A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1502 results for Satzung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
"Förderung
und
Bewahrung
von
Kunst
und
Kultur
nationalen
Ranges"
ist
laut
Satzung
die
Aufgabe
der
Kulturstiftung
der
Länder
. [G]
According
to
the
statute
the
task
of
the
Kulturstiftung
der
Länder
is
to
"promote
and
preserve
art
and
culture
of
a
national
standard"
.
Die
Hanse
darf
man
sich
keineswegs
als
ein
straff
organisiertes
Bündnis
vorstellen
.
Sie
hatte
keine
Satzung
,
keine
gemeinsame
Kasse
.
Sie
hatte
weder
einen
Präsidenten
noch
ein
Führungsgremium
. [G]
Contrary
to
what
we
might
expect
,
the
Hanseatic
League
was
amorphous
in
character
,
lacking
a
rigid
organisational
structure
, a
constitution
or
common
assets
,
and
with
no
president
or
executive
body
.
Im
Jahr
2000
hat
sich
der
Städtebund
erstmals
in
der
Geschichte
der
Hanse
eine
Satzung
gegeben
. [G]
In
2000
,
the
alliance
formally
adopted
a
constitution
for
the
first
time
in
Hanseatic
history
.
In
der
Satzung
der
Bundesstiftung
ist
ausdrücklich
verankert
,
dass
sie
Kunst
und
Kultur
"innerhalb
der
Zuständigkeit
des
Bundes"
fördert
. [G]
It
is
expressly
enshrined
in
the
statutes
of
the
Federal
Foundation
that
is
promotes
art
and
culture
"within
the
responsibility
of
the
Federation"
.
Meist
waren
die
Kunstvereine
vormals
in
ihrer
Satzung
als
Aktiengesellschaften
oder
Losvereine
eingetragen
. [Von
den
Mitgliedsbeiträgen
wurden
Kunstwerke
angeschafft
,
die
dann
über
Losverfahren
an
einzelne
Mitglieder
weitergegeben
wurden
.
Anm
. d.
Red
.] [G]
In
their
statutes
and
articles
,
most
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
were
formerly
listed
as
stock
corporations
or
lottery
associations
[art works were purchased with membership fees and then raffled off to individual members, editor's note].
§
19
der
Satzung
des
ZV
VRR
sieht
fünf
verschiedene
Formen
solcher
unmittelbaren
Zahlungen
vor:
[EU]
Paragraph
19
of
the
ZV
VRR
ordinance
envisages
five
different
forms
of
such
direct
payments
,
namely:
(1)
Artikel
19
.1
der
ESZB-
Satzung
sieht
vor
,
dass
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
zur
Verwirklichung
der
geldpolitischen
Ziele
verlangen
kann
,
dass
die
in
den
Mitgliedstaaten
niedergelassenen
Kreditinstitute
Mindestreserven
auf
Konten
bei
der
EZB
und
den
nationalen
Zentralbanken
unterhalten
,
und
dass
Verordnungen
über
die
Berechnung
und
Bestimmung
des
Mindestreservesolls
vom
EZB-Rat
erlassen
werden
können
. [EU]
Article
19
.1
of
the
Statute
of
the
ESCB
provides
that
the
European
Central
Bank
(ECB)
may
require
credit
institutions
established
in
Member
States
to
hold
minimum
reserve
on
accounts
with
the
ECB
and
national
central
banks
in
pursuance
of
monetary
policy
objectives
and
that
regulations
concerning
the
calculation
and
determination
of
the
required
minimum
reserves
may
be
established
by
the
Governing
Council
.
2005
nahm
das
Unternehmen
alle
Beschränkungen
aus
seiner
Satzung
heraus
,
somit
gibt
es
keinen
Grund
mehr
,
die
MWB
zu
verweigern
. [EU]
In
2005
the
company
removed
any
restrictions
from
its
Articles
of
Association
and
in
these
circumstances
there
is
no
reason
for
MET
not
to
be
granted
.
(
25
)
Artikel
3
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
84/88
über
die
Umwandlung
öffentlicher
Unternehmen
in
Aktiengesellschaften
sieht
ferner
vor
,
dass
die
Satzung
der
Aktiengesellschaft
durch
eine
entsprechende
Gesetzesverordnung
genehmigt
werden
muss
. [EU]
Article
3(2)
of
Law
No
84/88
on
the
transformation
of
public
undertakings
into
public
limited
companies
,
also
provides
that
such
a
decree-law
must
approve
the
statutes
of
the
public
limited
company
.
§ 2
Ein
unter
§ 1
fallendes
Vorabentscheidungsersuchen
wird
,
wenn
das
nationale
Gericht
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
beantragt
hat
oder
der
Präsident
die
hierfür
bestimmte
Kammer
um
Prüfung
der
Frage
ersucht
hat
,
ob
es
erforderlich
ist
,
das
Ersuchen
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen
,
vom
Kanzler
sofort
den
am
Verfahren
vor
dem
nationalen
Gericht
beteiligten
Parteien
,
dem
Mitgliedstaat
,
zu
dem
dieses
Gericht
gehört
,
und
unter
den
in
Artikel
23
Absatz
1
der
Satzung
vorgesehenen
Voraussetzungen
den
dort
genannten
Organen
zugestellt
. [EU]
A
reference
for
a
preliminary
ruling
of
the
kind
referred
to
in
the
preceding
paragraph
shall
,
where
the
national
court
or
tribunal
has
requested
the
application
of
the
urgent
procedure
or
where
the
President
has
requested
the
designated
Chamber
to
consider
whether
it
is
necessary
to
deal
with
the
reference
under
that
procedure
,
be
notified
forthwith
by
the
Registrar
to
the
parties
to
the
action
before
the
national
court
or
tribunal
,
to
the
Member
State
from
which
the
reference
is
made
and
to
the
institutions
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
23
of
the
Statute
,
in
accordance
with
that
provision
.
31958
Q
1101:
EAG-Rat:
Satzung
der
Euratom-Versorgungsagentur
(
ABl
.
27
vom
6.12.1958, S.
534
),
geändert
durch:
[EU]
31958
Q
1101:
EAEC
Council:
The
Statutes
of
the
Euratom
Supply
Agency
(OJ
27
, 6.12.1958, p.
534
),
as
amended
by:
31973
D
0045:
Beschluss
73/45/Euratom
des
Rates
vom
8.3.1973
zur
Änderung
der
Satzung
der
Euratom-Versorgungsagentur
infolge
des
Beitritts
neuer
Mitgliedstaaten
zur
Gemeinschaft
(
ABl
. L
83
vom
30
.3.1973, S.
20
) [EU]
Council
Decision
73/45/Euratom
of
8.3.1973
amending
the
Statutes
of
the
Euratom
Supply
Agency
following
the
Accession
of
new
Member
States
to
the
Community
(OJ L
83
,
30
.3.1973, p.
20
),
(3)
Artikel
5.1
Satz
1
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(
nachfolgend
die
"
Satzung
des
ESZB"
)
verpflichtet
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
dazu
,
die
zur
Wahrnehmung
der
Aufgaben
des
ESZB
erforderlichen
statistischen
Daten
mit
Unterstützung
der
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
entweder
von
den
zuständigen
Behörden
,
die
keine
NZBen
sind
,
oder
unmittelbar
von
den
Wirtschaftssubjekten
einzuholen
. [EU]
The
first
sentence
of
Article
5.1
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
(hereinafter
'the
Statute
of
the
ESCB'
)
requires
the
European
Central
Bank
(ECB),
assisted
by
the
national
central
banks
(NCBs),
to
collect
either
from
the
competent
authorities
other
than
NCBs
,
or
directly
from
economic
agents
,
the
statistical
information
necessary
for
it
to
undertake
the
tasks
of
the
ESCB
.
§ 3
Das
einem
Eilverfahren
unterworfene
Vorabentscheidungsersuchen
sowie
die
eingereichten
Schriftsätze
und
schriftlichen
Erklärungen
werden
den
in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichneten
Beteiligten
,
soweit
dies
nicht
die
in
§ 2
Absatz
1
genannten
Parteien
und
Beteiligten
sind
,
zugestellt
. [EU]
A
reference
for
a
preliminary
ruling
which
is
to
be
dealt
with
under
an
urgent
procedure
,
together
with
the
statements
of
case
or
written
observations
which
have
been
lodged
,
shall
be
served
on
the
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute
other
than
the
parties
and
the
entities
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
the
preceding
paragraph
of
this
Article
.
(8)
Artikel
12
Absatz
1
der
Satzung
sieht
die
Aufstockung
der
Zahl
der
Mitglieder
des
Prüfungsausschusses
von
drei
auf
sechs
vor
,
und
es
war
deshalb
erforderlich
,
Übergangsmaßnahmen
zu
ergreifen
und
drei
neue
Mitglieder
zu
ernennen
- [EU]
Article
12
(1)
of
the
Statute
provides
for
an
increase
in
the
number
of
members
of
the
Audit
Committee
from
three
to
six
and
it
was
therefore
necessary
to
take
transitional
measures
and
to
appoint
three
new
members
,
8
Lokale
Gesetze
,
Vorschriften
oder
die
Satzung
des
Unternehmens
können
die
Rücknahme
von
Geschäftsanteilen
mit
verschiedenen
Verboten
belegen
,
wie
z. B.
uneingeschränkten
Verboten
oder
Verboten
,
die
auf
Liquiditätskriterien
beruhen
. [EU]
8
Local
law
,
regulation
or
the
entity's
governing
charter
can
impose
various
types
of
prohibitions
on
the
redemption
of
members'
shares
, e.g.
unconditional
prohibitions
or
prohibitions
based
on
liquidity
criteria
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
zahlen
Bulgarien
und
Rumänien
die
folgenden
Beträge
entsprechend
ihrem
Anteil
an
dem
Kapital
,
das
auf
das
in
Artikel
4
der
Satzung
der
Europäischen
Investitionsbank
festgelegte
gezeichnete
Kapital
eingezahlt
wurde
. [EU]
From
the
date
of
the
accession
,
Bulgaria
and
Romania
shall
pay
the
following
amounts
corresponding
to
their
share
of
the
capital
paid
in
for
the
subscribed
capital
as
defined
in
Article
4
of
the
Statute
of
the
European
Investment
Bank:
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
zahlen
Bulgarien
und
Rumänien
die
folgenden
Beträge
entsprechend
ihrem
Anteil
an
dem
Kapital
,
das
auf
das
in
Artikel
4
des
im
Anhang
zur
Verfassung
enthaltenen
5.
Protokolls
zur
Festlegung
der
Satzung
der
Europäischen
Investitionsbank
festgelegte
gezeichnete
Kapital
eingezahlt
wurde:Bulgarien
14800000
EUR
[EU]
From
the
date
of
the
accession
,
Bulgaria
and
Romania
shall
pay
the
following
amounts
corresponding
to
their
share
of
the
capital
paid
in
for
the
subscribed
capital
as
defined
in
Article
4
of
Protocol
No
5
on
the
Statute
of
the
European
Investment
Bank
,
annexed
to
the
Constitution:Bulgaria
EUR
14800000
Abweichend
von
Absatz
1
darf
bei
der
Lieferung
von
Rohmilch
von
einem
Landwirt
an
eine
Genossenschaft
kein
Vertrag
und/oder
kein
Vertragsangebot
vorgeschrieben
sein
,
wenn
der
betreffende
Landwirt
dieser
Genossenschaft
angehört
und
die
Satzung
dieser
Genossenschaft
oder
die
sich
aus
dieser
Satzung
ergebenden
oder
darin
vorgesehenen
Regeln
und
Beschlüsse
Bestimmungen
enthalten
,
mit
denen
eine
ähnliche
Wirkung
erzielt
wird
wie
mit
den
in
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Bestimmungen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1, a
contract
and/or
an
offer
for
a
contract
shall
not
be
required
where
raw
milk
is
delivered
by
a
farmer
to
a
cooperative
of
which
the
farmer
is
a
member
if
the
statutes
of
that
cooperative
or
the
rules
and
decisions
provided
for
in
or
derived
from
these
statutes
contain
provisions
having
similar
effects
to
the
provisions
set
out
in
points
(a), (b)
and
(c)
of
paragraph
2.
AGVO
behielt
gemäß
Artikel
30
ihrer
Satzung
weiterhin
das
alleinige
Recht
zur
Nutzung
des
Geländes
. [EU]
AGVO
continued
to
have
the
exclusive
right
to
use
these
lands
on
the
basis
of
Article
30
of
its
articles
of
association
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Satzung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners