
enabled
older
people
with
their
knowledge
and
skills
to
contribute
to
the
social
life
of
their
area
.
Mit
den
Bedürfnissen
von
Senioren
und
Hochbetagten
in
Bezug
auf
ihre
räumlich-soziale
Umwelt
befasst
sich
auch
Frau
Dr
.
Mollenkopf
vom
Deutschen
Zentrum
für
Alternsforschung
der
Universität
Heidelberg:
"Im
Mittelpunkt
altersgerechter
Stadtplanung
sollte
die
Schaffung
einer
Infrastruktur
stehen
,
die
älteren
Menschen
hilft
,
ihr
Leben
möglichst
lange
autonom
zu
gestalten
. [G]
Dr
Mollenkopf
from
the
German
Centre
for
Research
on
Ageing
at
Heidelberg
University
studies
the
needs
of
senior
citizens
and
the
aged
with
regard
to
their
physical
and
social
environment:
"The
central
focus
of
age-appropriate
city
planning
should
be
to
create
an
infrastructure
which
helps
older
people
to
organize
their
lives
autonomously
for
as
long
as
possible
.
Nach
dem
Bau
des
Kindergartens
in
der
Nähe
des
Senioren
heims
folgte
die
Wohnanlage
"Jung
und
Alt"
,
die
sowohl
Familien
,
als
auch
Senioren
angemessenen
Wohn-
und
Begegnungsraum
bietet
. [G]
Once
the
nursery
school
had
been
built
close
to
the
old
people's
home
, a
residential
development
named
"Young
and
Old"
appeared
,
providing
space
appropriate
for
both
families
and
senior
citizens
to
live
in
and
meet
one
another
.
Schüler
des
Gymnasiums
Nepomucenum
in
Rietberg
werden
freitagnachmittags
zu
Lehrern
und
unterrichten
interessierte
Senioren
. [G]
Students
at
the
Nepomucenum
Grammar
School
in
Rietberg
turn
into
teachers
on
Friday
afternoons
when
they
teach
interested
senior
citizens
.
Sie
wird
vom
Bundesministerium
für
Familie
,
Senioren
,
Frauen
und
Jugend
(
BMFSFJ
)
finanziert
und
ist
beim
FrauenComputerZentrumBerlin
(
FCZB
)
angesiedelt
. [G]
It
is
funded
by
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
,
Senior
Citizens
,
Women
and
Youth
(BMFSFJ)
and
based
in
the
Women's
Computer
Centre
Berlin
(FCZB).
So
lesen
und
verstehen
die
Senioren
literarische
Texte
mitunter
durchaus
anders
als
die
Gymnasiasten
. [G]
It
is
in
fact
often
the
case
that
the
senior
citizens
view
and
understand
literary
texts
in
a
completely
different
way
to
the
students
.
Und
die
Jugendlichen
haben
einen
ganz
anderen
,
viel
selbstverständlichen
Zugang
zu
Kommunikationsformen
per
E-Mail
oder
SMS
,
von
dem
die
Senioren
profitieren
. [G]
The
young
people
on
the
other
hand
have
a
completely
different
-
much
more
natural
-
approach
to
dealing
with
modern
forms
of
communication
like
e-mail
and
text
messaging
from
which
the
senior
citizens
can
really
benefit
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Senioren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners